Jump to content

User:DTLHS/word tracking/ca/El Periódico/20161015/1

From Wiktionary, the free dictionary

Words extracted from El Periódico

Missing words

[edit]
  1. actoral exclude
    • 2017 April 5, Núria Navarro, “Secrets d'ART(ista)”, in El Periódico[1]:
      Sinó perquè tinc entrenament, actoral i emocional.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. aerolínies exclude
    • 2016 October 18, “EUA prohibeix el transport del Samsung Note7 als avions”, in El Periódico[2]:
      Desptés de l'ordre dels Estats Units, que en principi afecta només aquest país, diverses aerolínies han anunciat també que prohibiran l'entrada als seus avions d'aquest 'smartphone'.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. alliberador exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[3]:
      Va ser alliberador, però allò va donar pas a la fetitxització i banalització del cos femení i a la seva comercialització en pla bèstia.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  4. al·lucinat exclude
    • 2017 October 25, Julián García, “'Swiss army man' triomfa a Sitges 2016”, in El Periódico[4]:
      La salva d'aplaudiments que va tancar la seva projecció donava a entendre que 'Swiss army man' havia agradat força al públic del Festival de Sitges, al·lucinat, probablement, davant una proposta única, original, extravagant, capaç de saltar alegrement entre el més groller -les contínues flatulències, les ereccions incontrolades- i la poètica més emotiva en forma de faula existencial sobre la soledat, el buit i l'amor.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  5. al·ludit exclude
    • 2017 September 27, Ramón de España, “L'home de les anxoves”, in El Periódico[5]:
      A Revilla el pots convidar tranquil·lament al teu programa perquè fa com que les canta clares, però sense ofendre a ningú, ja que el seu discurs genèric fa que ningú se senti al·ludit i tots s'inclinin per donar-li la raó mentre es diuen, «¡Però quina conya que gasta aquest de les anxoves!».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  6. amenitzar exclude
    • 2018 February 2, “Paz Padilla es casa a la platja”, in El Periódico[6]:
      El grup Materia Prima va amenitzar l’enllaç amb la seva música.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  7. andanades exclude
    • 2017 July 26, “Marta Sanz explora la sexualitat femenina en el postfranquisme”, in El Periódico[7]:
      A les pàgines de Gent, analitzem per què Hollywood llança andanades contra Donald Trump d'una ferocitat inusitada en una carrera a la Casa Blanca i en quina mesura ha afectat el disseny de la campanya del candidat republicà.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  8. anecdòtic exclude
    • 2016 October 18, Luis Mauri, “El blanqueig de Samaranch”, in El Periódico[8]:
      Que fos socialista, nacionalista o falangista resultava anecdòtic per al seu objectiu.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  9. anecdòtica exclude
    • 2016 October 16, “El miratge de la moda 'curvy'”, in El Periódico[9]:
      Però, per a mi, marques com Violeta (que Mango va crear el 2013 per a la dona curvy) són una cosa anecdòtica».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  10. anorèxia exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[10]:
      Els especialistes adverteixen de que algunes models pateixen anorèxia, circumstància que s’ha intentat frenar, sense èxit, prohibint que desfilin persones amb cossos amb un índex de massa corporal insà.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  11. anticapitalistes exclude
    • 2016 October 18, “Jordi Évole: "El més dur a 'Astral' va ser no perdre's en les emocions"”, in El Periódico[11]:
      En altres programes parlarem d'abusos a menors, amb l'escriptora canadenca Naomi Klein sobre els seus llibres anticapitalistes...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  12. antisida exclude
    • 2016 October 18, “¿On era Ada Colau quan Samaranch va dir allò de "...à la ville de Barsalona"?”, in El Periódico[12]:
      Recordo que hi havia una campanya antisida i gent repartint condons pel carrer».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  13. anul·lava exclude
    • 2016 October 18, “EUA prohibeix el transport del Samsung Note7 als avions”, in El Periódico[13]:
      La mateixa empresa coreana ja ha decidit que anul·lava la producció d'aquesta terminal i ha ofert un canvi als usuaris que ja havien comprat un aparell.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  14. apassionant exclude
    • 2017 April 7, “15 escriptors opinen sobre el Nobel a Dylan”, in El Periódico[14]:
      I aquest any han posat damunt la taula un debat apassionant: ¿què és literatura?
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  15. aprimament exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[15]:
      La malaltia, que es tradueix en la malaltissa necessitat de mantenir un cos en progressiu aprimament com a requisit per ser acceptades o estimades, coincideix amb altres peculiaritats determinants (es tracta de noies amb una autoestima baixíssima, que tenen una gran dificultat per relacionar-se amb altres persones, que tendeixen a l’aïllament i que no tenen recursos emocionals per afrontar les contrarietats de la vida), però no hi ha dubte, alerten els metges, que el cos rectilini, d’aparença gairebé inexistent, de les dones que anuncien roba de disseny és un mirall perfecte a imitar per a les que pensen que només si tenen un cos així seran acceptades al món.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  16. arquejades exclude
    • 2017 April 7, “15 escriptors opinen sobre el Nobel a Dylan”, in El Periódico[16]:
      M’ha sorprès el bosc de celles arquejades; em pregunto si hauria passat el mateix amb un novel·lista, un autor desconegut o algú d’un país en guerra al tercer món.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  17. artífexs exclude
    • 2017 September 27, Josep Maria Pou, “Amb denominació d'origen”, in El Periódico[17]:
      Tots tres, artífexs d'una expectació que es tradueix en una venda anticipada imparable.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  18. aspiracionals exclude
    • 2017 September 27, “Tots (o gairebé) contra Trump”, in El Periódico[18]:
      «En tota carrera electoral, els suports de rellevància són imprescindibles per aspiracionals: ‘digue’m qui et recolza i et diré qui ets’.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  19. assessorament exclude
    • 2016 October 10, “Barcelona: una ciutat més digital, més oberta, més democràtica”, in El Periódico[19]:
      Trenta escoles de Barcelona rebran assessorament per oferir menús més sans i sostenibles
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  20. associatiu exclude
    • 2016 October 10, “Barcelona: una ciutat més digital, més oberta, més democràtica”, in El Periódico[20]:
      El pla va dirigit tant a la mateixa Administració -s'invertiran 65 milions d'euros per modernitzar i millorar la gestió dels serveis- com al teixit empresarial i associatiu i al veïnat i també s'inclou el projecte 'Poblenou Makers District: Fem barri', que té per objectiu impulsar la creació local i la innovació.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  21. autodidacte exclude
    • 2017 April 5, Núria Navarro, “Secrets d'ART(ista)”, in El Periódico[21]:
      O.: Jo, que pertanyo a la fornada de Lluís Homar, Emma Vilarasau, Mercè Arànega, gent que vam beure de Mario Gas, Lluís Pasqual, Anna Lizaran, he sigut més aviat autodidacte.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  22. autoestima exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[22]:
      La malaltia, que es tradueix en la malaltissa necessitat de mantenir un cos en progressiu aprimament com a requisit per ser acceptades o estimades, coincideix amb altres peculiaritats determinants (es tracta de noies amb una autoestima baixíssima, que tenen una gran dificultat per relacionar-se amb altres persones, que tendeixen a l’aïllament i que no tenen recursos emocionals per afrontar les contrarietats de la vida), però no hi ha dubte, alerten els metges, que el cos rectilini, d’aparença gairebé inexistent, de les dones que anuncien roba de disseny és un mirall perfecte a imitar per a les que pensen que només si tenen un cos així seran acceptades al món.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  23. autoexigència exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[23]:
      «Es convencen que només si són perfectes en l’estudi o a la feina, a canvi d’una autoexigència inhumana, seran acceptades –diu Linares–.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  24. banalització exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[24]:
      -Potser, aprofitar-nos d'aquella banalització.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  25. bancarrota exclude
    • 2017 September 27, Teresa Cendrós, “10 coses que potser no saps de l'autora i la protagonista de 'La noia del tren'”, in El Periódico[25]:
      Ella estava en bancarrota.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  26. barquer exclude
    • 2017 September 27, Ramón de España, “L'home de les anxoves”, in El Periódico[26]:
      Quan no està deixant anar les veritats del barquer en els mitjans de comunicació, es dedica a escriure llibres en què plasma la seva visió del món.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  27. basconavarresa exclude
    • 2016 October 18, “Un Planeta rodó”, in El Periódico[27]:
      Un cavall guanyador en tota regla amb l’aval de Dolores Redondo, que amb la seva trilogia policíaca ubicada al Valle de Baztan i la seva mitologia basconavarresa ha aconseguit vendre en aquests temps de penúries comercials més de 600.000 exemplars, ha sigut traduïda a gairebé 30 països i té en marxa una adaptació cinematogràfica per a l’any que ve.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  28. bastidors exclude
    • 2016 October 18, “¿On era Ada Colau quan Samaranch va dir allò de "...à la ville de Barsalona"?”, in El Periódico[28]:
      Entre bastidors ens van avisar i després ho vaig veure en diferit».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  29. bergmanià exclude
    • 2017 April 5, Núria Navarro, “Secrets d'ART(ista)”, in El Periódico[29]:
      És que sóc molt bergmanià, d’espelma a terra i història explicada.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  30. bigarrada exclude
    • 2018 February 2, Mireya Roca, “Tyler Henry, el pitonís de Hollywood”, in El Periódico[30]:
      Hi va participar diverses setmanes i en una de les seves sessions espiritistes va contactar amb Robert, el patriarca de la bigarrada família, mort el 2003.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  31. biscaïna exclude
    • 2016 October 16, Antonio Madridejos, “Europa es posa a Mart”, in El Periódico[31]:
      Com que l'atmosfera marciana és cent vegades menys densa que la terrestre, els investigadors han fet proves en una càmera de buit a la seu biscaïna de Sener.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  32. bisó exclude
    • 2016 October 18, “La passió amorosa de Mitterrand”, in El Periódico[32]:
      L’home del casc de bisó que va assaltar el Capitoli seguirà a la presó
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  33. botar exclude
    • 2016 October 18, “¿On era Ada Colau quan Samaranch va dir allò de "...à la ville de Barsalona"?”, in El Periódico[33]:
      «Tota la redacció de Catalunya Ràdio va començar a botar.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  34. bregat exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “'PSICeta'”, in El Periódico[34]:
      Considerat el millor orador de l'hemicicle (cosa que se li reconeix en tot l'arc parlamentari) i bregat després de gairebé quatre dècades en la política coneix fil per randa tots els topants de la política catalana.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  35. bugia exclude
    • 2016 October 18, “Una altra Barcelona era possible”, in El Periódico[35]:
      La transformació de Barcelona ja estava dibuixada però dormia als calaixos perquè faltava l’espurna de la bugia que posés el motor de l’urbanisme en marxa.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  36. bulímia exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[36]:
      El projecte espanyol de tancament judicial de les pàgines web que promocionen a internet l’anorèxia o la bulímia –malaltia aquesta última que condueix a descomunals tiberis seguits del vòmit obligat de tot el que s’ha ingerit– segueix enfonsat en el fracàs.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  37. calorós exclude
    • 2016 October 18, Luis Mauri, “El blanqueig de Samaranch”, in El Periódico[37]:
      Per això estava assegut davant de Serra al despatx de l'alcalde, un calorós dia de juliol del 1979, dissabte, perquè aquell dia els passadissos de l'ajuntament estan deserts i el prudent Serra no volia testimonis accidentals de la trobada.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  38. camerino exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[38]:
      Però la jubilació mai va trucar a la porta del seu camerino.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  39. cantaor exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[39]:
      L’aparició a les dues teles va servir per desgranar la carrera de qui va ser cantaor al llunyà Orient, recordar els seus inicis amb només 8 anys i els seus èxits des que Tomás Summers va descobrir aquest gran talent que va ascendir a l’altar de la fama des d’un carrusel de contaacudits (Genio y figura, Antena 3, 1994).
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  40. capcot exclude
    • 2016 October 17, “Piqué guanya vots”, in El Periódico[40]:
      Luis Enrique li va fer lloc canviant-lo per Suárez, superant el tabú que al trident no se'l canvia mai, però aquella empenta va acabar amb el davanter sortint del camp capcot, caminant just darrere de Messi, saludant la gent, feliç de tornar a estar on voldria estar sempre.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  41. carcamal exclude
  42. caretes exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[42]:
      Amb aquesta imatge extravagant es van fabricar pilotes, caretes i fins i tot bosses de patates fregides i «algunes guarreridas més».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  43. carrinclona exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[43]:
      Van passar de rebre una educació sexual carrinclona a exigir-se a si mateixes
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  44. carrusel exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[44]:
      L’aparició a les dues teles va servir per desgranar la carrera de qui va ser cantaor al llunyà Orient, recordar els seus inicis amb només 8 anys i els seus èxits des que Tomás Summers va descobrir aquest gran talent que va ascendir a l’altar de la fama des d’un carrusel de contaacudits (Genio y figura, Antena 3, 1994).
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  45. casualitat exclude
    • 2018 February 2, “Facebook rectifica i permet mostrar un mugró”, in El Periódico[45]:
      ¿Us escandalitza que es mostri mig mugró per casualitat?
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  46. cobarde exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[46]:
      MODEL PER UN DIA / En la visita televisada de Bertín Osborne i Paz Padilla, el cobarde de la pradera va lluir diverses de les seves irrepetibles camises, amb què també va marcar tendència.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  47. col·le exclude
    • 2017 April 5, Núria Navarro, “Secrets d'ART(ista)”, in El Periódico[47]:
      Només tinc un amic en el món del teatre, Pep Anton Gómez, però ja érem amics del col·le.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  48. colèric exclude
    • 2016 October 18, “La passió amorosa de Mitterrand”, in El Periódico[48]:
      Avui, els seus secrets surten a la llum revelant sentiments bàsics, a vegades gairebé adolescents, d'un Mitterrand gelós, ansiós, a vegades colèric.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  49. comminats exclude
    • 2018 February 9, “Facebook rectifica després de vetar la icònica foto de la nena del napalm de Vietnam”, in El Periódico[49]:
      El fet va motivar que altres persones i diversos mitjans seguissin l’exemple d’Egeland, inclòs el principal diari noruec, 'Aftenposten', però també van ser comminats per Facebook a retirar la imatge.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  50. complicitats exclude
    • 2016 October 18, “La passió amorosa de Mitterrand”, in El Periódico[50]:
      En la vigília del centenari del seu naixement, el pròxim 26 d'octubre, l'editorial Gallimard ha publicat aquests documents excepcionals en què es barregen l'escriptura íntima de Mitterrand amb passatges de la vida política, passejades pel camp o complicitats artístiques.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  51. comptabilitat exclude
    • 2016 October 15, “Foc amic en les 'black'”, in El Periódico[51]:
      I José Luis Sánchez Blázquez, exdirector de comptabilitat i actual d’intervenció, que va avalar el document clau de despeses en què es basa l’acusació.El mateix va fer el seu autor, Iñaki Azaola, director d’auditoria interna i únic d’aquests segons arribat amb Goirigolzarri.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  52. conscienciació exclude
    • 2016 October 16, “El miratge de la moda 'curvy'”, in El Periódico[52]:
      «Estem en l’inici, queda molt treball per fer, una tasca de conscienciació i d’obertura de la ment, però ja hem passat la primera barrera», opina Mireia Verdú, exmodel –va ser finalista a Miss Món– i avui directora de Francina Models, una agència amb models curvy.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  53. conscienciar exclude
    • 2016 October 18, “Jordi Évole: "El més dur a 'Astral' va ser no perdre's en les emocions"”, in El Periódico[53]:
      Que es quedi només en cartells, malament; que estiguin els cartells, bé, perquè intenten conscienciar la població.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  54. conscienciat exclude
    • 2020 November 14, “'Salvados' torna amb Jordi Évole en lAstral'”, in El Periódico[54]:
      És un retorn diferent: Salvados torna a la càrrega, més conscienciat encara.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  55. consistori exclude
    • 2016 October 18, Cristina Savall, “Barcelona s'omplirà a l'estiu de Cobis i Petras per celebrar els 25 anys dels Jocs”, in El Periódico[55]:
      Miguel Ángel Rodríguez i Ricard Gresa, directius de l’empresa Ideas Inusuales, treballen des de fa uns anys en aquesta idea, sens dubte, la més espectacular dels actes commemoratius que prepara el consistori de cara a l’estiu que ve.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  56. conspiratiu exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[56]:
      -No crec que respongui a un pla de tipus conspiratiu.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  57. conspirativa exclude
    • 2016 October 17, “Trump insinua que Clinton es va drogar en l'últim cara a cara electoral”, in El Periódico[57]:
      Trump alimenta la tesi conspirativa d'unes eleccions "falsejades
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  58. contaacudits exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[58]:
      L’aparició a les dues teles va servir per desgranar la carrera de qui va ser cantaor al llunyà Orient, recordar els seus inicis amb només 8 anys i els seus èxits des que Tomás Summers va descobrir aquest gran talent que va ascendir a l’altar de la fama des d’un carrusel de contaacudits (Genio y figura, Antena 3, 1994).
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  59. conteses exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “'PSICeta'”, in El Periódico[59]:
      Això sí, a pesar dels seus vilipendiats esforços, el partit ha anat perdent votants en les quatre conteses electorals (autonòmiques, municipals i dues generals) en què la sagnia electoral no ha cessat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  60. contorsionistes exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[60]:
      ser unes autèntiques contorsionistes al llit, a vegades sense desitjar-ho.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  61. contrarietats exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[61]:
      La malaltia, que es tradueix en la malaltissa necessitat de mantenir un cos en progressiu aprimament com a requisit per ser acceptades o estimades, coincideix amb altres peculiaritats determinants (es tracta de noies amb una autoestima baixíssima, que tenen una gran dificultat per relacionar-se amb altres persones, que tendeixen a l’aïllament i que no tenen recursos emocionals per afrontar les contrarietats de la vida), però no hi ha dubte, alerten els metges, que el cos rectilini, d’aparença gairebé inexistent, de les dones que anuncien roba de disseny és un mirall perfecte a imitar per a les que pensen que només si tenen un cos així seran acceptades al món.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  62. contrato exclude
    • 2017 September 27, “Adéu Carrie, hola Frances”, in El Periódico[62]:
      El 2005 va protagonitzar La joya de la familia, i un any després, Novia por contrato.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  63. contributives exclude
    • 2016 December 7, “Les llars de Barcelona amb pocs recursos ja poden accedir a les ajudes del 50% de l'IBI”, in El Periódico[63]:
      Les ajudes s'apliquen a l'IBI del 2016 fins a un màxim de 175 euros i es preveu que unes 20.000 famílies puguin acollir-s'hi, bàsicament famílies amb un o més perceptors de pensions no contributives, subsidis de desocupació, renda activa d'inserció o que hagin esgotat totes les prestacions.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  64. conya exclude
    • 2017 September 27, Ramón de España, “L'home de les anxoves”, in El Periódico[64]:
      A Revilla el pots convidar tranquil·lament al teu programa perquè fa com que les canta clares, però sense ofendre a ningú, ja que el seu discurs genèric fa que ningú se senti al·ludit i tots s'inclinin per donar-li la raó mentre es diuen, «¡Però quina conya que gasta aquest de les anxoves!».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  65. copresidenta exclude
    • 2016 October 18, “Ada Colau copresidirá una xarxa internacional de ciutats”, in El Periódico[65]:
      L’Assemblea Mundial de Governs Locals, que se celebra a Bogotà, en el marc del Congrés de Governs Locals Units (CGLU), va elegir dissabte l’alcaldessa de Barcelona, Ada Colau, com a copresidenta de l’organisme.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  66. coprotagonista exclude
    • 2017 September 27, Teresa Cendrós, “10 coses que potser no saps de l'autora i la protagonista de 'La noia del tren'”, in El Periódico[66]:
      FELICITY, la seva germana, està casada amb el coprotagonista d’‘El diable es vesteix de Prada’ Stanley Tucci.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  67. cotitzacions exclude
    • 2016 October 18, “El Govern comunica a Brussel·les que les pensions pujaran el 0,25% el 2017”, in El Periódico[67]:
      L’Executiu confia que la rebaixa dels interessos del deute i també del pagament de prestacions públiques li permeti reduir la despesa global i compensar la reducció d’ingressos que encara seguirà provocant la rebaixa fiscal i de cotitzacions a la Seguretat Social.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  68. curtíssima exclude
    • 2016 October 16, Antonio Madridejos, “Europa es posa a Mart”, in El Periódico[68]:
      L'objectiu del programa Exomars al complet és determinar l'origen de les intrigants traces de metà que es detecten ocasionalment a Mart, un possible resultat de l'activitat biològica, de la vida, però per ara 'Schiaparelli' és sobretot un senzill demostrador, un aparell de curtíssima vida consagrat essencialment a assajar tecnologies per a pròximes missions, entre elles un nou sistema d'aterratge, un paracaigudes, un radar altímetre i una protecció tèrmica.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  69. cuén exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[69]:
      El còmic que fa més de 20 anys va revolucionar el llenguatge del carrer, te das cuén, s’ha convertit involuntàriament en objecte reivindicatiu des de la plataforma change.org.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  70. demostrador exclude
    • 2016 October 16, Antonio Madridejos, “Europa es posa a Mart”, in El Periódico[70]:
      L'objectiu del programa Exomars al complet és determinar l'origen de les intrigants traces de metà que es detecten ocasionalment a Mart, un possible resultat de l'activitat biològica, de la vida, però per ara 'Schiaparelli' és sobretot un senzill demostrador, un aparell de curtíssima vida consagrat essencialment a assajar tecnologies per a pròximes missions, entre elles un nou sistema d'aterratge, un paracaigudes, un radar altímetre i una protecció tèrmica.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  71. denigrants exclude
    • 2016 October 17, “Trump insinua que Clinton es va drogar en l'últim cara a cara electoral”, in El Periódico[71]:
      El magnat ha augmentat els seus atacs a Clinton, a diversos líders republicans i a diferents mitjans de comunicació després de la divulgació fa vuit dies d’un vídeo del 2005 en què el polèmic candidat feia comentaris masclistes i denigrants, i la posterior acusació de diverses dones que asseguren que Trump va abusar sexualment d’elles fa anys.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  72. desaprofitar exclude
    • 2016 October 17, “Jordi Évole carrega contra lesquerranisme' de Susana Díaz”, in El Periódico[72]:
      Jordi Évole va visitar dimecres el programa 'El Hormiguero', a Antena 3, per presentar i promocionar 'Astral', el seu documental sobre el drama dels refugiats al Mediterrani, que es podrà veure aquest diumenge a La Sexta, però el presentador Pablo Motos no va desaprofitar l'ocasió per preguntar-li per altres qüestions.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  73. desarrollismo exclude
    • 2016 October 18, Luis Mauri, “El blanqueig de Samaranch”, in El Periódico[73]:
      També havia fet avantatjosos negocis com a empresari del règim, com la construcció de Ciutat Meridiana, ominós exemple de l'urbanisme sense escrúpols del 'desarrollismo' franquista.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  74. desatenció exclude
    • 2016 October 18, José Carlos Sorribes, “Feroç tragèdia familiar”, in El Periódico[74]:
      Erik li recrimina al seu progenitor la seva desatenció envers ella.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  75. descarades exclude
    • 2016 October 17, “Trump insinua que Clinton es va drogar en l'últim cara a cara electoral”, in El Periódico[75]:
      «Aquestes eleccions estan sent manipulades per corruptes mitjans de comunicació que promouen acusacions completament falses i mentides descarades en el seu intent d’aconseguir que ella sigui presidenta», va afirmar Trump en referència a Clinton.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  76. descomunals exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[76]:
      El projecte espanyol de tancament judicial de les pàgines web que promocionen a internet l’anorèxia o la bulímia –malaltia aquesta última que condueix a descomunals tiberis seguits del vòmit obligat de tot el que s’ha ingerit– segueix enfonsat en el fracàs.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  77. desconocido exclude
    • 2016 October 16, Jordi Bianciotto, “Estopa, odissea al Sant Jordi”, in El Periódico[77]:
      Onze mesos després de destapar-nos el seu Rumba hacia lo desconocido, els germans Muñoz van tornar ahir al seu local fetitxe, el seu Camp Nou, com van dir llavors a aquest diari, per culminar el seu itinerari entre els dos costats de l’Atlàntic.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  78. desemparament exclude
    • 2017 October 25, Julián García, “'Swiss army man' triomfa a Sitges 2016”, in El Periódico[78]:
      Amb ressons del Michel Gondry o l'Spike Jonze més imaginatius (encara que no queda clar si per rendir-los homenatge o riure una mica del seu estil), el film, en la seva alegre valentia, acaba sent una hilarant i emotiva reflexió existencial sobre la soledat, el desemparament i l'aprenentatge en què, a estones, es fa imprescindible treure el mocador de la butxaca.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  79. desencantat exclude
    • 2016 October 18, “Jordi Évole: "El més dur a 'Astral' va ser no perdre's en les emocions"”, in El Periódico[79]:
      ¿S'ha desencantat amb la política?
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  80. desocupació exclude
    • 2016 December 7, “Les llars de Barcelona amb pocs recursos ja poden accedir a les ajudes del 50% de l'IBI”, in El Periódico[80]:
      Les ajudes s'apliquen a l'IBI del 2016 fins a un màxim de 175 euros i es preveu que unes 20.000 famílies puguin acollir-s'hi, bàsicament famílies amb un o més perceptors de pensions no contributives, subsidis de desocupació, renda activa d'inserció o que hagin esgotat totes les prestacions.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  81. destape exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[81]:
      -En els anys que retrata al seu assaig, Espanya va viure l'onada del destape.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  82. detallista exclude
    • 2016 October 18, José Carlos Sorribes, “Feroç tragèdia familiar”, in El Periódico[82]:
      Tampoc ajuda un espai escènic detallista i excessiu que deixa la sensació que els actors formen part del mobiliari.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  83. divergència exclude
    • 2016 October 17, José A. Sorolla, “El PSC es desmarca del PSOE”, in El Periódico[83]:
      La divergència inicial es va produir el 26 de febrer del 2013 i la segona, el 29 d’octubre d’aquell mateix any.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  84. efemèride exclude
    • 2016 October 18, Cristina Savall, “Barcelona s'omplirà a l'estiu de Cobis i Petras per celebrar els 25 anys dels Jocs”, in El Periódico[84]:
      A aquesta efemèride la segueix de prop una altra encara més important: el 25 de juliol del 2017 es compliran 25 anys de la cerimònia d’inauguració de la gran cita olímpica, que va situar la capital catalana amb lletres majúscules al mapa internacional.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  85. electrificar exclude
    • 2017 April 7, “15 escriptors opinen sobre el Nobel a Dylan”, in El Periódico[85]:
      Va actualitzar i electrificar el joglar.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  86. emocionar exclude
    • 2016 October 18, “¿On era Ada Colau quan Samaranch va dir allò de "...à la ville de Barsalona"?”, in El Periódico[86]:
      I em vaig emocionar».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  87. emprovant exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[87]:
      Mireya Roca va portar 26 peces de roba que Chiquito es va anar emprovant sota la supervisió de la seva inseparable Pepi.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  88. encarant exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “'PSICeta'”, in El Periódico[88]:
      Després d'haver-se foguejat com a 'fontaner' apagant focs a la Moncloa i encarant negociacions tan delicades com les del tripartit, de l'Estatut i de l'acord federalista entre PSC i PSOE, Iceta no es va intimidar quan li va tocar agafar el timó en ple sisme submarí.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  89. encerts exclude
    • 2018 February 2, Mireya Roca, “Tyler Henry, el pitonís de Hollywood”, in El Periódico[89]:
      Els aparents encerts de Henry estan astutament editats per a efectes televisius», asseguren.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  90. entretemps exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[90]:
      Camises d’estiu i entretemps firmades per Giorgio Armani, Pedro Morago, Cerruti, Lacoste, Toni Miró...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  91. enumeració exclude
    • 2017 September 27, Javier Triana, “Temps de purgues”, in El Periódico[91]:
      Però tota aquesta enumeració no és sinó la capa més superficial, les conseqüències estètiques, mentre es porta a terme una batuda permanent contra els suposats autors del cop: la confraria del clergue musulmà Fetullah Güllen (coneguda com a Hizmet) i tota persona sospitosa de ser-ne simpatitzant.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  92. envasada exclude
    • 2016 October 18, Cristina Savall, “Barcelona s'omplirà a l'estiu de Cobis i Petras per celebrar els 25 anys dels Jocs”, in El Periódico[92]:
      Per al desaparegut cronista, «Cobi és el paradigma de l’ascensió social en una societat tan envasada i estable com la catalana».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  93. equilibrada exclude
    • 2016 October 18, “«La dona sana que està bé amb ella mateixa té corbes»”, in El Periódico[93]:
      Faig una alimentació sana, i em trobo mentalment molt més equilibrada, sense l’angoixa contínua de crítiques de l’exterior per si guanyo o perdo pes.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  94. equilibrat exclude
    • 2017 April 5, Núria Navarro, “Secrets d'ART(ista)”, in El Periódico[94]:
      O.: Tu ets el més equilibrat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  95. equitativa exclude
    • 2016 December 7, “Les llars de Barcelona amb pocs recursos ja poden accedir a les ajudes del 50% de l'IBI”, in El Periódico[95]:
      Aquestes ajudes formen part d'un paquet de subvencions que va anunciar el Govern municipal amb l'objectiu de fer de Barcelona una ciutat més equitativa, apostant "per una fiscalitat més justa i redistributiva i volem estar al costat de les famílies més vulnerables“, ha explicat el tinent d'alcaldia de Treball, Economia i Planificació Estratègica, Gerardo Pisarello.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
    • 2016 October 10, “Barcelona: una ciutat més digital, més oberta, més democràtica”, in El Periódico[96]:
      El pla -que han presentat el primer tinent d'alcaldia, Gerardo Pisarello, i la comissionada de Tecnologia i Innovació Digital, Francesca Bria- vol superar l'actual model de ciutat intel·ligent i aprofitar la tecnologia per avançar cap a una ciutat oberta, equitativa, circular i democràtica.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  96. escafandres exclude
    • 2016 October 16, Jordi Bianciotto, “Estopa, odissea al Sant Jordi”, in El Periódico[97]:
      D’UN PLANETA LLUNYÀ / La parella es va quedar amb el públic amb el gag inicial, ambientat per les notes de 2001, una odissea de l’espai, quan de la rentadora de cada nit van sortir dos astronautes que, al treure’s els escafandres, van resultar no ser ells sinó dos simis sortits d’un llunyà planeta.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  97. escopinada exclude
    • 2017 September 27, “Tots (o gairebé) contra Trump”, in El Periódico[98]:
      Robert de Niro, ja ho saben, es va posar dies enrere davant d’una càmera i va llançar una escopinada viral contra Donald Trump.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  98. escrivís exclude
    • 2017 April 7, “15 escriptors opinen sobre el Nobel a Dylan”, in El Periódico[99]:
      Va fer que tothom escrivís diferent cançons, poemes i narrativa.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  99. escrúpols exclude
    • 2016 October 18, Luis Mauri, “El blanqueig de Samaranch”, in El Periódico[100]:
      També havia fet avantatjosos negocis com a empresari del règim, com la construcció de Ciutat Meridiana, ominós exemple de l'urbanisme sense escrúpols del 'desarrollismo' franquista.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  100. espineta exclude
    • 2016 October 18, “Jordi Évole: "El més dur a 'Astral' va ser no perdre's en les emocions"”, in El Periódico[101]:
      ¿I qui o què segueix sent la seva espineta clavada?
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  101. espiritistes exclude
    • 2018 February 2, Mireya Roca, “Tyler Henry, el pitonís de Hollywood”, in El Periódico[102]:
      Hi va participar diverses setmanes i en una de les seves sessions espiritistes va contactar amb Robert, el patriarca de la bigarrada família, mort el 2003.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  102. essencialista exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[103]:
      -Parlar de la dona de manera essencialista no és correcte, perquè cada una va viure aquells anys d'una forma diferent.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  103. estroncar exclude
    • 2016 October 15, “El Madrid foragita els seus fantasmes amb una golejada contra el Betis”, in El Periódico[104]:
      També Pepe, que va estroncar les escasses arribades de l'equip andalús, la majoria d'elles abanderades per Joaquín.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  104. eternitzar exclude
    • 2016 October 18, Ramón de España, “L'altre dia de la marmota”, in El Periódico[105]:
      El que ens agrada és discutir per convencions que no tenen importància –¿potser és més maca la bandera republicana o més inspirat l’himne de Riego?– i eternitzar aquestes discussions, mirant, això sí, de no arribar a les mans.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  105. eternum exclude
    • 2016 October 18, “Una altra Barcelona era possible”, in El Periódico[106]:
      El metro arriba avui a l’aeroport, sí, però amb una línia inconclusa i que llastarà les finances de la Generalitat ad eternum.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  106. exballarina exclude
    • 2018 February 2, “Dones anònimes es despullen per a 'Interviú'”, in El Periódico[107]:
      A més de la doctora Hernández, Iliana, de 50 anys i també metge; Natalie, exballarina; María Eugenia, maquilladora; Paloma, agent comercial; i Dulos, periodista, són les noies de portada de l’Interviú d’aquesta setmana.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  107. excap exclude
    • 2016 October 15, “Foc amic en les 'black'”, in El Periódico[108]:
      Igual que Jesús Ángel Rodrigo, excap de l’assessoria jurídica i exsecretari del consell, que també va defensar que pensava que «era una targeta per a despeses».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  108. excombatents exclude
    • 2016 October 18, “Ada Colau copresidirá una xarxa internacional de ciutats”, in El Periódico[109]:
      L’alcaldessa de Barcelona, al costat del seu número dos, el primer tinent d’alcalde, Gerardo Pisarello, es va reunir divendres amb representants polítics i d’entitats vinculades amb el procés de pau a Colòmbia, i va conèixer així de primera mà el testimoni d’associacions de víctimes, dones excombatents i diputats.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  109. excompanys exclude
    • 2016 October 15, “Rosa López: "Tots hem necessitat no un, sinó mil psicòlegs"”, in El Periódico[110]:
      Rosa López, la guanyadora de la primera edició d’Operación Triunfo, s’ha retrobat amb els seus excompanys en tres documentals especials (diumenge, 22.05 hores) que TVE-1 ofereix abans del macroconcert del 31 d’octubre al Palau Sant Jordi.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  110. exdirector exclude
    • 2016 October 15, “Foc amic en les 'black'”, in El Periódico[111]:
      I José Luis Sánchez Blázquez, exdirector de comptabilitat i actual d’intervenció, que va avalar el document clau de despeses en què es basa l’acusació.El mateix va fer el seu autor, Iñaki Azaola, director d’auditoria interna i únic d’aquests segons arribat amb Goirigolzarri.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
    • 2016 October 16, “El miratge de la moda 'curvy'”, in El Periódico[112]:
      «Les marques orienten la seva oferta amb patrons especials cap a una necessitat real, sí, però en realitat és un tema purament de màrqueting», afegeix Del Olmo, director del postgrau de Màrqueting i Direcció Comercial de la Universitat Abat Oliba, exdirector comercial de Pronovias i expert en moda.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  111. exmodel exclude
    • 2016 October 16, “El miratge de la moda 'curvy'”, in El Periódico[113]:
      «Estem en l’inici, queda molt treball per fer, una tasca de conscienciació i d’obertura de la ment, però ja hem passat la primera barrera», opina Mireia Verdú, exmodel –va ser finalista a Miss Món– i avui directora de Francina Models, una agència amb models curvy.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  112. expectació exclude
    • 2017 September 27, Josep Maria Pou, “Amb denominació d'origen”, in El Periódico[114]:
      Tots tres, artífexs d'una expectació que es tradueix en una venda anticipada imparable.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  113. exquisida exclude
    • 2017 October 25, Julián García, “'Swiss army man' triomfa a Sitges 2016”, in El Periódico[115]:
      És una pel·lícula molt original, amb grans interpretacions i una direcció exquisida.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  114. exquisidesa exclude
    • 2016 October 15, “El Madrid foragita els seus fantasmes amb una golejada contra el Betis”, in El Periódico[116]:
      Va respondre el Madrid amb una exquisidesa d'Isco, que va tancar un contraatac amb una rosca excepcional (m.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  115. exsecretari exclude
    • 2016 October 15, “Foc amic en les 'black'”, in El Periódico[117]:
      Igual que Jesús Ángel Rodrigo, excap de l’assessoria jurídica i exsecretari del consell, que també va defensar que pensava que «era una targeta per a despeses».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  116. extraño exclude
    • 2017 October 25, Julián García, “'Swiss army man' triomfa a Sitges 2016”, in El Periódico[118]:
      El premi Focus Àsia va ser per a 'El extraño (The wailing'), de Na Hong-jin, que també va rebre el guardó a la millor fotografia.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  117. fabril exclude
    • 2016 October 18, “Una altra Barcelona era possible”, in El Periódico[119]:
      Es va arrasar pràcticament tota l’arquitectura fabril del Poblenou.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  118. facturaven exclude
    • 2016 October 18, “EUA prohibeix el transport del Samsung Note7 als avions”, in El Periódico[120]:
      La prohibició afecta també els telèfons que es facturaven amb l'equipatge.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  119. falangistes exclude
    • 2016 October 18, Luis Mauri, “El blanqueig de Samaranch”, in El Periódico[121]:
      Els seus i els de la seva casta, aquell grup d'adinerats senyorets falangistes conegut als 60 com la Brigada del Amanecer, que era quan solien plegar de les seves gresques Samaranch, Mariano Calviño, Francisco Godia, Jaime Castell i altres.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  120. federalista exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “'PSICeta'”, in El Periódico[122]:
      Després d'haver-se foguejat com a 'fontaner' apagant focs a la Moncloa i encarant negociacions tan delicades com les del tripartit, de l'Estatut i de l'acord federalista entre PSC i PSOE, Iceta no es va intimidar quan li va tocar agafar el timó en ple sisme submarí.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  121. felicitacions exclude
    • 2017 September 27, Javier Triana, “Temps de purgues”, in El Periódico[123]:
      Ningú li va voler donar explicacions, malgrat que rebia de manera habitual felicitacions per la seva feina.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  122. ferocitat exclude
    • 2017 July 26, “Marta Sanz explora la sexualitat femenina en el postfranquisme”, in El Periódico[124]:
      A les pàgines de Gent, analitzem per què Hollywood llança andanades contra Donald Trump d'una ferocitat inusitada en una carrera a la Casa Blanca i en quina mesura ha afectat el disseny de la campanya del candidat republicà.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
    • 2016 October 18, José Carlos Sorribes, “Feroç tragèdia familiar”, in El Periódico[125]:
      Això sí, manté la mateixa ferocitat en el seu retrat de les relacions familiars, que són vistes com un reflex molt cru d’una societat (auto)destructiva i fracassada.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  123. festí exclude
    • 2016 October 15, “El Madrid foragita els seus fantasmes amb una golejada contra el Betis”, in El Periódico[126]:
      El mateix que Ronaldo, que es va sumar al festí amb el sisè gol del seu equip després d'aprofitar una passada de Morata (m.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  124. fetitxització exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[127]:
      Va ser alliberador, però allò va donar pas a la fetitxització i banalització del cos femení i a la seva comercialització en pla bèstia.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  125. fetullahçi exclude
    • 2017 September 27, Javier Triana, “Temps de purgues”, in El Periódico[128]:
      «Se l’estan carregant», diu, en referència a les purgues massives de professors: segons la web opositora Turkey Purge (simpatitzant fetullahçi i amb l’accés vetat a Turquia), 5.070 professors universitaris han sigut acomiadats, 2.099 escoles, residències universitàries i universitats han sigut tancades i 61.382 estudiants universitaris han quedat en uns llimbs acadèmics.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  126. fingim exclude
    • 2017 April 5, Núria Navarro, “Secrets d'ART(ista)”, in El Periódico[129]:
      Aquí també fingim, dissimulem, mentim.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  127. fiscalitat exclude
    • 2016 December 7, “Les llars de Barcelona amb pocs recursos ja poden accedir a les ajudes del 50% de l'IBI”, in El Periódico[130]:
      Aquestes ajudes formen part d'un paquet de subvencions que va anunciar el Govern municipal amb l'objectiu de fer de Barcelona una ciutat més equitativa, apostant "per una fiscalitat més justa i redistributiva i volem estar al costat de les famílies més vulnerables“, ha explicat el tinent d'alcaldia de Treball, Economia i Planificació Estratègica, Gerardo Pisarello.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  128. flatulències exclude
    • 2017 October 25, Julián García, “'Swiss army man' triomfa a Sitges 2016”, in El Periódico[131]:
      La salva d'aplaudiments que va tancar la seva projecció donava a entendre que 'Swiss army man' havia agradat força al públic del Festival de Sitges, al·lucinat, probablement, davant una proposta única, original, extravagant, capaç de saltar alegrement entre el més groller -les contínues flatulències, les ereccions incontrolades- i la poètica més emotiva en forma de faula existencial sobre la soledat, el buit i l'amor.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  129. foguejat exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “'PSICeta'”, in El Periódico[132]:
      Després d'haver-se foguejat com a 'fontaner' apagant focs a la Moncloa i encarant negociacions tan delicades com les del tripartit, de l'Estatut i de l'acord federalista entre PSC i PSOE, Iceta no es va intimidar quan li va tocar agafar el timó en ple sisme submarí.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
    • 2017 April 5, Núria Navarro, “Secrets d'ART(ista)”, in El Periódico[133]:
      l’hora de la veritatFrancesc Orella, Pere Arquillué i Lluís Villanueva, al Teatre Municipal de Girona, on han foguejat ’Art’, abans d’arribaral Teatre Goya.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  130. fontaner exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “'PSICeta'”, in El Periódico[134]:
      Després d'haver-se foguejat com a 'fontaner' apagant focs a la Moncloa i encarant negociacions tan delicades com les del tripartit, de l'Estatut i de l'acord federalista entre PSC i PSOE, Iceta no es va intimidar quan li va tocar agafar el timó en ple sisme submarí.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  131. formigueta exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “'PSICeta'”, in El Periódico[135]:
      Fidel al seu treball de formigueta, haurà de seguir treballant a preu fet perquè no se li escapin més votants del cada vegada més magre grup socialista si vol que el PSC torni a regnar.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  132. fotoperiodistes exclude
    • 2016 October 18, “Jordi Évole: "El més dur a 'Astral' va ser no perdre's en les emocions"”, in El Periódico[136]:
      Tenim testimonis d'ONG, fotoperiodistes...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  133. françois exclude
    • 2016 October 18, “La passió amorosa de Mitterrand”, in El Periódico[137]:
      françois Mitterrand (1916-1996), l'home d'estat, el personatge ambigu, l'esfinx sumida en els arcans del poder, va ser també el protagonista d'una passió amorosa gairebé transcendent que va marcar tres dècades de la seva vida.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  134. ganivetades exclude
    • 2016 October 18, Juan Manuel Freire, “A la recerca de l'assassí victorià”, in El Periódico[138]:
      La clausura de Sitges d'aquest any es desenvolupa, fent honor al tòpic, entre ganivetades i sang, encara que també moltes altres coses: 'The Limehouse Golem' és un barroc 'thriller' d'època (victoriana tardana) carregat de ressonàncies literàries i pictòriques i, en certa manera, esperit feminista.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  135. gasta exclude
    • 2017 September 27, Ramón de España, “L'home de les anxoves”, in El Periódico[139]:
      A Revilla el pots convidar tranquil·lament al teu programa perquè fa com que les canta clares, però sense ofendre a ningú, ja que el seu discurs genèric fa que ningú se senti al·ludit i tots s'inclinin per donar-li la raó mentre es diuen, «¡Però quina conya que gasta aquest de les anxoves!».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  136. glaçat exclude
    • 2016 October 18, José Carlos Sorribes, “Feroç tragèdia familiar”, in El Periódico[140]:
      Norén és un autor hivernal perquè les seves obres et deixen glaçat malgrat la combustió màxima que es viu en l’escena.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  137. golejadora exclude
    • 2016 October 15, “El Madrid foragita els seus fantasmes amb una golejada contra el Betis”, in El Periódico[141]:
      Concentració i treball col·lectiu d'un equip que va decidir ajuntar-se per anar acumulant mèrits fins a deixar sentenciat el xoc a la primera meitat, per a la qual cosa no va necessitar l'aportació golejadora del Ronaldo, que tan sols va arribar al final.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  138. grada exclude
    • 2016 October 15, Joan Domènech, “Una tarda assolellada”, in El Periódico[142]:
      A Luis Enrique, però, li sobra Aleix Vidal, a qui ha tornat a deixar fora, per setena vegada, malgrat que era l'únic lateral dret viu, condemnant-lo a menjar pipes la grada.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  139. grafista exclude
    • 2016 October 18, Cristina Savall, “Barcelona s'omplirà a l'estiu de Cobis i Petras per celebrar els 25 anys dels Jocs”, in El Periódico[143]:
      La llista dels que, segons Gresa i Rodríguez, «ja han acceptat el repte» és potent i diversa: els il·lustradors María Corte, Roser Capdevila i Fernando Vicente; la fotògrafa Cristina Iglesias; l’autor de còmics Miguel Gallardo; la dibuixant Pilarín Bayés, els pintors Perico Pastor, Menchu Lamas, Manu Maniategui, Marc Jesús, Javier de Juan i Javier Montesol; els escultors Sonia Cardunets, Emili Armengol, Miguel Grima, Jordi Alcaraz Tarradas i Lorenzo Quinn; l’il·lustrador i músic Philip Stanton; la guionista cinematogràfica i artista Cuca Canals; l’escenògraf Dis Berlín; els artistes multidisciplinaris Ouka Leele, Chus García Fraile, Ana Laura Aláez, Eugenio Ampudia, Victoria Civera i Olalla Gómez; Josep Maria Mir; el dissenyador Alberto Corazón; el poeta visual Jordi Alcaraz; la grafista Emma Fernández Granada; la videoartista Esther Achaerandio; els publicitaris Tito Muñoz i Jaime Roig de Diego, i el litògraf Didier Lourenço.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  140. grandiloqüent exclude
    • 2016 October 18, “Jordi Évole: "El més dur a 'Astral' va ser no perdre's en les emocions"”, in El Periódico[144]:
      Potser estem equivocats, però ens fa la sensació que pot hi haver part dels ciutadans que estiguin cansats d'aquest dia a dia polític tan intens i grandiloqüent.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  141. guarreridas exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[145]:
      Amb aquesta imatge extravagant es van fabricar pilotes, caretes i fins i tot bosses de patates fregides i «algunes guarreridas més».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  142. gustosament exclude
    • 2016 October 15, Joan Domènech, “Una tarda assolellada”, in El Periódico[146]:
      Partit resolt en el descans, dos gols del teòric substitut de Messi, cap ensurt en defensa, i una oportunitat perquè Alcácer segueixi aprenent i pugui ser algun dia el substitut de Luis Suárez, que li ha cedit el lloc gustosament a la segona meitat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  143. gülenista exclude
    • 2017 September 27, Javier Triana, “Temps de purgues”, in El Periódico[147]:
      Dimarts passat, sense anar més lluny, el diari local 'Habertürk' va informar que solament a Ankara s’havien registrat 40.000 denúncies contra gent acusada de ser gülenista.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  144. gülenistes exclude
    • 2017 September 27, Javier Triana, “Temps de purgues”, in El Periódico[148]:
      Fins aleshores, Erdogan havia comptat amb la seva ajuda per avançar en els seus projectes polítics i havia recompensat amb ascensos els gülenistes.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  145. hacia exclude
    • 2016 October 16, Jordi Bianciotto, “Estopa, odissea al Sant Jordi”, in El Periódico[149]:
      Onze mesos després de destapar-nos el seu Rumba hacia lo desconocido, els germans Muñoz van tornar ahir al seu local fetitxe, el seu Camp Nou, com van dir llavors a aquest diari, per culminar el seu itinerari entre els dos costats de l’Atlàntic.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  146. humoristes exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[150]:
      Els humoristes més propers expliquen que viu una vida tranquil·la.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  147. icetistes exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “Iceta bat Parlon i llança un avís a la gestora del PSOE”, in El Periódico[151]:
      «No hi haurà icetistes ni parlonistes, només socialistes», va afegir.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  148. il·lustradors exclude
    • 2016 October 18, Cristina Savall, “Barcelona s'omplirà a l'estiu de Cobis i Petras per celebrar els 25 anys dels Jocs”, in El Periódico[152]:
      La llista dels que, segons Gresa i Rodríguez, «ja han acceptat el repte» és potent i diversa: els il·lustradors María Corte, Roser Capdevila i Fernando Vicente; la fotògrafa Cristina Iglesias; l’autor de còmics Miguel Gallardo; la dibuixant Pilarín Bayés, els pintors Perico Pastor, Menchu Lamas, Manu Maniategui, Marc Jesús, Javier de Juan i Javier Montesol; els escultors Sonia Cardunets, Emili Armengol, Miguel Grima, Jordi Alcaraz Tarradas i Lorenzo Quinn; l’il·lustrador i músic Philip Stanton; la guionista cinematogràfica i artista Cuca Canals; l’escenògraf Dis Berlín; els artistes multidisciplinaris Ouka Leele, Chus García Fraile, Ana Laura Aláez, Eugenio Ampudia, Victoria Civera i Olalla Gómez; Josep Maria Mir; el dissenyador Alberto Corazón; el poeta visual Jordi Alcaraz; la grafista Emma Fernández Granada; la videoartista Esther Achaerandio; els publicitaris Tito Muñoz i Jaime Roig de Diego, i el litògraf Didier Lourenço.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  149. imbatible exclude
    • 2017 September 27, Ramón de España, “L'home de les anxoves”, in El Periódico[153]:
      En aquest sentit, s'ha de reconèixer que Miguel Ángel Revilla és imbatible.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  150. imprescindibles exclude
    • 2017 September 27, “Tots (o gairebé) contra Trump”, in El Periódico[154]:
      «En tota carrera electoral, els suports de rellevància són imprescindibles per aspiracionals: ‘digue’m qui et recolza i et diré qui ets’.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  151. inapropiat exclude
    • 2018 February 9, “Facebook rectifica després de vetar la icònica foto de la nena del napalm de Vietnam”, in El Periódico[155]:
      La xarxa social utilitza algoritmes de reconeixement d’imatge i llenguatge per vetar contingut que considera inapropiat, com llenguatge violent o nus.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  152. inassumibles exclude
    • 2017 July 26, “Marta Sanz explora la sexualitat femenina en el postfranquisme”, in El Periódico[156]:
      Amb l'escriptora Marta Sanz, autora del llibre 'Éramos mujeres jóvenes', el suplement dominical 'Més Periódico' s'endinsa en la sexualitat de la generació de dones que, nascudes entre finals dels anys 50 i principis dels 70, van passar de la repressió catòlica a la d'una societat de mercat que les castiga amb unes exigències i expectatives inassumibles.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  153. inconclusa exclude
    • 2016 October 18, “Una altra Barcelona era possible”, in El Periódico[157]:
      El metro arriba avui a l’aeroport, sí, però amb una línia inconclusa i que llastarà les finances de la Generalitat ad eternum.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  154. indegudament exclude
    • 2016 October 15, “Foc amic en les 'black'”, in El Periódico[158]:
      Miguel Blesa i Rodrigo Rato, expresidents i els més notables dels 65 acusats d’apropiar-se indegudament 12 milions d’euros entre el 2003 i el 2012, estan intentant persuadir el tribunal que estaven convençuts que l’ús dels plàstics era legal i que, en cas contrari, cap dels seus subordinats els n’havia advertit.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  155. indultarem exclude
    • 2016 October 17, José A. Sorolla, “El PSC es desmarca del PSOE”, in El Periódico[159]:
      Un tuit meravellós resumeix aquest gir des del «no indultarem la corrupció» de Pedro Sánchez: «M’agrada quan calles sobre Gürtel perquè estàs com abstenint-te», ha escrit Lucía Taboada a Twitter parafrasejant Pablo Neruda.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  156. injustificada exclude
    • 2016 October 15, “Un de cada cinc treballadors cobra menys de 300 euros”, in El Periódico[160]:
      Segons aquesta organització, la causa dels baixos salaris és la precarització del mercat laboral i un abús de la temporalitat injustificada.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  157. insisitir exclude
    • 2016 October 18, “Jordi Évole: "El més dur a 'Astral' va ser no perdre's en les emocions"”, in El Periódico[161]:
      I vaig veure dubtar molt (Mariano) Rajoy quan li vam insisitir sobre si sabia el que feia Bárcenas.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  158. insà exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[162]:
      Els especialistes adverteixen de que algunes models pateixen anorèxia, circumstància que s’ha intentat frenar, sense èxit, prohibint que desfilin persones amb cossos amb un índex de massa corporal insà.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  159. interesar exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[163]:
      Et pot interesar
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  160. inundava exclude
    • 2017 September 27, Javier Triana, “Temps de purgues”, in El Periódico[164]:
      Les imatges de felins intentant caçar la llum d'un làser a la desesperada o barallant-se amb un cabdell de llana han anat recuperant el seu tron a la cadena de manera gradual, en detriment del missatge governamental d'unitat i pàtria que inundava com una riuada nacionalista els budells del suburbà.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  161. inusitada exclude
    • 2017 July 26, “Marta Sanz explora la sexualitat femenina en el postfranquisme”, in El Periódico[165]:
      A les pàgines de Gent, analitzem per què Hollywood llança andanades contra Donald Trump d'una ferocitat inusitada en una carrera a la Casa Blanca i en quina mesura ha afectat el disseny de la campanya del candidat republicà.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  162. involució exclude
    • 2016 October 17, José A. Sorolla, “El PSC es desmarca del PSOE”, in El Periódico[166]:
      Si guanyés la segona opció, seria una prova més de la involució del PSOE en la qüestió territorial.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  163. irrepetibles exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[167]:
      MODEL PER UN DIA / En la visita televisada de Bertín Osborne i Paz Padilla, el cobarde de la pradera va lluir diverses de les seves irrepetibles camises, amb què també va marcar tendència.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  164. isotòpica exclude
    • 2016 October 18, “Metà, ¿indici de vida en Mart?”, in El Periódico[168]:
      Nomad serà capaç de distingir també la composició isotòpica del metà per comprovar si té un origen geològic o biològic.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  165. jerarques exclude
    • 2016 October 18, Luis Mauri, “El blanqueig de Samaranch”, in El Periódico[169]:
      Samaranch va donar a Barcelona informació privilegiada sobre com guanyar-se el favor dels jerarques olímpics.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  166. joglar exclude
    • 2017 April 7, “15 escriptors opinen sobre el Nobel a Dylan”, in El Periódico[170]:
      Va actualitzar i electrificar el joglar.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  167. joya exclude
    • 2017 September 27, “Adéu Carrie, hola Frances”, in El Periódico[171]:
      El 2005 va protagonitzar La joya de la familia, i un any després, Novia por contrato.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  168. jóvenes exclude
    • 2017 July 26, “Marta Sanz explora la sexualitat femenina en el postfranquisme”, in El Periódico[172]:
      Amb l'escriptora Marta Sanz, autora del llibre 'Éramos mujeres jóvenes', el suplement dominical 'Més Periódico' s'endinsa en la sexualitat de la generació de dones que, nascudes entre finals dels anys 50 i principis dels 70, van passar de la repressió catòlica a la d'una societat de mercat que les castiga amb unes exigències i expectatives inassumibles.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  169. litògraf exclude
    • 2016 October 18, Cristina Savall, “Barcelona s'omplirà a l'estiu de Cobis i Petras per celebrar els 25 anys dels Jocs”, in El Periódico[173]:
      La llista dels que, segons Gresa i Rodríguez, «ja han acceptat el repte» és potent i diversa: els il·lustradors María Corte, Roser Capdevila i Fernando Vicente; la fotògrafa Cristina Iglesias; l’autor de còmics Miguel Gallardo; la dibuixant Pilarín Bayés, els pintors Perico Pastor, Menchu Lamas, Manu Maniategui, Marc Jesús, Javier de Juan i Javier Montesol; els escultors Sonia Cardunets, Emili Armengol, Miguel Grima, Jordi Alcaraz Tarradas i Lorenzo Quinn; l’il·lustrador i músic Philip Stanton; la guionista cinematogràfica i artista Cuca Canals; l’escenògraf Dis Berlín; els artistes multidisciplinaris Ouka Leele, Chus García Fraile, Ana Laura Aláez, Eugenio Ampudia, Victoria Civera i Olalla Gómez; Josep Maria Mir; el dissenyador Alberto Corazón; el poeta visual Jordi Alcaraz; la grafista Emma Fernández Granada; la videoartista Esther Achaerandio; els publicitaris Tito Muñoz i Jaime Roig de Diego, i el litògraf Didier Lourenço.
      (please add an English translation of this quotation)
      add

English

[edit]
  1. army exclude
    • 2017 October 25, Julián García, “'Swiss army man' triomfa a Sitges 2016”, in El Periódico[174]:
      La salva d'aplaudiments que va tancar la seva projecció donava a entendre que 'Swiss army man' havia agradat força al públic del Festival de Sitges, al·lucinat, probablement, davant una proposta única, original, extravagant, capaç de saltar alegrement entre el més groller -les contínues flatulències, les ereccions incontrolades- i la poètica més emotiva en forma de faula existencial sobre la soledat, el buit i l'amor.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. assimilable exclude
    • 2016 October 18, “¿On era Ada Colau quan Samaranch va dir allò de "...à la ville de Barsalona"?”, in El Periódico[175]:
      La ciutat va perdre autenticitat per convertir-se en una cosa més assimilable per a tothom, es va convertir en una ciutat internacional i a canvi va perdre autenticitat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. bizarre exclude
    • 2016 October 18, “Una altra Barcelona era possible”, in El Periódico[176]:
      L’anell elevat de les Glòries, el que en anglès podria anomenar-se una infraestructura bizarre.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  4. black exclude
    • 2016 October 15, “Foc amic en les 'black'”, in El Periódico[177]:
      Això sembla demostrar el judici de les targetes black de Caja Madrid i Bankia, que aquesta setmana ha enfilat el seu equador.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  5. book exclude
    • 2018 February 2, “Dones anònimes es despullen per a 'Interviú'”, in El Periódico[178]:
      Ara, Lisbeth i cinc dones més han passat del book privat a la portada d’book Interviú.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  6. confessor exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[179]:
      ¿Com va influir en la percepció sexual d'aquelles dones la sobtada febre per veure cossos despullats a les pel·lícules i les revistes?-En molt poc temps vam passar d'una dona manipulada pel seu confessor, que li deia que no podia disfrutar al llit perquè això era brut, a la salubritat de veure Marisol, la nena cantora del franquisme, despullada a la portada d'Interviú.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  7. corrector exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[180]:
      Llavors has d'explicar-los que aquestes dues paraules pertanyen a camps semàntics diferents, que el masclisme és una plaga social fruit d'una injustícia mantinguda durant segles, mentre que el feminisme és un discurs teòric corrector que a vegades té una projecció política.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  8. crucial exclude
    • 2016 October 18, “Una altra Barcelona era possible”, in El Periódico[181]:
      En la branca literària de les ucronies (cap meteorit extingeix els dinosaures, l’imperi romà no entra en declivi, fracassa el desembarcament de Normandia, etcètera), el que és crucial és l’anomenat punt Jonbar, aquell instant en què un fet aparentment insignificant o una decisió diferent per part d’un protagonista canvia el curs de la història.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  9. curvy exclude
    • 2016 October 16, “El miratge de la moda 'curvy'”, in El Periódico[182]:
      Però, per a mi, marques com Violeta (que Mango va crear el 2013 per a la dona curvy) són una cosa anecdòtica».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  10. das exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[183]:
      El còmic que fa més de 20 anys va revolucionar el llenguatge del carrer, te das cuén, s’ha convertit involuntàriament en objecte reivindicatiu des de la plataforma change.org.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  11. degust exclude
    • 2016 October 17, “Piqué guanya vots”, in El Periódico[184]:
      Si s'haguessin muntat unes urnes a l'estadi i els socis tinguessin carta blanca per votar qui els vingui degust, Piqué tindria molts vots, potser més que ningú.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  12. determinants exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[185]:
      La malaltia, que es tradueix en la malaltissa necessitat de mantenir un cos en progressiu aprimament com a requisit per ser acceptades o estimades, coincideix amb altres peculiaritats determinants (es tracta de noies amb una autoestima baixíssima, que tenen una gran dificultat per relacionar-se amb altres persones, que tendeixen a l’aïllament i que no tenen recursos emocionals per afrontar les contrarietats de la vida), però no hi ha dubte, alerten els metges, que el cos rectilini, d’aparença gairebé inexistent, de les dones que anuncien roba de disseny és un mirall perfecte a imitar per a les que pensen que només si tenen un cos així seran acceptades al món.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  13. detriment exclude
    • 2017 September 27, Javier Triana, “Temps de purgues”, in El Periódico[186]:
      Les imatges de felins intentant caçar la llum d'un làser a la desesperada o barallant-se amb un cabdell de llana han anat recuperant el seu tron a la cadena de manera gradual, en detriment del missatge governamental d'unitat i pàtria que inundava com una riuada nacionalista els budells del suburbà.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  14. divine exclude
    • 2017 September 27, “Tots (o gairebé) contra Trump”, in El Periódico[187]:
      «Encara que jo crec que la seva campanya havia somiat tenir alguns intel·lectuals i artistes, és cert que als EUA es dóna per fet que aquests suposats progressistes de l’elit americana, una mena de gauche divine, han estat sempre lluny de l’Amèrica profunda, amb la qual l’ideari republicà s’identifica més.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  15. familia exclude
    • 2017 September 27, “Adéu Carrie, hola Frances”, in El Periódico[188]:
      El 2005 va protagonitzar La joya de la familia, i un any després, Novia por contrato.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  16. gag exclude
    • 2016 October 16, Jordi Bianciotto, “Estopa, odissea al Sant Jordi”, in El Periódico[189]:
      D’UN PLANETA LLUNYÀ / La parella es va quedar amb el públic amb el gag inicial, ambientat per les notes de 2001, una odissea de l’espai, quan de la rentadora de cada nit van sortir dos astronautes que, al treure’s els escafandres, van resultar no ser ells sinó dos simis sortits d’un llunyà planeta.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  17. gauche exclude
    • 2017 September 27, “Tots (o gairebé) contra Trump”, in El Periódico[190]:
      «Encara que jo crec que la seva campanya havia somiat tenir alguns intel·lectuals i artistes, és cert que als EUA es dóna per fet que aquests suposats progressistes de l’elit americana, una mena de gauche divine, han estat sempre lluny de l’Amèrica profunda, amb la qual l’ideari republicà s’identifica més.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  18. gurus exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[191]:
      «Els gurus de la moda, que no són a Espanya sinó a França i Itàlia, segueixen exigint models extremadament primes –assegura Linares–.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  19. haikus exclude
    • 2016 October 17, Roger Pascual, “'PSICeta'”, in El Periódico[192]:
      Lector voraç (sigui en català, castellà, anglès o francès) i amant dels haikus, cada dia comparteix un d'aquests poemes japonesos en el seu compte de Twitter.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  20. hard exclude
    • 2016 October 16, Jordi Bianciotto, “Estopa, odissea al Sant Jordi”, in El Periódico[193]:
      Traces de hard rock musculós camí de Vino tinto i Pastillas para dormir.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  21. hermandad exclude
    • 2016 October 18, “Un Planeta rodó”, in El Periódico[194]:
      Rescatada pel segell Duomo, el llibre va tenir una excel·lent vida comercial en paper, igual que el següent, La hermandad.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  22. impulsors exclude
    • 2016 October 18, Cristina Savall, “Barcelona s'omplirà a l'estiu de Cobis i Petras per celebrar els 25 anys dels Jocs”, in El Periódico[195]:
      «Al setembre, es podran veure totes les estàtues juntes a la seu de l’Institut Nacional d’Educació Física de Catalunya (Inef), a l’avinguda de l’Estadi a l’anella olímpica», assenyalen els impulsors del projecte, que pot anomenar-se Cobi i Petra, 25 anys després.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  23. incidents exclude
    • 2016 October 18, “EUA prohibeix el transport del Samsung Note7 als avions”, in El Periódico[196]:
      El Departament de Transports dels Estats Units ha prohibit l'entrada als avions del telèfon mòbil Samsung Galaxy Note 7 arran dels greus incidents ocasionats per alguns d'aquests terminals a l'incendiar-se les seves bateries per un excés de calor.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  24. interprofessional exclude
    • 2016 October 15, “Un de cada cinc treballadors cobra menys de 300 euros”, in El Periódico[197]:
      Respecte al salari mínim interprofessional (SMI) (655,20 euros mensuals en 14 pagues, en l'actualitat), els treballadors amb ingressos per sota d'aquesta xifra van pujar set punts des de l'any 2008 al passar del 27,8% del total d'assalariats al 35% el 2014.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  25. intrigant exclude
    • 2016 October 18, “Un Planeta rodó”, in El Periódico[198]:
      Redondo, que ha escrit aquesta vegada una novel·la única, que no és seqüela ni preqüela de cap sèrie, ha traslladat la seva història a Galícia en una trama intrigant, com no podia ser d’una altra manera.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  26. intrigants exclude
    • 2016 October 16, Antonio Madridejos, “Europa es posa a Mart”, in El Periódico[199]:
      L'objectiu del programa Exomars al complet és determinar l'origen de les intrigants traces de metà que es detecten ocasionalment a Mart, un possible resultat de l'activitat biològica, de la vida, però per ara 'Schiaparelli' és sobretot un senzill demostrador, un aparell de curtíssima vida consagrat essencialment a assajar tecnologies per a pròximes missions, entre elles un nou sistema d'aterratge, un paracaigudes, un radar altímetre i una protecció tèrmica.
      (please add an English translation of this quotation)
      add

Latin

[edit]
  1. clientes exclude
    • 2018 February 2, “Dones anònimes es despullen per a 'Interviú'”, in El Periódico[200]:
      Cada vegada hi ha més clientes que volen fer-se una sessió fotogràfica amb un toc eròtic passats els 40 anys, asseguren diversos coneguts fotògrafs espanyols.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. confessor exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[201]:
      ¿Com va influir en la percepció sexual d'aquelles dones la sobtada febre per veure cossos despullats a les pel·lícules i les revistes?-En molt poc temps vam passar d'una dona manipulada pel seu confessor, que li deia que no podia disfrutar al llit perquè això era brut, a la salubritat de veure Marisol, la nena cantora del franquisme, despullada a la portada d'Interviú.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. corrector exclude
    • 2017 September 27, Juan Fernández, “Marta Sanz: «La repressió sobre les dones ha canviat de cara, però continua»”, in El Periódico[202]:
      Llavors has d'explicar-los que aquestes dues paraules pertanyen a camps semàntics diferents, que el masclisme és una plaga social fruit d'una injustícia mantinguda durant segles, mentre que el feminisme és un discurs teòric corrector que a vegades té una projecció política.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  4. curvis exclude
    • 2016 October 18, “«La dona sana que està bé amb ella mateixa té corbes»”, in El Periódico[203]:
      –Vostè és ara l’ambaixadora de la firma Elena Miró (del grup Miroglio d’Itàlia), abanderada de la moda per a dones curvis, ¿Què sent que ajuda a vendre amb la seva roba?
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  5. das exclude
    • 2018 February 2, Iosu de la Torre, “Chiquito de la Calzada, heroi d'Andalusia”, in El Periódico[204]:
      El còmic que fa més de 20 anys va revolucionar el llenguatge del carrer, te das cuén, s’ha convertit involuntàriament en objecte reivindicatiu des de la plataforma change.org.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  6. divine exclude
    • 2017 September 27, “Tots (o gairebé) contra Trump”, in El Periódico[205]:
      «Encara que jo crec que la seva campanya havia somiat tenir alguns intel·lectuals i artistes, és cert que als EUA es dóna per fet que aquests suposats progressistes de l’elit americana, una mena de gauche divine, han estat sempre lluny de l’Amèrica profunda, amb la qual l’ideari republicà s’identifica més.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  7. esas exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[206]:
      L’escuálida figura de les dones que desfilen en les passarel·les de moda és un incentiu per a algunes malaltes d’anorèxia, que veuen en esas models una justificació del seu propi estat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  8. exercita exclude
    • 2016 October 18, Juan Manuel Freire, “A la recerca de l'assassí victorià”, in El Periódico[207]:
      Molts dels personatges que envolten Elizabeth semblen tenir cadàvers a l'armari, incloent-hi l'actriu interpretada per María Valverde, que exercita un altre cop el seu anglès després de Gernika'.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  9. familia exclude
    • 2017 September 27, “Adéu Carrie, hola Frances”, in El Periódico[208]:
      El 2005 va protagonitzar La joya de la familia, i un any després, Novia por contrato.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  10. gurus exclude
    • 2017 July 1, Àngels Gallardo, “Cossos minvants”, in El Periódico[209]:
      «Els gurus de la moda, que no són a Espanya sinó a França i Itàlia, segueixen exigint models extremadament primes –assegura Linares–.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  11. hilarant exclude
    • 2017 October 25, Julián García, “'Swiss army man' triomfa a Sitges 2016”, in El Periódico[210]:
      Amb ressons del Michel Gondry o l'Spike Jonze més imaginatius (encara que no queda clar si per rendir-los homenatge o riure una mica del seu estil), el film, en la seva alegre valentia, acaba sent una hilarant i emotiva reflexió existencial sobre la soledat, el desemparament i l'aprenentatge en què, a estones, es fa imprescindible treure el mocador de la butxaca.
      (please add an English translation of this quotation)
      add

Translingual

[edit]
  1. familia exclude
    • 2017 September 27, “Adéu Carrie, hola Frances”, in El Periódico[211]:
      El 2005 va protagonitzar La joya de la familia, i un any després, Novia por contrato.
      (please add an English translation of this quotation)
      add