Jump to content

tomar

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Tomar

Asturian

[edit]

Verb

[edit]

tomar (first-person singular indicative present tomo, past participle tomáu)

  1. to drink (consume liquid through the mouth)
  2. to take
  3. to cover
  4. to go, travel

Conjugation

[edit]

Bikol Central

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish tomar (to take).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /toˈmaɾ/ [toˈmaɾ]
  • Hyphenation: to‧mar

Verb

[edit]

tomár (Basahan spelling ᜆᜓᜋᜍ᜔)

  1. (rare, transitive) to take medicine
    Synonym: inom
  2. (rare, transitive) to swallow a pill
    Synonyms: halon, hamil

Derived terms

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From pomar, from Latin palma (hand), influenced by Spanish tomar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tomar (first-person singular present tomo, first-person singular preterite tomí, past participle tomat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/

  1. (transitive) to catch

Conjugation

[edit]

Further reading

[edit]

Cebuano

[edit]

Verb

[edit]

tomar

  1. Alternative spelling of tumar

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese tomar, of unknown origin; perhaps from Latin autumāre[1] or from Germanic.[2] Compare Portuguese and Spanish tomar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tomar (first-person singular present tomo, first-person singular preterite tomei, past participle tomado)

  1. (transitive) to take
    Synonym: coller
  2. (transitive) to grab
    Synonym: agarrar
  3. (transitive) to seize, to capture
    Synonyms: conquistar, prender
  4. (transitive) to drink
    Synonym: beber
  5. (transitive) to take (food, a pill, etc)
    Synonym: comer
  6. (transitive) to sunbathe
    Synonym: asollar
    Ven acó tomar o sol.
    Come here to sunbathe.
  7. (intransitive) to accept, to receive [with por]

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “tomar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. ^ T. C. Donkin (1864) An Etymological Dictionary of the Romance Languages; chiefly from the German of F. Diez.[1], Williams and Norgate, retrieved 13 May 2018, page 431

Ladino

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Spanish tomar (to take), further origin uncertain. Possibly from Vulgar Latin *tumāre, aphaeresis of Latin autumāre (to affirm (the right to own/possess something)).

Pronunciation

[edit]
  • Audio (Paris):(file)

Verb

[edit]

tomar (Hebrew spelling טומאר)[1]

  1. (transitive) to take (get) [16th c.]
    El Dio la dio, el Dio la tomo.The Lord gave, and the Lord has taken away.
    • 1553, “Genesis, II”, in Yom Tob Atías, Abraham Usque, transl., Biblia de Ferrara[2], page 2:
      [] y hizo caher.A.Dio,adormidura ſobre el hõbre, y adormecioſſe:y tomo una de ſus coſtillas,y cerro carne en ſu lugar.
      And the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and He took one of his ribs, and closed up the place with flesh instead thereof.
  2. (transitive) To pass (or attempt to pass) through or around; to take.
    • 19th century, Sa'adi Besalel a-Levi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi[3], Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 277:
      [] tomo el kamino dela banka otomana, []
      He took the Ottoman Bank's road.
  3. (transitive) to marry (start a marriage with somebody)
    • 1973, Annual[4], volumes 8–10, page 186:
      Los ke se toman con amor, biven con dolor.
      Those who marry in love live in pain.
  4. (transitive) to receive (accept)
    • 19th century, Sa'adi Besalel a-Levi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi[5], Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 234:
      [] lo toman por el Hristos.
      They accept him as the Christ.
  5. (transitive) to begin (an action)
    • 19th century, Sa'adi Besalel a-Levi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi[6], Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 234:
      [] toman a pensar loke esto es, []
      They begin to think about what this is.

Conjugation

[edit]

References

[edit]
  1. ^ tomar”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola.

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Unknown.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tomar

  1. to take; to seize

Conjugation

[edit]

Descendants

[edit]
  • Galician: tomar
  • Portuguese: tomar

Old Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Unknown.

Verb

[edit]

tomar

  1. (transitive) to take (get)
  2. (transitive) to remove, to take away, to take down, to take off, to pull off, to pull out, to clear, to clear away, to strip, to strip away
  3. (transitive) to receive (accept)
  4. (transitive) to reach; to attain or achieve; to catch up with
  5. (transitive) to experience
  6. (transitive) to begin (an action)
  7. (transitive) to choose (elect)
  8. (transitive) to undertake, to engage in
  9. (transitive) to hunt
  10. (transitive) to occupy through assault
  11. (transitive) to bring along (someone)
  12. (transitive) to learn (understand)

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “tomar”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 499

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese tomar, of unknown origin. Possibly derived from Latin autumāre (to reckon; to affirm).[1] Compare Galician and Spanish tomar.

Pronunciation

[edit]
 
 

Verb

[edit]

tomar (first-person singular present tomo, first-person singular preterite tomei, past participle tomado)

  1. (transitive) to take (to get something into one’s possession or control)
    Fui ao banco tomar meu dinheiro.
    I went to the bank to get my money.
    1. (transitive, military) to take; to conquer (to seize control of a location)
      Os cruzados tomaram Jerusalém.
      The crusaders took Jerusalem.
    2. (transitive) to steal (to take something illegally)
      O ladrão tomou todo o meu dinheiro.
      The thief has taken all my money.
  2. (transitive) to take; to receive (to be the victim of an interaction)
    Tomei um soco na cara.
    I took a punch to the face.
  3. (transitive, applicable to some nouns) to put into practice
    tomar uma decisão
    to make a decision
    tomar medidas
    to take measures
  4. (transitive) to take for; to consider; to regard (to have a certain opinion about someone or something) [with direct object ‘someone/something’ and por ‘for someone/something’]
    Eu tomei a Maria por corrupta.
    I took Mary for a corrupt woman.
  5. (transitive) to take into the body
    1. (transitive) to drink (to ingest a liquid)
      Eu tomei suco.
      I drank juice.
      Ela não gosta de tomar sopa.
      She doesn't like to eat soup.
    2. (intransitive, by extension) to drink (to consume alcoholic beverages, especially habitually)
      Ele toma muito durante os finais de semana.
      He drinks a lot on weekends.
    3. (transitive) to take (to use a medicine)
      Esqueci-me de tomar os antidepressivos.
      I forgot to take the antidepressants.
  6. (transitive) to take; to experience, undergo (to put oneself into, to be subjected to)
    tomar um banho
    to take a shower

Conjugation

[edit]

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:tomar.

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Yakov Malkiel, Etymology

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Uncertain. Possibly from Vulgar Latin *tumāre, aphaeresis of Latin autumāre (to affirm (the right to own/possess something)).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tomar (first-person singular present tomo, first-person singular preterite tomé, past participle tomado)

  1. to take
    Los niños toman clases de inglés
    The children take English classes
    Me tomó mucho tiempo
    It took me a long time
    Tómalo con calma.
    Take it easy.
    Me tomaron por un loco.
    They took me for a lunatic.
    • 2015 December, “Cine venezolano después del 6D”, in El Nacional[7]:
      Dependerá de cada quien tomarlas en consideración o no.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to drink, have (especially an alcoholic beverage)
    Synonym: beber
    Tomo una sidra.
    I'll have a cider.
  3. to take (travel by means of)
    Synonym: (Spain) coger
    tomar el trento take the train

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Turkish

[edit]

Etymology

[edit]

From Ottoman Turkish طومار (tomar).

Noun

[edit]

tomar (definite accusative tomarı, plural tomarlar)

  1. scroll
  2. a great quantity of paper or money

Declension

[edit]
Declension of tomar
singular plural
nominative tomar tomarlar
definite accusative tomarı tomarları
dative tomara tomarlara
locative tomarda tomarlarda
ablative tomardan tomarlardan
genitive tomarın tomarların
Possessive forms
nominative
singular plural
1st singular tomarım tomarlarım
2nd singular tomarın tomarların
3rd singular tomarı tomarları
1st plural tomarımız tomarlarımız
2nd plural tomarınız tomarlarınız
3rd plural tomarları tomarları
definite accusative
singular plural
1st singular tomarımı tomarlarımı
2nd singular tomarını tomarlarını
3rd singular tomarını tomarlarını
1st plural tomarımızı tomarlarımızı
2nd plural tomarınızı tomarlarınızı
3rd plural tomarlarını tomarlarını
dative
singular plural
1st singular tomarıma tomarlarıma
2nd singular tomarına tomarlarına
3rd singular tomarına tomarlarına
1st plural tomarımıza tomarlarımıza
2nd plural tomarınıza tomarlarınıza
3rd plural tomarlarına tomarlarına
locative
singular plural
1st singular tomarımda tomarlarımda
2nd singular tomarında tomarlarında
3rd singular tomarında tomarlarında
1st plural tomarımızda tomarlarımızda
2nd plural tomarınızda tomarlarınızda
3rd plural tomarlarında tomarlarında
ablative
singular plural
1st singular tomarımdan tomarlarımdan
2nd singular tomarından tomarlarından
3rd singular tomarından tomarlarından
1st plural tomarımızdan tomarlarımızdan
2nd plural tomarınızdan tomarlarınızdan
3rd plural tomarlarından tomarlarından
genitive
singular plural
1st singular tomarımın tomarlarımın
2nd singular tomarının tomarlarının
3rd singular tomarının tomarlarının
1st plural tomarımızın tomarlarımızın
2nd plural tomarınızın tomarlarınızın
3rd plural tomarlarının tomarlarının

Further reading

[edit]
  • tomar”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu