Jump to content

ira

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

ira

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Iranian languages.

Ayu

[edit]

Noun

[edit]

ira

  1. fire

References

[edit]

Basque

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /iɾa/ [i.ɾa]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -iɾa, -a
  • Hyphenation: i‧ra

Noun

[edit]

ira inan

  1. fern

Declension

[edit]
Declension of ira (inanimate, ending in -a)
indefinite singular plural
absolutive ira ira irak
ergative irak irak irek
dative irari irari irei
genitive iraren iraren iren
comitative irarekin irarekin irekin
causative irarengatik irarengatik irengatik
benefactive irarentzat irarentzat irentzat
instrumental iraz iraz irez
inessive iratan iran iretan
locative iratako irako iretako
allative iratara irara iretara
terminative irataraino iraraino iretaraino
directive iratarantz irarantz iretarantz
destinative iratarako irarako iretarako
ablative iratatik iratik iretatik
partitive irarik
prolative iratzat
[edit]

Further reading

[edit]
  • ira”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
  • ira”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin ira.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ira f (plural ires)

  1. rage, wrath

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Chuukese

[edit]

Noun

[edit]

ira

  1. tree

Fataluku

[edit]

Noun

[edit]

ira

  1. water

Further reading

[edit]

Fijian

[edit]

Pronoun

[edit]

ira

  1. they (approx. five or more)

See also

[edit]

French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ira

  1. third-person singular future of aller

Anagrams

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese ira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ira.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾɐ]
  • Rhymes: -iɾa
  • Hyphenation: i‧ra

Noun

[edit]

ira f (plural iras)

  1. ire, anger, wrath
    Synonym: cólera

References

[edit]

Gunya

[edit]

Etymology

[edit]

Ultimately from Proto-Pama-Nyungan *rirra.

Noun

[edit]

ira

  1. tooth

Further reading

[edit]
  • Barry Alpher, Proto-Pama-Nyungan etyma, in Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004, →ISBN

Interlingua

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ira

  1. future of ir

Italian

[edit]
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology

[edit]

From Latin īra.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ira f (plural ire)

  1. (usually uncountable) anger, ire, wrath
    Synonyms: furia, rabbia
  2. (Christianity, uncountable) anger (deadly sin)
    Synonym: iracondia
  3. hatred
    Synonym: odio
  4. (rare, usually in the plural) discord, dissension
    Synonym: discordia
  5. (literary) indignation
    Synonym: sdegno
  6. (figurative) fury, violence
    Synonyms: furia, violenza
  7. one who is enraged or wrathful
  8. (obsolete) sorrow, grief
    Synonyms: afflizione, dolore
[edit]

Further reading

[edit]
  • ira in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • ira in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

Anagrams

[edit]

Karao

[edit]

Pronoun

[edit]

ira

  1. they

Kikuyu

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Verb

[edit]

ira (infinitive kũira)

  1. to be black, to turn black
Derived terms
[edit]

(Nouns)

(Proverbs)

[edit]

(Adjectives)

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

ira (infinitive kũira)

  1. to feel stinted of

References

[edit]
  • Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
  • “ira” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From earlier eira (Plautus), from Proto-Italic *eizā, from Proto-Indo-European *h₁eys- (compare Ancient Greek οἶστρος (oîstros), Lithuanian aistrà (violent passion), Avestan 𐬀𐬉𐬴𐬨𐬀 (aēṣ̌ma, anger)).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

īra f (genitive īrae); first declension

  1. ire, anger, wrath
    Synonyms: furia, indignātiō
    Diēs īrae.Day of wrath
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.11:
      Tantaene animīs caelestibus īrae?
      [Is there] not such [terrible] wrath in celestial spirits?
      Can there [be] such rage in heavenly hearts?
      Did the heaven-dwellers [harbor] so much anger?
      [Is there] resentment so [awful] in the spirits above?
      How could the gods [retain] such wrath?

      (Does vengeful anger, a base human emotion, also impassion divine beings? The enclitic particle “-ne” [tantae-ne] marks the Latin phrase as a question, and ellipsis – the omission of a word or phrase that can be inferred from context – intensifies varied translations.)

Declension

[edit]

First-declension noun.

[edit]

Descendants

[edit]
  • Catalan: ira
  • English: ire
  • French: ire
  • Portuguese: ira
  • Italian: ira
  • Sicilian: irra
  • Spanish: ira
  • Albanian: irë

References

[edit]
  • ira”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • "ira", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be fired with rage: ira incensum esse
    • to be fired with rage: ira ardere (Flacc. 35. 88)
    • his anger cools: ira defervescit (Tusc. 4. 36. 78)
    • to vent one's anger, spite on some one: iram in aliquem effundere
    • to vent one's anger, spite on some one: iram, bilem evomere in aliquem
    • to give free play to one's anger: irae indulgere (Liv. 23. 3)
    • to be short-tempered; to be prone to anger: praecipitem in iram esse (Liv. 23. 7)
    • to calm one's anger: iram restinguere, sedare
  • ira”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[2]
  • ira”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • ira”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly

Makalero

[edit]

Noun

[edit]

ira

  1. water

Further reading

[edit]

Makasae

[edit]

Noun

[edit]

ira

  1. water

Further reading

[edit]
  • Juliette Huber, First steps towards a grammar of Makasae: a language of East Timor (2008)
  • A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242

Manchu

[edit]

Romanization

[edit]

ira

  1. Romanization of ᡳᡵᠠ

Mokilese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronoun

[edit]

ira

  1. third person dual; the two of them

See also

[edit]


Oirata

[edit]

Noun

[edit]

ira

  1. water

Further reading

[edit]

Old Saxon

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Germanic *hiz.

Pronoun

[edit]

ira

  1. genitive of siu: her

Declension

[edit]
Old Saxon personal pronouns
nominative accusative dative genitive
singular 1st person ik , me, mik mīn
2nd person thū thī, thik thī thīn
3rd
person
m ina imu is
f siu sia iru ira
n it it is
dual 1st person wit unk unkero, unka
2nd person git ink inker, inka
plural 1st person , we ūs, unsik ūs ūser
2nd person , ge eu, iu, iuu euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera
3rd
person
m sia im iro
f sia
n siu

Descendants

[edit]

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

  • Hyphenation: i‧ra

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese ira, from Latin īra, from Proto-Indo-European *eis.

Noun

[edit]

ira f (plural iras)

  1. anger, rage (a strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something)

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

ira

  1. inflection of irar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin īra. Cognate with English ire.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ira f (plural iras)

  1. anger, ire
    Synonyms: enojo, enfado
  2. wrath, rage
    Synonyms: cólera, rabia, furia

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Tause

[edit]

Noun

[edit]

ira

  1. (Weirate, Deirate) water

See also

[edit]
  • era (Standard Tause)

References

[edit]

Yoruba

[edit]

Etymology 1

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

irá

  1. (Ilajẹ) native, indigene
  2. (Ilajẹ) member of a society, group, club, or family
  3. (Ilajẹ) family, relative, friend, acquaintance
    Synonyms: ẹbí, ọ̀rẹ́, ojúlùmọ̀

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ì.ɾà/, /ì.ɾā/

Noun

[edit]

ìrà or ìra

  1. Several plants of the Euphorbiaceae or Phyllanthaceae families such as Bridelia Micrantha, traditionally used as a purgative

Etymology 3

[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to decay, to be rotten)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ìrà

  1. something that is rotten or decayed

Etymology 4

[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to buy)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ìrà

  1. the act of buying, a purchase

Etymology 5

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ìrá

  1. The plant Rauvolfia Vomitoria, often used in traditional medicine
    Synonym: asofẹ́yẹjẹ

Etymology 6

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ìrá

  1. Synonym of ìrá kùnnùgbá (hartebeest)

Etymology 7

[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to crawl)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ìrá

  1. something that crawls, crawler, creeper

Etymology 8

[edit]

i- (non-gerundive nominalizer) +‎ (to decay, to decompose), literally That in which decomposition occurs

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

irà

  1. swamp, marshland
    Synonym: àbàtà