Template:RQ:Erasmus Commune Crede
Appearance
1533, Erasmus of Roterdame, “(please specify |instruction=1 to 6)”, in anonymous translator, A Playne and Godly Exposytion or Declaration of the Commune Crede (which in the Latin Tonge is Called Symbolum Apostolorum): And of the .x. Commaundementes of Goddes Law. […], London: […] Robert Redman, […] [for William Marshall], →OCLC:
- The following documentation is located at Template:RQ:Erasmus Commune Crede/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from an anonymous English translation of Erasmus's work Catechismus, entitled A Playne and Godly Exposition or Declaration of the Commune Crede (1st edition, 1533). It can be used to create a link to an online version of the work at Google Books (archived at the Internet Archive).
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
,|chapter=
or|instruction=
– mandatory: the "chapter" or instruction quoted from in Arabic numerals, from|instruction=1
to|instruction=6
:
Instruction | Starting folio | Instruction | Starting folio |
---|---|---|---|
The Fyrst Instruction | folio 3, recto | The Fourth Instruction | folio 71, verso |
The Seconde Instruction | folio 15, verso | The Fyfth Instruction | folio 114, recto |
The Thyrde Instruction | folio 47, recto | The Sixth Instruction | folio 130, verso |
|2=
or|folio=
, and|verso=
– mandatory in some cases: the work is numbered by folios rather than page numbers. The folio number is indicated on the top right corner of each recto (right-hand) page. Use|2=
or|folio=
to indicate the folio number in Arabic numerals, and if quoting from a verso (left-hand) page specify|verso=yes
; if|verso=
is omitted, the template indicates that a recto (right-hand) page is quoted. If quoting a range of folios, for example, "folios 10, verso – 11, recto", note the following:- Use
|folio=
and|verso=
to specify the folio at the start of the range, and|folioend=
and|versoend=
(if required) to specify the folio at the end of the range. - In addition, use
|folioref=
and|versoref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears). (If quoting a recto page, omit|versoend=
and|versoref=
.)
- Use
- These parameters must be specified to have the template link to the online version of the work.
|3=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Erasmus Commune Crede|instruction=3|folio=66|verso=yes|passage=Neyther euery thynge, vvhiche ony maner vvay is bredde or gendred of man: is '''forthvvith''' a man (for els [[lice|lyſe]] ſholde be called men) But that thynge, vvhiche is conceyued in the matrice or vvombe of a vvoman, of the very ſubſtaunce of man: {{...}}}}
; or{{RQ:Erasmus Commune Crede|3|66|verso=yes|Neyther euery thynge, vvhiche ony maner vvay is bredde or gendred of man: is '''forthvvith''' a man (for els [[lice|lyſe]] ſholde be called men) But that thynge, vvhiche is conceyued in the matrice or vvombe of a vvoman, of the very ſubſtaunce of man: {{...}}}}
- Result:
- 1533, Erasmus of Roterdame, “The Thyrde Instruction”, in anonymous translator, A Playne and Godly Exposytion or Declaration of the Commune Crede (which in the Latin Tonge is Called Symbolum Apostolorum): And of the .x. Commaundementes of Goddes Law. […], London: […] Robert Redman, […] [for William Marshall], →OCLC, folio 66, verso:
- Neyther euery thynge, vvhiche ony maner vvay is bredde or gendred of man: is forthvvith a man (for els lyſe ſholde be called men) But that thynge, vvhiche is conceyued in the matrice or vvombe of a vvoman, of the very ſubſtaunce of man: […]
|