Jump to content

kamo

From Wiktionary, the free dictionary

Aklanon

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu, compare Malay kamu.

Pronoun

[edit]

kamo

  1. (in the plural) you

Alangan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu

Pronoun

[edit]

kamó

  1. (in the plural) you

Amis

[edit]

Pronoun

[edit]

kamo

  1. (in the plural) you

See also

[edit]
Amis personal pronouns
singular plural
1st
person
exclusive kako kami
inclusive kita
2nd person kiso kamo
3rd person ciira caira

Bikol Central

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu.

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: ka‧mo
  • IPA(key): /kaˈmo/ [kaˈmo]

Pronoun

[edit]

kamó

  1. (inclusive, in the plural) you

See also

[edit]


Cebuano

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu.

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: ka‧mo
  • IPA(key): /kaˈmo/ [kɐˈmo]

Pronoun

[edit]

kamo

  1. (in the plural) you
  2. (honorific singular) you

Chavacano

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Cebuano kamo.

Pronoun

[edit]

kamó

  1. (in the plural) you
    Synonyms: ustedes, vosotros

Hanunoo

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Austronesian *k-amu.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈkamu/ [ˈkɐ.mo]
  • Rhymes: -amu
  • Syllabification: ka‧mo

Pronoun

[edit]

kamo (Hanunoo spelling ᜣᜫᜳ)

  1. you (plural)

See also

[edit]

Further reading

[edit]
  • Conklin, Harold C. (1953) Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 138
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*amu”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Hiligaynon

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu

Pronoun

[edit]

kamo

  1. you (plural)

See also

[edit]
Hiligaynon personal pronouns
absolute (ang/si) ergative (sa/ni) ergative (preposed) oblique (sa)
full short full short full
first singular ako ko* nakon ko akon sa akon
plural inclusive kita naton ta aton sa aton
plural exclusive kami namon amon sa amon
second singular ikaw ka nimo mo imo sa imo
plural kamo ninyo inyo sa inyo
third singular siya niya iya sa iya
plural sila nila ila sa ila

Inonhan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu

Pronoun

[edit]

kamo

  1. (in the plural) you

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

kamo

  1. Rōmaji transcription of かも
  2. Rōmaji transcription of カモ

Maori

[edit]

Noun

[edit]

kamo

  1. eyelash

Old Czech

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *kamo.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

kamo

  1. (interrogative, relative) whither

Coordinate terms

[edit]
Type kto jen jiný onen sen ten veš
Time k(eh)dy jedy jindy on(eh)dy t(eh)dy v(e)šdy
Place (through) kudy jinudy onudy sudy tudy všudy
Place (to) kam(o) jam(o) jinam(o) onam(o) sěm(o) tam(o) všam(o)
Place (in) kde jinde onde sde tu všude
Way kak(o) jak(o) jinak(o) onak(o) sic(e) tak(o) však(o)
Amount kolik(o) jelik(o) tolik(o)

Descendants

[edit]
  • Czech: kam

References

[edit]

Old Polish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *kamo.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (10th–15th CE) /kamɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /kamɔ/

Pronoun

[edit]

kamo

  1. (attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) where (to which place)
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[1], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 138, 6:
      Kamo poydø... a kamo od oblycza twego vczekø (quo ibo... et quo a facie tua fugiam)?
      [Kamo pojdę... a kamo od oblicza twego uciekę (quo ibo... et quo a facie tua fugiam)?]
    • 1897 [1394], Teki Adolfa Pawińskiego[2], volume III, number 3470, Łęczyca Land:
      Tego na Sbroslawa szalugø, gdzesz mi mego czloueka gøl..., potem gi wodl do mego kmecza i tamo gy pøthal a w them ne wem, kamo gi dzal
      [Tego na Zbrosława żałuję, gdzież mi mego człowieka jął..., potem ji wiodł do mego kmiecia i tamo ji pętał a w tem nie wiem, kamo ji dział]
  2. (attested in Greater Poland) where (in which place)
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[3], Greater Poland, pages 22, 1:
      Gospodzyn mye oprawya, a nycz mnye vbędze, na myeszcze pastwy, kamo mye postawyl (in loco pascuae, ibi me collocavit)
      [Gospodzin mię oprawia, a nic mnie ubędzie, na mieście pastwy, kamo mię postawił (in loco pascuae, ibi me collocavit)]

Further reading

[edit]
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “kamo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

Ratagnon

[edit]

Pronoun

[edit]

kamó

  1. (in the plural) you

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *kamo.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /kâmo/
  • Hyphenation: ka‧mo

Adverb

[edit]

kȁmo (Cyrillic spelling ка̏мо)

  1. where (to), in which direction, whither

Tagalog

[edit]

Etymology 1

[edit]

Univerbation of 'ka mo, with 'ka from wika.

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

kamo (Baybayin spelling ᜃᜋᜓ)

  1. Alternative form of 'ka mo

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

kamó (Baybayin spelling ᜃᜋᜓ) (now dialectal, Marinduque)

  1. you (plural)
    Synonym: kayo
See also
[edit]

Anagrams

[edit]

Uneapa

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Oceanic *kamo, variant of *kama or *kamʷa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

kamo

  1. taro
    Synonym: kabiri

Further reading

[edit]
  • Terry Crowley et al, The Oceanic Languages (2013), page 370

Waray-Waray

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu

Pronoun

[edit]

kamó

  1. (in the plural) you
  2. (honorific singular) you

Wauja

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

kamo

  1. sun
    Kamo inyatapai.
    [The] sun is hot.
    Kamo iya paponaku.
    [The] sun sets. (Lit., the sun enters [his] house.)
    Kamo putukapai paponanakutsa.
    [The] sun rises. (Lit., the sun emerges from [his] house.)
    Kamo tapokeheneingeu.
    [It] is twilight. (Lit., the sun disappears, is extinguished.)
    Kamo yumekepei.
    [The] sun is in eclipse. (Lit., the sun is menstruating.)
  2. time (of day)
    Kanai itsapai kamo?
    Q: What time is it? (Lit., Where [in the sky] is the sun?)
    Kamotojojokapai aitsu.
    A: We are at noon. (Lit., [The] sun is exactly straight [above] us.)
  3. wristwatch, clock, timepiece
    Okanutapiyaitsapai okamoja.
    On [his/her/its] wrist was [his/her/its] watch.

Usage notes

[edit]
  • When referring to the sun, kamo is obligatorily unpossessed. When referring to a wristwatch or clock, it can show possession.
  • Kamo is the heavenly body seen in the sky, and also a culture hero of ancient times, when the world was new. Kamo in Wauja stories is always a male figure, even though during a solar eclipse the sun is said to menstruate.

Inflection

[edit]

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]

West Albay Bikol

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu.

Pronoun

[edit]

kamo

  1. (in the plural) you

Yami

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu.

Pronoun

[edit]

kamo

  1. (in the plural) you