甭
Jump to navigation
Jump to search
See also: 不用
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]甭 (Kangxi radical 101, 用+4, 9 strokes, cangjie input 一火月手 (MFBQ), four-corner 10227, composition ⿱不用)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 756, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 21713
- Dae Jaweon: page 1166, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 25, character 11
- Unihan data for U+752D
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]simp. and trad. |
甭 |
---|
From a northern dialectal pronunciation of 不用.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese and Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄥˊ
- Tongyong Pinyin: béng
- Wade–Giles: pêng2
- Yale: béng
- Gwoyeu Romatzyh: berng
- Palladius: бэн (bɛn)
- Sinological IPA (key): /pɤŋ³⁵/
- (Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: bíng
- Wade–Giles: ping2
- Yale: bíng
- Gwoyeu Romatzyh: byng
- Palladius: бин (bin)
- Sinological IPA (key): /piŋ³⁵/
- (Standard Chinese and Beijing dialect)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bung2
- Yale: búng
- Cantonese Pinyin: bung2
- Guangdong Romanization: bung2
- Sinological IPA (key): /pʊŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Wu
Definitions
[edit]甭
- (dialectal Mandarin) Contraction of 不用 (“needn't”).
- (Beijing Mandarin) Indicates a rhetorical question: could it be that...; is it possible that...
Synonyms
[edit]- (needn't):
- (could it be that):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | 莫非, 豈, 莫不是 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 莫非, 豈, 難道, 莫不是 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 難道, 難不成, 甭 |
Taiwan | 難道, 難不成 | |
Central Plains Mandarin | Xuzhou | 難說 |
Cantonese | Guangzhou | 唔通 |
Hong Kong | 唔通 | |
Taishan | 唔成, 敢係, 唔得旨, 毋旨, 毋旨估 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 無成, 敢講, 敢係 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 無成, 敢講, 敢係 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 無成, 敢講, 敢係 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 無成, 敢講, 敢會, 敢係 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 無成, 毋成, 敢講, 敢係 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 無敢, 敢講, 敢會, 敢係 | |
Southern Min | Xiamen | 敢, 總無 |
Quanzhou | 敢, 總無, 攏無 | |
Zhangzhou | 敢, 總無 | |
Tainan | 敢 | |
Manila (Hokkien) | 敢 | |
Shantou | 未是 | |
Jieyang | 未是, 敢, 敢是 | |
Wu | Shanghai | 只勿 |
Shanghai (Chongming) | 難算得 | |
Xiang | Changsha | 冇過 |
Etymology 2
[edit]simp. and trad. |
甭 | |
---|---|---|
alternative forms | 𨖕 邙 𪜄 |
Contraction of 毋通 (m̄-thang).
Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bang
- Tâi-lô: bang
- Phofsit Daibuun: bafng
- IPA (Quanzhou): /baŋ³³/
- IPA (Zhangzhou): /baŋ⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bàng
- Tâi-lô: bàng
- Phofsit Daibuun: baxng
- IPA (Kaohsiung): /baŋ²¹/
- IPA (Taipei): /baŋ¹¹/
- (Hokkien: Penang, Philippines, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: mang
- Tâi-lô: mang
- Phofsit Daibuun: mafng
- IPA (Penang, Philippines): /maŋ³³/
- IPA (Singapore): /maŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Zhangzhou)
Definitions
[edit]甭
Synonyms
[edit]Etymology 3
[edit]simp. and trad. |
甭 |
---|
Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): mài
Definitions
[edit]甭
- (Hokkien) Alternative form of 莫 (mài, “do not”)
- 贏甭驕傲輸甭怨嘆 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2018, 洪榮宏 (lyricist 高以德), 人生車站
- iâⁿ mài kiau-ngō͘ su mài oàn-thàn [Pe̍h-ōe-jī]
- Don't be arrogant when you win; don't complain when you lose.
赢甭骄傲输甭怨叹 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Etymology 4
[edit]For pronunciation and definitions of 甭 – see 棄 (“to abandon; to discard; to reject”). (This character is a variant form of 棄). |
References
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Wu lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Wu hanzi
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Wu adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 甭
- Mandarin Chinese
- Chinese contractions
- Mandarin terms with quotations
- Beijing Mandarin
- Hokkien lemmas
- Hokkien hanzi
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese variant forms
- Intermediate Mandarin
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters