kayo
English
[edit]Etymology
[edit]Respelling of the initial letters KO.
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -eɪəʊ
Noun
[edit]- (boxing) A knockout.
- 2023, Ian Phimister, David Patrick, editors, A Boxing Legacy: The Life and Works of Writer and Cartoonist Ted Carroll, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 239:
- His stunning title-winning kayo of Charles captivated the country, and on top of everything, he was actually an amazing fighter for one of his years, both as a puncher and boxer.
Verb
[edit]kayo (third-person singular simple present kayos or kayoes, present participle kayoing, simple past and past participle kayoed)
- To knock someone out, or render them unconscious or senseless.
Anagrams
[edit]Bikol Central
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Philippine *kahiw, from Proto-Malayo-Polynesian *kahiw, from Proto-Austronesian *kaSiw.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]káyo (Basahan spelling ᜃᜌᜓ)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kayô (plural karayo, Basahan spelling ᜃᜌᜓ)
- (Tabaco–Legazpi–Sorsogon, vulgar) coitus; sexual intercourse
Derived terms
[edit]Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]káyo (Badlit spelling ᜃᜌᜓ)
Chamicuro
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]kayo
Higaonon
[edit]Etymology
[edit]From kayu, compare Malay kayu.
Noun
[edit]kayo
Ido
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]kayo (plural kayi)
Derived terms
[edit]- ankayeskar (“to put at quay”)
Karao
[edit]Pronoun
[edit]kayo
Maranao
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]kayo
Derived terms
[edit]References
[edit]- A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya
Minangkabau
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *kaya, from Proto-Malayo-Polynesian *kaya.
Adjective
[edit]kayo
Pukapukan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *kaso, from Proto-Oceanic *kaso, from Proto-Malayo-Polynesian *kasaw.
Noun
[edit]kayo
- small house rafter (on which the sinnet is wrapped)
Sambali
[edit]Noun
[edit]kayo
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Philippine *kayú, from Proto-Malayo-Polynesian *iu, from Proto-Austronesian *iSu.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /kaˈjo/ [kɐˈjo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: ka‧yo
Pronoun
[edit]kayó (Baybayin spelling ᜃᜌᜓ)
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]See also
[edit]Person | Number | Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) |
---|---|---|---|---|
First | singular | ako | ko | akin |
dual1 | kita, kata | nita, nata, ta | kanita, kanata, ata | |
plural inclusive | tayo | natin | atin | |
plural exclusive | kami | namin | amin | |
First & Second | singular | kita2 | ||
Second | singular | ikaw, ka | mo | iyo |
plural | kayo, kamo | ninyo, niyo | inyo | |
Third | singular | siya | niya | kaniya |
plural | sila | nila | kanila | |
1 First person dual pronouns are not commonly used in Standard Tagalog. 2 Replaces ko ikaw. |
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkajo/ [ˈkaː.jo]
- Rhymes: -ajo
- Syllabification: ka‧yo
Noun
[edit]kayo (Baybayin spelling ᜃᜌᜓ)
Anagrams
[edit]Yami
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *kahiw, from Proto-Malayo-Polynesian *kahiw, from Proto-Austronesian *kaSiw.
Noun
[edit]kayo
- Rhymes:English/eɪəʊ
- Rhymes:English/eɪəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Boxing
- English terms with quotations
- English verbs
- English spelled-out initialisms
- Bikol Central terms inherited from Proto-Philippine
- Bikol Central terms derived from Proto-Philippine
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- bcl:Botany
- Tabaco–Legazpi–Sorsogon Bikol Central
- Bikol Central vulgarities
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Metro Cebu Cebuano
- Cebuano pronunciation spellings
- Chamicuro terms borrowed from Spanish
- Chamicuro terms derived from Spanish
- Chamicuro lemmas
- Chamicuro nouns
- ccc:Birds
- Higaonon lemmas
- Higaonon nouns
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Nautical
- Karao lemmas
- Karao pronouns
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayic
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayic
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Minangkabau lemmas
- Minangkabau adjectives
- Pukapukan terms inherited from Proto-Polynesian
- Pukapukan terms derived from Proto-Polynesian
- Pukapukan terms inherited from Proto-Oceanic
- Pukapukan terms derived from Proto-Oceanic
- Pukapukan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Pukapukan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Pukapukan lemmas
- Pukapukan nouns
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog pronouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Rhymes:Tagalog/ajo
- Rhymes:Tagalog/ajo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog nouns
- Yami terms inherited from Proto-Philippine
- Yami terms derived from Proto-Philippine
- Yami terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Yami terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Yami terms inherited from Proto-Austronesian
- Yami terms derived from Proto-Austronesian
- Yami lemmas
- Yami nouns