Jump to content

User:DTLHS/word tracking/ca/El Periódico/20171001

From Wiktionary, the free dictionary

Words extracted from El Periódico

Missing words

[edit]
  1. arqueig exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[1]:
      I Darín en té prou amb una col·lecció de silencis i mirades i algun arqueig de cella per comunicar tot el patiment que oculta el protector sarcasme del seu personatge.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. bolets exclude
    • 2020 October 7, “Caneló d'albergínia de Germán Espinosa”, in El Periódico[2]:
      4 receptes senzilles rematades amb bolets
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. brunchs exclude
    • 2017 October 3, Imma Muñoz, “Tardor, temps de recollir-se”, in El Periódico[3]:
      Diumenges, de 10 a 17.00 (brunchs).
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  4. clímax exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[4]:
      Pocs actors són capaços de mantenir la cara de pòquer davant l’adversitat com Darín, però aquí, durant el clímax, el seu rostre és el d’una bèstia.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  5. epilèptic exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[5]:
      Aquí Darín dona vida a un taxidermista epilèptic, un home introvertit i de vida miserable que es parapeta darrere de la seva prodigiosa memòria i la seva obsessiva meticulositat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  6. equivalen exclude
    • 2017 October 3, Imma Muñoz, “Tardor, temps de recollir-se”, in El Periódico[6]:
      ¡No! La ciutat és plena de llocs xulos on quatre parets no equivalen a captivitat, sinó que obren les portes a una estona de bon berenar i diversió.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  7. exitoses exclude
    • 2020 October 7, “Caneló d'albergínia de Germán Espinosa”, in El Periódico[7]:
      Així fa Nacho Manzano les seves exitoses croquetes de pernil
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  8. futurista exclude
    • 2017 September 29, Ana Sánchez, “Concerts en holograma”, in El Periódico[8]:
      Wherever You Want, es diu aquest experiment futurista.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  9. hologràfic exclude
    • 2017 September 29, Ana Sánchez, “Concerts en holograma”, in El Periódico[9]:
      Allà van presentar el seu primer concert hologràfic, també d'Ofiura, que va actuar des de Barcelona.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  10. insatisfet exclude
    • 2017 November 3, “5 restaurants en els quals afilar l'ullal”, in El Periódico[10]:
      Sempre insatisfet, ha enterrat la marca Caldeni -el seu primer restaurant- i on va estar, al local del costat, prepara...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  11. interactuar exclude
    • 2017 September 29, Ana Sánchez, “Concerts en holograma”, in El Periódico[11]:
      Pots interactuar amb els teus amics.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  12. interesar exclude
    • 2020 October 9, Ferran Imedio, “Restaurant Feroz, elegància amb marxa”, in El Periódico[12]:
      Et pot interesar
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  13. kinect exclude
    • 2017 September 29, Ana Sánchez, “Concerts en holograma”, in El Periódico[13]:
      Està envoltat de càmeres 'kinect' -continua en Nil-, que són les que transmeten la realitat a l'holograma.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  14. kinects exclude
    • 2017 September 29, Ana Sánchez, “Concerts en holograma”, in El Periódico[14]:
      Avui hem connectat tres 'kinects", explica en Nil.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  15. meticulositat exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[15]:
      Aquí Darín dona vida a un taxidermista epilèptic, un home introvertit i de vida miserable que es parapeta darrere de la seva prodigiosa memòria i la seva obsessiva meticulositat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  16. parapeta exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[16]:
      Aquí Darín dona vida a un taxidermista epilèptic, un home introvertit i de vida miserable que es parapeta darrere de la seva prodigiosa memòria i la seva obsessiva meticulositat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  17. parmesà exclude
  18. peveter exclude
    • 2017 October 2, “"Vaig anar a l'Anella Olímpica i em van detenir per intentar encendre el peveter"”, in El Periódico[18]:
      Se’ls ha apagat el peveter i aquí ningú puja a encendre’l
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  19. ranures exclude
    • 2017 October 2, “"Vaig anar a l'Anella Olímpica i em van detenir per intentar encendre el peveter"”, in El Periódico[19]:
      Per sort vaig topar amb el CaixaForum, però, quan vaig posar la meva targeta en una de les ranures, ni em donava diners ni hi havia manera de treure-la.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  20. replantegi exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[20]:
      L’interès d’una multinacional per comprar el restaurant i l’arribada d’un vell amic faran que l’home es replantegi la seva vida.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  21. sensacionals exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[21]:
      A continuació recordem sis interpretacions sensacionals de l'actor argentí.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  22. tecnogurus exclude
    • 2017 September 29, Ana Sánchez, “Concerts en holograma”, in El Periódico[22]:
      És l'última aposta dels tecnogurus.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  23. trol exclude
    • 2017 October 2, “"Vaig anar a l'Anella Olímpica i em van detenir per intentar encendre el peveter"”, in El Periódico[23]:
      Tu el que ets és un trol d’internet.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  24. turmentades exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[24]:
      I, en el procés, Ricardo Darín torna a demostrar la facilitat que té per encarnar-se en homes amb aparença de normalitat que oculten psiques ambigües, contradictòries i ­turmentades.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  25. xulos exclude
    • 2017 October 3, Imma Muñoz, “Tardor, temps de recollir-se”, in El Periódico[25]:
      ¡No! La ciutat és plena de llocs xulos on quatre parets no equivalen a captivitat, sinó que obren les portes a una estona de bon berenar i diversió.
      (please add an English translation of this quotation)
      add

English

[edit]
  1. fanboys exclude
    • 2017 October 2, “"Vaig anar a l'Anella Olímpica i em van detenir per intentar encendre el peveter"”, in El Periódico[26]:
      Ves a jugar al FIFA si tant t’agrada, però no vinguis aquí a posar merda del PES com feu sempre els mateixos quatre fanboys d’EA Sports.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. likes exclude
    • 2017 September 29, Ana Sánchez, “Concerts en holograma”, in El Periódico[27]:
      Pots enviar-li 'likes', demanar una cançó o dedicar-l'hi a algú".
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. wars exclude
    • 2017 September 29, Ana Sánchez, “Concerts en holograma”, in El Periódico[28]:
      Te les poses i segueixes veient el món real, però ara a l'escenari buit està actuant Blai Carandell, el cantant d'Ofiura, en format holograma, estil princesa Leia a 'Star wars'.
      (please add an English translation of this quotation)
      add

Latin

[edit]
  1. prodigiosa exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[29]:
      Aquí Darín dona vida a un taxidermista epilèptic, un home introvertit i de vida miserable que es parapeta darrere de la seva prodigiosa memòria i la seva obsessiva meticulositat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. sumit exclude
    • 2017 October 24, Nando Salvà, “Ricardo Darín és molt Darín”, in El Periódico[30]:
      Un home de mitjana edat sumit en una crisi galopant.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. viat exclude
    • 2017 November 3, “5 restaurants en els quals afilar l'ullal”, in El Periódico[31]:
      S'ha mantingut en bones condicions perquè està molt viat amb greix”.
      (please add an English translation of this quotation)
      add