朕兆
Appearance
Chinese
[edit]I; we (imperial use); subtle | omen; million; million million, trillion | ||
---|---|---|---|
trad. (朕兆) | 朕 | 兆 | |
simp. #(朕兆) | 朕 | 兆 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄣˋ ㄓㄠˋ
- Tongyong Pinyin: jhènjhào
- Wade–Giles: chên4-chao4
- Yale: jèn-jàu
- Gwoyeu Romatzyh: jennjaw
- Palladius: чжэньчжао (čžɛnʹčžao)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂən⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zam6 siu6
- Yale: jahm siuh
- Cantonese Pinyin: dzam6 siu6
- Guangdong Romanization: zem6 xiu6
- Sinological IPA (key): /t͡sɐm²² siːu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]朕兆
- (literary) sign; omen; portent
- 一個人的未來,和人間全體的未來相照應;一件事的朕兆,和世界全域的朕兆有關聯。 [MSC, trad.]
- From: 1918 November 15, Li Dazhao, 《布爾什維主義的勝利》
- Yīge rén de wèilái, hé rénjiān quántǐ de wèilái xiāng zhàoyìng; yījiàn shì de zhènzhào, hé shìjiè quányù de zhènzhào yǒu guānlián. [Pinyin]
- The future of one person reflects the future of all people; the sign of one event is connected with the sign of the whole world.
一个人的未来,和人间全体的未来相照应;一件事的朕兆,和世界全域的朕兆有关联。 [MSC, simp.]- 這區別並不煩難,只要觀人,省己,凡言動中,思想中,含有借此據為己有的朕兆者是寇盜,含有借此占些目前的小便宜的朕兆者是奴才,無論在前面打著的是怎樣鮮明好看的旗子。 [MSC, trad.]
- From: 1925, February 6, Lu Xun(魯迅), More Thoughts on the Collapse of Leifeng Pagoda(《再論雷峰塔的倒掉》), English translation based on the work by Yang Xianyi and Gladys Yang
- Zhè qūbié bìngbù fánnán, zhǐyào guān rén, xǐng jǐ, fán yándòng zhōng, sīxiǎng zhōng, hányǒu jiècǐ jùwéijǐyǒu de zhènzhào zhě shì kòudào, hányǒu jiècǐ zhàn xiē mùqián de xiǎopiányi de zhènzhào zhě shì núcái, wúlùn zài qiánmiàn dǎ zhe de shì zěnyàng xiānmíng hǎokàn de qízi. [Pinyin]
- The difference is not difficult to detect: all we have to do is watch others and test ourselves. Anyone who in thought or deed shows signs of taking things for himself is a bandit, while anyone who shows signs of seizing small advantages is a slave, however splendid and handsome the banner he carries.
这区别并不烦难,只要观人,省己,凡言动中,思想中,含有借此据为己有的朕兆者是寇盗,含有借此占些目前的小便宜的朕兆者是奴才,无论在前面打着的是怎样鲜明好看的旗子。 [MSC, simp.]