肖翹
Appearance
Chinese
[edit]similar; resembling; to resemble similar; resembling; to resemble; to be like |
outstanding; to raise | ||
---|---|---|---|
trad. (肖翹) | 肖 | 翹 | |
simp. (肖翘) | 肖 | 翘 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˋ ㄑㄧㄠˊ
- Tongyong Pinyin: siàociáo
- Wade–Giles: hsiao4-chʻiao2
- Yale: syàu-chyáu
- Gwoyeu Romatzyh: shiawchyau
- Palladius: сяоцяо (sjaocjao)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: sjewH gjiew|gjiewH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[s]ew|[s]ew-s [ɡ]ew/
- (Zhengzhang): /*slew|slews ɡew|ɡews/
Adjective
[edit]肖翹
- (literary, ideophonic, of living things) small and tenuous; tiny; petty
- 故上悖日月之明,下爍山川之精,中墮四時之施,惴耎之蟲,肖翹之物,莫不失其性。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Gù shàng bèi rìyuè zhī míng, xià shuò shānchuān zhī jīng, zhōng duò sìshí zhī shī, zhuìnuò zhī chóng, xiàoqiào zhī wù, mòbù shī qí xìng. [Pinyin]
- It is just as if, above, the brightness of the sun and moon were darkened; as if, beneath, the productive vigour of the hills and streams were dried up; and as if, between, the operation of the four seasons were brought to an end: in which case there would not be a single weak and wriggling insect, nor any plant that grows up [lit: nor any tiny thing], which would not lose its proper nature.
故上悖日月之明,下烁山川之精,中堕四时之施,惴耎之虫,肖翘之物,莫不失其性。 [Classical Chinese, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 肖
- Chinese terms spelled with 翹
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Size