Jump to content

User:DTLHS/word tracking/ca/El Periódico/20171006

From Wiktionary, the free dictionary

Words extracted from El Periódico

Missing words

[edit]
  1. abillament exclude
    • 2017 October 5, Imma Muñoz, “Saló Eròtic de Barcelona. ¿Jugues?”, in El Periódico[1]:
      Eren una desena de nois i noies amb màscara a la cara i el cos més o menys exposat: n'hi havia un parell vestides d'aquesta-nit-ho-peto, un noi i una noia sense cap més abillament que un estampat de paraules extretes del manual de combat igualitari, dues dominàtrix enfundades en vestits de làtexs claustrofòbics, dos jovenets amb pantalons i tirants però sense samarreta, una noia vestida d'animalet morbós (amb orelles i cua de… ¿de què?) que es refregava contra un noi ­vestit simplement de noi i que va acabar en carn viva...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. acabalat exclude
    • 2017 October 7, Natàlia Farré, “20 'llimones' i un espai inesperat”, in El Periódico[2]:
      Que fos acabalat no és intranscendent, ja que no va escatimar en detalls, i el resultat va ser una residència tan sumptuosa com desafortunada.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. acompanyants exclude
    • 2017 October 6, “Catalunya a tot gas”, in El Periódico[3]:
      Els revolts de la GIV-6703 es converteixen en la millor excusa perquè el conductor disfruti mentre els seus acompanyants s’evadeixen d’una ruta gairebé selvàtica.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  4. anacrònica exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[4]:
      Encara més anacrònica, això sí, resulta la quantitat de personatges de la pel·lícula que fumen constantment, fins i tot en espais públics tancats.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  5. apetits exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[5]:
      Però encara que l’escenari d’una carpa temporal no sigui l’idoni, el bar Casa Blanca és un referent per als apetits del barri i és fidel al seu receptari.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  6. auguren exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[6]:
      Els experts auguren que una renda bàsica universal serà l'única opció de bona part de la població per evitar la pobresa.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  7. babadook exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[7]:
      Menjar a prop del cementiri després de veure 'The babadook'.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  8. brunzit exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[8]:
      I, de sobte, un vio­lent moviment de càmera, acompanyat d’un brunzit estrany, il·lustrava un terrible assassinat en aquest lloc a base d’unes immenses estenalles quirúrgiques.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  9. capipota exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[9]:
      Poderoses tripes i el capipota són inamovibles a la seva pissarra, com les costelletes de conill guisades o el bonítol escabetxat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  10. ciberpunk exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[10]:
      El ciberpunk fet realitat
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  11. clímax exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[11]:
      El seu clímax final em va causar un pànic absolut i puc jurar que ho vaig passar tan malament, vaig plorar i tot, que vaig acabar veient la pel·lícula dret.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  12. confitat exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[12]:
      O els generosos daus de bacallà, com el preparat a baixa temperatura amb tomàquet confitat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  13. costelletes exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[13]:
      Poderoses tripes i el capipota són inamovibles a la seva pissarra, com les costelletes de conill guisades o el bonítol escabetxat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  14. desassossec exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[14]:
      L’angoixa de Llorach i la imatge irreal d’aquella bandera em van suposar més desassossec i angoixa que qualsevol cap decapitat o zombi que Sitges ens oferís aquell any 2012».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  15. desde exclude
    • 2017 October 6, Núria Martorell, “Per què els 'indies' estimen Raphael”, in El Periódico[15]:
      Palau Sant JordiHorari: 7 d'octubre 21.00 horesPrecio: desde 35 €
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  16. desenfocada exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[16]:
      L’únic problema és que després del cop només la pot veure desenfocada, i li causa més desconcert.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  17. disseccionar exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[17]:
      Jo prefereixo veure-la com una pel·lícula de terror que va disseccionar els temors de l’Espanya contemporània.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  18. dominàtrix exclude
    • 2017 October 5, Imma Muñoz, “Saló Eròtic de Barcelona. ¿Jugues?”, in El Periódico[18]:
      Eren una desena de nois i noies amb màscara a la cara i el cos més o menys exposat: n'hi havia un parell vestides d'aquesta-nit-ho-peto, un noi i una noia sense cap més abillament que un estampat de paraules extretes del manual de combat igualitari, dues dominàtrix enfundades en vestits de làtexs claustrofòbics, dos jovenets amb pantalons i tirants però sense samarreta, una noia vestida d'animalet morbós (amb orelles i cua de… ¿de què?) que es refregava contra un noi ­vestit simplement de noi i que va acabar en carn viva...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  19. endimoniades exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[19]:
      Pentagrames, cultes, esperits, sacrificis, gravacions endimoniades i un nom que mai em trauré del cap: Balmaseda».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  20. escabetx exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[20]:
      A més d’oferir op­cions de planxa, la seva llista de racions­ i mitges racions inclou plats prèviament orquestrats, com sardines en escabetx, calamars amb la seva salsa...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  21. escabetxat exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[21]:
      Poderoses tripes i el capipota són inamovibles a la seva pissarra, com les costelletes de conill guisades o el bonítol escabetxat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  22. escrivís exclude
    • 2017 October 6, Núria Martorell, “Per què els 'indies' estimen Raphael”, in El Periódico[22]:
      «¡Quin honor quan, a més, va voler que li escrivís un tema!».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  23. estenalles exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[23]:
      I, de sobte, un vio­lent moviment de càmera, acompanyat d’un brunzit estrany, il·lustrava un terrible assassinat en aquest lloc a base d’unes immenses estenalles quirúrgiques.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  24. expectació exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[24]:
      El 1990 tots els espectadors de Sitges esperàvem amb certa expectació l’estrena d’El exorcista III, anunciada com l’autèntica seqüela de la mítica pel·lícula de William Friedkin.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  25. exquisida exclude
    • 2017 October 6, “Catalunya a tot gas”, in El Periódico[25]:
      La seva cuina tradicional no destaca per ser exquisida però les precioses vistes a la vall aconsegueixen que les esperes passin volant i que el menú entri fantàsticament bé disfrutant del paisatge.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  26. fantàsticament exclude
    • 2017 October 6, “Catalunya a tot gas”, in El Periódico[26]:
      La seva cuina tradicional no destaca per ser exquisida però les precioses vistes a la vall aconsegueixen que les esperes passin volant i que el menú entri fantàsticament bé disfrutant del paisatge.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  27. farcits exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[27]:
      Aquesta tardor no s’ha de perdonar el seu rotllo coreà amb cansalada viada a baixa temperatura i verduretes, ni els seus 'baos' farcits amb un guisat de cua de vaca capaços de fer levitar el comensal.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  28. fideuaes exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[28]:
      Una de les seves targetes d’identitat són les fideuaes (despatxen unes 150 racions cada divendres i dissabte) i els arrossos dels dijous, les patates riojanes, el bacallà amb mongetes, els potatges en temporada de fred...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  29. fumejants exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[29]:
      El paisatge urbà dissenyat per la pel·lícula, compost per fumejants cuines al carrer, monumentals gratacels i mastodòntiques pantalles publicitàries, sembla haver sigut el model en què es van inspirar els arquitectes de les ciutats més ultramodernes del 2017, com per exemple Xangai o Singapur.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  30. graellada exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[30]:
      La graellada de marisc de Kiosko Universal és un dels supervendes.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  31. guisades exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[31]:
      Poderoses tripes i el capipota són inamovibles a la seva pissarra, com les costelletes de conill guisades o el bonítol escabetxat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  32. guisat exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[32]:
      Aquesta tardor no s’ha de perdonar el seu rotllo coreà amb cansalada viada a baixa temperatura i verduretes, ni els seus 'baos' farcits amb un guisat de cua de vaca capaços de fer levitar el comensal.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  33. imperdonable exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[33]:
      És imperdonable trepitjar aquest mercat i no tastar una tapa d’esqueixada.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  34. inamovibles exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[34]:
      Poderoses tripes i el capipota són inamovibles a la seva pissarra, com les costelletes de conill guisades o el bonítol escabetxat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  35. incrustades exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[35]:
      ¿Qui no té peces de plàstic o metall incrustades al cos?
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  36. inesgotable exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[36]:
      L’acolorit mercat és el seu inesgotable rebost, sense que tot vingui necessària­ment del mar.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  37. intranscendent exclude
    • 2017 October 7, Natàlia Farré, “20 'llimones' i un espai inesperat”, in El Periódico[37]:
      Que fos acabalat no és intranscendent, ja que no va escatimar en detalls, i el resultat va ser una residència tan sumptuosa com desafortunada.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  38. jovenets exclude
    • 2017 October 5, Imma Muñoz, “Saló Eròtic de Barcelona. ¿Jugues?”, in El Periódico[38]:
      Eren una desena de nois i noies amb màscara a la cara i el cos més o menys exposat: n'hi havia un parell vestides d'aquesta-nit-ho-peto, un noi i una noia sense cap més abillament que un estampat de paraules extretes del manual de combat igualitari, dues dominàtrix enfundades en vestits de làtexs claustrofòbics, dos jovenets amb pantalons i tirants però sense samarreta, una noia vestida d'animalet morbós (amb orelles i cua de… ¿de què?) que es refregava contra un noi ­vestit simplement de noi i que va acabar en carn viva...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  39. levitar exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[39]:
      Aquesta tardor no s’ha de perdonar el seu rotllo coreà amb cansalada viada a baixa temperatura i verduretes, ni els seus 'baos' farcits amb un guisat de cua de vaca capaços de fer levitar el comensal.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  40. llargament exclude
    • 2017 October 7, Natàlia Farré, “20 'llimones' i un espai inesperat”, in El Periódico[40]:
      Aquesta última llargament buscada per José Manuel ­Infiesta, l'impulsor del museu, i trobada finalment en un magatzem del grup Hachette a París.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  41. làtexs exclude
    • 2017 October 5, Imma Muñoz, “Saló Eròtic de Barcelona. ¿Jugues?”, in El Periódico[41]:
      Eren una desena de nois i noies amb màscara a la cara i el cos més o menys exposat: n'hi havia un parell vestides d'aquesta-nit-ho-peto, un noi i una noia sense cap més abillament que un estampat de paraules extretes del manual de combat igualitari, dues dominàtrix enfundades en vestits de làtexs claustrofòbics, dos jovenets amb pantalons i tirants però sense samarreta, una noia vestida d'animalet morbós (amb orelles i cua de… ¿de què?) que es refregava contra un noi ­vestit simplement de noi i que va acabar en carn viva...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  42. mastodòntiques exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[42]:
      El paisatge urbà dissenyat per la pel·lícula, compost per fumejants cuines al carrer, monumentals gratacels i mastodòntiques pantalles publicitàries, sembla haver sigut el model en què es van inspirar els arquitectes de les ciutats més ultramodernes del 2017, com per exemple Xangai o Singapur.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  43. menjadores exclude
    • 2017 October 11, “Aprenents d'ornitòleg”, in El Periódico[43]:
      Els nens poden començar fabricant menjadores per a ocells o màscares, i continuar jugant a identificar rapinyaires a partir de les seves siluetes.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  44. metal·litzades exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[44]:
      Ànimes metal·litzades
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  45. morbós exclude
    • 2017 October 5, Imma Muñoz, “Saló Eròtic de Barcelona. ¿Jugues?”, in El Periódico[45]:
      Eren una desena de nois i noies amb màscara a la cara i el cos més o menys exposat: n'hi havia un parell vestides d'aquesta-nit-ho-peto, un noi i una noia sense cap més abillament que un estampat de paraules extretes del manual de combat igualitari, dues dominàtrix enfundades en vestits de làtexs claustrofòbics, dos jovenets amb pantalons i tirants però sense samarreta, una noia vestida d'animalet morbós (amb orelles i cua de… ¿de què?) que es refregava contra un noi ­vestit simplement de noi i que va acabar en carn viva...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  46. ovación exclude
    • 2017 October 6, Núria Martorell, “Per què els 'indies' estimen Raphael”, in El Periódico[46]:
      ¿El resultat? La última ovación.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  47. pandereta exclude
    • 2017 October 6, Núria Martorell, “Per què els 'indies' estimen Raphael”, in El Periódico[47]:
      Si hagués sigut britànic, tots l’entendrien, però com que aquí era una Espanya de pandereta...».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  48. peixateres exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[48]:
      El Tast de Joan Noi presumeix d’una bona relació qualitat-preu, insisteixen les seves peixateres.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  49. pel·li exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[49]:
      Estava aterrida, però no per la pel·li.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  50. potatges exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[50]:
      Una de les seves targetes d’identitat són les fideuaes (despatxen unes 150 racions cada divendres i dissabte) i els arrossos dels dijous, les patates riojanes, el bacallà amb mongetes, els potatges en temporada de fred...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  51. primeríssima exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[51]:
      La Boqueria d’avui i la de sempre es fusionen en l’emblemàtic Pinotxo, on Juanito, als 84 anys (gairebé tots darrere el taulell), ha vist desfilar mig Barcelona, un exèrcit de turistes i els personatges d’un barri en mutació.El seu nebot Jordi Asín és l’aliat perfecte perquè el Pinotxo segueixi sent el que va ser: una petita barra on des de primeríssima hora ja s’alineen una vintena de truites i guisats per a esmorzars de forquilla -atòmics- o dinars.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  52. publicitàries exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[52]:
      El paisatge urbà dissenyat per la pel·lícula, compost per fumejants cuines al carrer, monumentals gratacels i mastodòntiques pantalles publicitàries, sembla haver sigut el model en què es van inspirar els arquitectes de les ciutats més ultramodernes del 2017, com per exemple Xangai o Singapur.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  53. receptari exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[53]:
      Però encara que l’escenari d’una carpa temporal no sigui l’idoni, el bar Casa Blanca és un referent per als apetits del barri i és fidel al seu receptari.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  54. repostar exclude
    • 2017 October 6, “Catalunya a tot gas”, in El Periódico[54]:
      Posem rumb a la Costa Brava amb més de 1.000 quilòmetres al nostre quadro d’instruments (dipòsit de GNC més dipòsit de gasolina) sabent que no serà necessari tornar a parar a repostar.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  55. revaloritzat exclude
    • 2017 October 6, Núria Martorell, “Per què els 'indies' estimen Raphael”, in El Periódico[55]:
      «S’ha revaloritzat enormement amb la seva veu», diu rient l’autor de la peça que bateja el disc de Raphael.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  56. selvàtica exclude
    • 2017 October 6, “Catalunya a tot gas”, in El Periódico[56]:
      Els revolts de la GIV-6703 es converteixen en la millor excusa perquè el conductor disfruti mentre els seus acompanyants s’evadeixen d’una ruta gairebé selvàtica.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  57. sobretaula exclude
    • 2017 October 6, “Catalunya a tot gas”, in El Periódico[57]:
      Recomanem prendre’s la sobretaula amb calma, l’entorn s’ho mereix.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  58. supervendes exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[58]:
      La graellada de marisc de Kiosko Universal és un dels supervendes.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  59. suportable exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[59]:
      Aixecar-me ho va fer més suportable.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  60. tamborets exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[60]:
      Set persones en un espai ­minúscul no donen l’abast per a l’'over­­­­­­­­boo­king'­ dels seus tamborets.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  61. tantíssimes exclude
    • 2017 October 6, Núria Martorell, “Per què els 'indies' estimen Raphael”, in El Periódico[61]:
      Si li agrada a tantíssimes persones és perquè Raphael és...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  62. terrorífic exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[62]:
      Però el moment més terrorífic va arribar quan en un moment àlgid de la història, ja de matinada, hi va haver una apagada més que inquietant a l’Auditori.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  63. tertúlies exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[63]:
      A les 16.00 hores s’acaba la festa, però moltes tertúlies continuen fora.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  64. tirants exclude
    • 2017 October 5, Imma Muñoz, “Saló Eròtic de Barcelona. ¿Jugues?”, in El Periódico[64]:
      Eren una desena de nois i noies amb màscara a la cara i el cos més o menys exposat: n'hi havia un parell vestides d'aquesta-nit-ho-peto, un noi i una noia sense cap més abillament que un estampat de paraules extretes del manual de combat igualitari, dues dominàtrix enfundades en vestits de làtexs claustrofòbics, dos jovenets amb pantalons i tirants però sense samarreta, una noia vestida d'animalet morbós (amb orelles i cua de… ¿de què?) que es refregava contra un noi ­vestit simplement de noi i que va acabar en carn viva...
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  65. transcendir exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[65]:
      Es tractava de recordar instants cinematogràfics, però l’anècdota, per què no, podia transcendir la pantalla.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  66. ultramodernes exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[66]:
      El paisatge urbà dissenyat per la pel·lícula, compost per fumejants cuines al carrer, monumentals gratacels i mastodòntiques pantalles publicitàries, sembla haver sigut el model en què es van inspirar els arquitectes de les ciutats més ultramodernes del 2017, com per exemple Xangai o Singapur.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  67. verduretes exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[67]:
      Aquesta tardor no s’ha de perdonar el seu rotllo coreà amb cansalada viada a baixa temperatura i verduretes, ni els seus 'baos' farcits amb un guisat de cua de vaca capaços de fer levitar el comensal.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  68. viada exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[68]:
      Aquesta tardor no s’ha de perdonar el seu rotllo coreà amb cansalada viada a baixa temperatura i verduretes, ni els seus 'baos' farcits amb un guisat de cua de vaca capaços de fer levitar el comensal.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  69. xipirons exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[69]:
      Com les racions (o mitges) d’empedrat de bacallà, xipirons amb mongetes, esqueixades...
      (please add an English translation of this quotation)
      add

English

[edit]
  1. baos exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[70]:
      Aquesta tardor no s’ha de perdonar el seu rotllo coreà amb cansalada viada a baixa temperatura i verduretes, ni els seus 'baos' farcits amb un guisat de cua de vaca capaços de fer levitar el comensal.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. filets exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[71]:
      Les seves taules, al costat del taulell, són una declaració de principis: aquells filets, hamburgueses -atenció a la carbonara-, milaneses o croquetes artesanes que el comprador tradicional s'emporta a casa.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. follows exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[72]:
      ¡Matinar per passar por! Caminar de tornada del poble de nit i sentir-me perseguida, com a It follows.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  4. inclement exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[73]:
      «Als 20 anys, en una marató de matinada a El Retiro, després de patir hores de pluja inclement per aconseguir entrades, em trobo per sorpresa amb una pel·lícula que m’aterreix, 'Henry: retrat d’un assassí en sèrie'.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  5. instants exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[74]:
      Es tractava de recordar instants cinematogràfics, però l’anècdota, per què no, podia transcendir la pantalla.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  6. interracial exclude
    • 2017 October 5, Imma Muñoz, “Saló Eròtic de Barcelona. ¿Jugues?”, in El Periódico[75]:
      Noi-noi, noia-noia, interracial, algun fuet aquí i allà.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  7. irreal exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[76]:
      L’angoixa de Llorach i la imatge irreal d’aquella bandera em van suposar més desassossec i angoixa que qualsevol cap decapitat o zombi que Sitges ens oferís aquell any 2012».
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  8. revolts exclude
    • 2017 October 6, “Catalunya a tot gas”, in El Periódico[77]:
      Els revolts de la GIV-6703 es converteixen en la millor excusa perquè el conductor disfruti mentre els seus acompanyants s’evadeixen d’una ruta gairebé selvàtica.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  9. runner exclude
    • 2017 October 5, Nando Salvà, “'Blade Runner', i el demà es va fer avui”, in El Periódico[78]:
      Després d'anys d'espera i una successió de rumors, 'Blade runner 2049' arriba avui als cines.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  10. salons exclude
    • 2017 October 7, Natàlia Farré, “20 'llimones' i un espai inesperat”, in El Periódico[79]:
      Per veure la mostra, petita, s'ha de pujar al tercer pis, però després és obligat, sí o sí, passar per la planta noble, on, a més de pintura figurativa, llueix un dels pocs salons neoclàssics que es conserven a la ciutat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  11. terrors exclude
    • 2017 October 6, Juan Manuel Freire, “Festival de cine de Sitges: passa-ho malament a gust”, in El Periódico[80]:
      La cinta va regirar aquella nit els meus terrors amb tota mena d’eines fosques.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  12. tripes exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[81]:
      Poderoses tripes i el capipota són inamovibles a la seva pissarra, com les costelletes de conill guisades o el bonítol escabetxat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add

Latin

[edit]
  1. forans exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[82]:
      I encara que ni el mercat ni l’entorn són vedats turístics, al seu negociat és freqüent sentir parlar idiomes forans.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  2. mutilat exclude
    • 2017 October 7, Natàlia Farré, “20 'llimones' i un espai inesperat”, in El Periódico[83]:
      A partir d'aquí, tot van ser desgràcies per a l'edifici, que va ser mutilat i dividit fins que el 2002 el va rehabilitar la pintora holandesa Gertrud D-Trudy Derksen per vendre'l.
      (please add an English translation of this quotation)
      add
  3. tripes exclude
    • 2017 October 17, Patricia Castán, “Això sí que és cuina de mercat”, in El Periódico[84]:
      Poderoses tripes i el capipota són inamovibles a la seva pissarra, com les costelletes de conill guisades o el bonítol escabetxat.
      (please add an English translation of this quotation)
      add