棣
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]棣 (Kangxi radical 75, 木+8, 12 strokes, cangjie input 木中水 (DLE), four-corner 45932, composition ⿰木隶)
Further reading
[edit]- Kangxi Dictionary: page 533, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 14957
- Dae Jaweon: page 921, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1240, character 3
- Unihan data for U+68E3
Chinese
[edit]trad. | 棣 | |
---|---|---|
simp. # | 棣 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *l'ɯːds) : semantic 木 (“wood; tree”) + phonetic 隶 (OC *lɯds)
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧˋ
- Tongyong Pinyin: dì
- Wade–Giles: ti4
- Yale: dì
- Gwoyeu Romatzyh: dih
- Palladius: ди (di)
- Sinological IPA (key): /ti⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dai6
- Yale: daih
- Cantonese Pinyin: dai6
- Guangdong Romanization: dei6
- Sinological IPA (key): /tɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: dejH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[N].rˤəp-s/
- (Zhengzhang): /*l'ɯːds/
Definitions
[edit]棣
- (botany) Kerria japonica
- cherry tree
- 常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Chángdì zhī huá, è bù wěiwěi. Fán jīn zhī rén, mò rú xiōngdì. [Pinyin]
- The flowers of the cherry tree—
Are they not gorgeously displayed?
Of all the men in the world
There are none equal to brothers.
常棣之华,鄂不𮧵𮧵。凡今之人,莫如兄弟。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- † younger brother
- alt. forms: 弟 (dì)
- a surname
Compounds
[edit]- 唐棣 (tángdì, “Prunus japonica, brothers”)
- 常棣 (chángdì, “Prunus japonica, brothers”)
- 棣棠 (dìtáng, “kerria, Kerria japonica”)
- 棠棣 (tángdì, “Prunus japonica, brothers”)
- 棣棠花 (“kerria, Kerria japonica”)
- 棣花 (Dìhuā)
- 棣華/棣华
- 棣鄂
- 無棣/无棣
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧˋ
- Tongyong Pinyin: tì
- Wade–Giles: tʻi4
- Yale: tì
- Gwoyeu Romatzyh: tih
- Palladius: ти (ti)
- Sinological IPA (key): /tʰi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]棣
Compounds
[edit]Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄞˋ
- Tongyong Pinyin: dài
- Wade–Giles: tai4
- Yale: dài
- Gwoyeu Romatzyh: day
- Palladius: дай (daj)
- Sinological IPA (key): /taɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]棣
- Only used in 棣棣 (dàidài).
- 我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wǒ xīn fěi xí, bùkě juǎn yě. Wēi yí dàidài, bùkě xuǎn yě. [Pinyin]
- My mind is not a mat;
It cannot be rolled up.
My deportment has been dignified and good,
With nothing wrong which can be pointed out.
我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Japanese
[edit]Kanji
[edit]棣
Readings
[edit]- Go-on: だい (dai)
- Kan-on: てい (tei)
- On: たい (tai)
- Kun: にわざくら (niwazakura)、いくり (ikuri)、にわうめ (niwaume)
- Nanori: とおる (tōru)
Compounds
[edit]- 棣棠 (yamabuki)
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Chinese 棣 (MC dejH).
Historical readings
- Recorded as Middle Korean 똉〮 (Yale: ttyéy) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 톄〯 (thyěy) (Yale: thyěy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰe̞]
- Phonetic hangul: [체]
Hanja
[edit]棣 (eumhun 산앵두나무 체 (sanaengdunamu che))
Compounds
[edit]Compounds
Etymology 2
[edit]From Middle Chinese 棣.
Historical readings
- Recorded as Middle Korean ᄄᆡᆼ〮 (Yale: ttóy) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tʰɛ] ~ [tʰe̞]
- Phonetic hangul: [태/테]
Hanja
[edit]棣 (eumhun 익숙할 태 (iksukhal tae))
Compounds
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]棣: Hán Việt readings: đệ (
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 棣
- zh:Botany
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading だい
- Japanese kanji with kan'on reading てい
- Japanese kanji with on reading たい
- Japanese kanji with kun reading にわざくら
- Japanese kanji with kun reading いくり
- Japanese kanji with kun reading にわうめ
- Japanese kanji with nanori reading とおる
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Korean literary terms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters