Template:RQ:Erasmus Newe Testamente
Appearance
1549, Erasmus, “(please specify the book of the Bible, or other title)”, in Nicolas Udall [i.e., Nicholas Udall; et al.], transl., The Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testamente, London: […] Edwarde Whitchurche:
- The following documentation is located at Template:RQ:Erasmus Newe Testamente/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Erasmus's work The Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testamente (1st edition, 1549, 2 tomes) translated by Edmund Allen, Myles Coverdale, John Old, and Nicholas Udall. It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive:
- Tome 1.
- Tome 2 – this is an imperfect copy due to the bleed-through of ink and faint printing on multiple folios which obscures the text; replace it with a better copy if one becomes available.
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
,|tome=
, or|volume=
– mandatory: the tome or volume number quoted from in Arabic numerals, either|tome=1
or|tome=2
.|title=
– if quoting from one of the titles indicated in the second column of the following table, give the parameter the value indicated in the first column:
Parameter value | Result | First folio number |
---|---|---|
Tome 1 | ||
Edward VI Preface | To the Moste Puissaunt Prince, and Our Moste Redoubted Soueraigne Lord Edward the Sixthe, […] | folio ii, recto |
Reader Preface | The Preface: To the Ientle Christian Reader […] | folio xiii, verso |
Tome 2 | ||
*Coverdale Preface | [Preface] (only the last three leaves available) | unnumbered folio |
Cox Preface | To the Right Worshipfull Master John Hales, His Seruaunt Leonarde Coxe Wysheth Long and Prosperouse Welfare | folio xxvi, recto |
*Old Preface | To the Right Excellent and Most Vertuous Lady Anne, Duchesse of Somerset, […] | unnumbered folio |
*Old Prologue | To the Christian Reader, Iohn Olde Wysheth Grace, Mercye and Peace, from God the Father and from His Sonne Jesu Christ Our Lorde & Onely Sauiour | unnumbered folio |
- As the above titles in tome 2 marked with an asterisk (*) are unfoliated, use
|page=
to specify the "page number" assigned by the Internet Archive to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL ishttps://archive.org/details/TheSecondTomeOrVolumeOfTheParaphraseOfErasmusUponTheNeweTestament/page/n1/mode/1up
, specify|page=1
.
|2=
or|book=
, and|subtitle=
– mandatory in some cases: if quoting from the main part of the work other than the chapters above, use|2=
or|book=
to specify the name of the book of the Bible quoted from as indicated in the first column of the following table, and|subtitle=
to specify a subtitle if indicated in the following table:
Parameter value for |book= |
Result | First folio number |
---|---|---|
Tome 1 | ||
Matthew | The Paraphrase of Erasmus vpon the Gospell of Saincte Matthew | folio xix, verso |
Subtitles:
|
folio xv, verso | |
|
folio xvii, verso | |
|
folio xix, recto | |
Mark | The Paraphrase of Erasmus vpon the Gospell of Sainct Marke | folio viij, recto |
Subtitles:
|
folio j, recto | |
|
folio ij, verso | |
|
folio vij, verso | |
Luke | The Paraphrase of Erasmus vpon the Ghospell of S. Luke | folio xiiii, recto |
Subtitles:
|
folio i, recto | |
|
folio vii, recto | |
|
folio xiii, verso | |
John | The Paraphrase of Erasmus vpon the Gospell of Sainct John | folio ix, recto |
Subtitles:
|
folio i, recto | |
|
folio iii, recto | |
|
folio viii, recto | |
Acts | The Actes of the Apostles | folio iii, recto |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
Tome 2 | ||
Romans | The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of the Apostle Sainct Paule to the Romaines | folio j, recto |
Subtitle:
|
unnumbered folio | |
1 Corinthians | The Paraphrase of Erasmus vpon the First Epistle of the Apostle S. Paule to the Corinthians | folio iii, recto |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
2 Corinthians | The Pharaphrase of Erasmus vpon the Second Epistle of Saint Paule to the Corinthians | folio xliiii, recto |
Subtitle:
|
folio xliii, recto | |
Galatians | The Paraphrase vpon the Epistle of the Apostle Sainct Paule to the Galathians. […] | folio ii, verso |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
Ephesians | The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of Sainct Paule the Apostle to the Ephessians | folio ii, recto |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
Philippians | The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of S. Paule the Apostle to the Philippians | folio ii, recto |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
Colossians | The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of the Apostle Saincte Paule to the Colossians | folio i, verso |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
1 Thessalonians | The Paraphrase of Erasmus vpon the First Epistle of the Apostle S. Paule to the Thessalonians | folio ii, recto |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
2 Thessalonians | The Paraphrase of Erasmus vpon the .II. Epistle of the Apostle S. Paul to the Thessalonians | folio ix, recto |
Subtitle:
|
folio viii, recto | |
1 Timothy | The Paraphrase of Erasmus vpon the Fyrst Epistle of S. Paule The Apostle to Timothee | folio ii, verso |
Subtitles:
|
folio ii, recto | |
|
folio i, recto | |
2 Timothy | The Paraphrase of Erasmus vpon the Seconde Epistle of S. Paule to Timothee | folio xix, recto |
Subtitle:
|
folio xix, recto | |
Titus | The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of S. Paule to Titus | folio xxvii, recto |
Subtitle:
|
folio xxvi, verso | |
Philemon | The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of S. Paule to Philemon | folio xxxii, recto |
Subtitle:
|
folio xxxia, verso | |
Hebrews | The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of the Apostle Saincte Paule to the Hebrewes | folio i, verso |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
1 Peter | The Paraphrase of D[esiderius] Erasmus of Roterodame vpon the First Epistle of S. Peter | folio i, verso |
Subtitle:
|
folio i, recto | |
2 Peter | The Paraphrase of Erasmus vpon the Later Epistle of S. Peter Thapostle | folio xv, verso |
Subtitle:
|
folio xv, recto | |
Jude | The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of Sainct Jude Thapostle | folio xxi, verso |
Subtitles:
|
folio xxi, verso | |
|
folio xxi, verso | |
James | The Paraphrase of Erasmus vpon the Canonicall Epistle of S. James | folio xxiv, verso |
Subtitle:
|
folio xxiv, verso | |
1 John | The Paraphrase of Erasmus vpon the Firste Epistle of Sainct John | folio xli, recto |
Subtitle:
|
folio xli, recto | |
2 John | The Paraphrase of Erasmus vpon the Seconde Epistle of John | folio xlv, recto |
3 John | The Paraphrase of De[siderius] Erasmus of Roterodame vpon the Third Epistle of John | folio xlvi, recto |
Revelation | A Paraphrase or Comentarie vpon the Reuelacion of S. John […] (by Leo Jud, translated by Edmund Allen) | folio xlvi, recto |
|chapter=
– mandatory in some cases: if quoting from a paraphrase of one of the books of the Bible, use this parameter to specify the chapter quoted from in uppercase Roman numerals. If quoting from a prologue, specify|chapter=Prologue
.|3=
or|folio=
, and|verso=
– mandatory in some cases: the work is numbered by folios rather than page numbers. The folio number is indicated on the top right corner of each recto (right-hand) page. Use|folio=
to indicate the folio number in lowercase Roman numerals, and if quoting from a verso (left-hand) page specify|verso=1
or|verso=yes
; if|verso=
is omitted, the template indicates that a recto (right-hand) page is quoted. If quoting a range of folios, for example, "folios x, verso – xi, recto", note the following:- Use
|folio=
and|verso=
to specify the folio at the start of the range, and|folioend=
and|versoend=
(if required) to specify the folio at the end of the range. - In addition, if the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears) is the one indicated using
|folioend=
, use|folioref=
and|versoref=
to indicate the page to be linked to. (If quoting a recto page, omit|versoend=
and|versoref=
.)
- Use
- These parameters must be specified to have the template link to the online version of the work.
- As the folio number starts from i in various places,
|book=
must be specified for the template to link correctly to the online version of the work.- Tome 1:
- In the paraphrase of Luke, folio number lxxxiv is not used; the text is unaffected.
- Tome 2:
- In the paraphrase of Romans, folios xxviij, verso, and xxix, recto, are missing.
- In the paraphrase of 2 Corinthians, folio numbers xiii and xiiii are repeated (they also appear in the paraphrase of 1 Corinthians); the text is unaffected. Specify them as
|folio=xiii
and|folio=xiiii
.- At the end of the paraphrase of Titus and the beginning of the paraphrase of Philemon, folio number xxxi is repeated; the text is unaffected. Specify this second occurrence of the folio number as
|folio=xxxia
.
|4=
,|text=
, or|passage=
– a passage quoted from the work.|5=
,|t=
, or|translation=
– a translation of the passage quoted into modern English.|footer=
– a comment about the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Erasmus Newe Testamente|tome=1|book=Matthew|chapter=XVIII|folio=xciii|passage=Whom Ceſar doth condemne, god ſumtime doeth '''aſſoyle''': and whom the prince doth '''aſſoyle''', he leaueth in the cumpany of mẽ [men], to make other like himſelf: {{...}}}}
; or{{RQ:Erasmus Newe Testamente|1|Matthew|chapter=XVIII|xciii|Whom Ceſar doth condemne, god ſumtime doeth '''aſſoyle''': and whom the prince doth '''aſſoyle''', he leaueth in the cumpany of mẽ [men], to make other like himſelf: {{...}}}}
- Result
- 1549 February 10 (Gregorian calendar; indicated as 1548), Erasmus, “The Paraphrase of Erasmus vpon the Gospell of Saincte Matthew. The .xviii. Chapter.”, in Nicolas Udall [i.e., Nicholas Udall], transl., The First Tome or Volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testamente, London: […] Edwarde Whitchurche, →OCLC, folio xciii, recto:
- Whom Ceſar doth condemne, god ſumtime doeth aſſoyle: and whom the prince doth aſſoyle, he leaueth in the cumpany of mẽ [men], to make other like himſelf: […]
- Wikitext:
{{RQ:Erasmus Newe Testamente|tome=1|book=Luke|subtitle=Erasmus Luke Preface|folio=xii|verso=1|passage=I founde in myne owneſelfe, that litle fruite there commeth of the goſpell, if a man reade it but ſluggiſhely, and ſuperficially renne it ouer. But in caſe a mã [man] do with diligent and exquiſite meditacion kepe hymſelf occupied therin, he ſhal fele a certaine vertue and '''pith''' ſuche as he ſhall not fele the lyke in any other bookes.}}
- Result:
- 1549 February 10 (Gregorian calendar; indicated as 1548), Erasmus, “The Paraphrase of Erasmus vpon the Ghospell of S. Luke. The Preface of Erasmus vnto His Paraphrase vpon the Ghospell of Luke. Unto the Moostle Puissaunt and Most Victorious Prince Henry the Eight, King of England, Fraunce, and Ireland, […].”, in Nicolas Udall [i.e., Nicholas Udall], transl., The First Tome or Volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testamente, London: […] Edwarde Whitchurche, →OCLC, folio xii, verso:
- I founde in myne owneſelfe, that litle fruite there commeth of the goſpell, if a man reade it but ſluggiſhely, and ſuperficially renne it ouer. But in caſe a mã [man] do with diligent and exquiſite meditacion kepe hymſelf occupied therin, he ſhal fele a certaine vertue and pith ſuche as he ſhall not fele the lyke in any other bookes.
|
|