繼
Appearance
|
Translingual
[edit]Traditional | 繼 |
---|---|
Shinjitai | 継 |
Simplified | 继 |
Han character
[edit]繼 (Kangxi radical 120, 糸+14, 20 strokes, cangjie input 女火女女戈 (VFVVI), four-corner 22913, composition ⿰糹㡭)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 941, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 27997
- Dae Jaweon: page 1381, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3464, character 13
- Unihan data for U+7E7C
Chinese
[edit]trad. | 繼 | |
---|---|---|
simp. | 继 | |
alternative forms | 継 㡭 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 繼 | ||
---|---|---|
Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Qin slip script | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *keːɡs) : semantic 糸 (“rope”) + phonetic 㡭 ().
The original form may have depicted four 幺 (“silk”).
Etymology
[edit]According to Schuessler 2007, originally the same word as 係 (OC *keːɡs).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): ji4
- Cantonese (Jyutping): gai3
- Hakka
- Eastern Min (BUC): gié
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ge4
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5ci
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ji4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧˋ
- Tongyong Pinyin: jì
- Wade–Giles: chi4
- Yale: jì
- Gwoyeu Romatzyh: jih
- Palladius: цзи (czi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: ji4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gi
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gai3
- Yale: gai
- Cantonese Pinyin: gai3
- Guangdong Romanization: gei3
- Sinological IPA (key): /kɐi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ki
- Hakka Romanization System: gi
- Hagfa Pinyim: gi4
- Sinological IPA: /ki⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: giˇ
- Sinological IPA: /ki¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gié
- Sinological IPA (key): /kiɛ²¹³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ge4
- Sinological IPA (key): /ke⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: ji4
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁴⁵/
- (Changsha)
- Middle Chinese: kejH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ˤ[e]-s/
- (Zhengzhang): /*keːɡs/
Definitions
[edit]繼
- to continue; to maintain; to carry on; to follow
- 苟信不繼,盟無益也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Gǒu xìn bù jì, méng wúyì yě. [Pinyin]
- If there be not the appendage of good faith, covenants are of no use.
苟信不继,盟无益也。 [Classical Chinese, simp.]
- to inherit and carry on; to succeed
- 今夫封建者,繼世而理。繼世而理者,上果賢乎?下果不肖乎?則生人之理亂,未可知也。 [MSC, trad.]
- From: Liu Zongyuan,《封建論》On Investiture, 9th century CE (translated by Nolan Bensen)
- Jīn fú fēngjiàn zhě, jì shì ér lǐ. Jì shì ér lǐ zhě, shàng guǒ xián hū? Xià guǒ bùxiào hū? Zé shēngrén zhī lǐluàn, wèikě zhī yě. [Pinyin]
- Our present investitures, they practice government through inheritance. Those who inherit the right to govern, in the end can they be [expected to be] virtuous? When it comes down to it are they not unworthy? If so then we cannot yet know whether humanity will be governed or thrown into turmoil.
今夫封建者,继世而理。继世而理者,上果贤乎?下果不肖乎?则生人之理乱,未可知也。 [MSC, simp.]
- follow-up; ensuing; following
- immediately afterward; right afterward; soon after
- a surname: Ji
Synonyms
[edit]- (to continue):
Compounds
[edit]- 三餐不繼 / 三餐不继
- 不繼 / 不继
- 中繼站 / 中继站
- 代位繼承 / 代位继承
- 以夜繼日 / 以夜继日
- 以日繼夜 / 以日继夜
- 入繼 / 入继 (rùjì)
- 共同繼承 / 共同继承
- 出繼 / 出继
- 前仆後繼 / 前仆后继 (qiánpūhòujì)
- 前家後繼 / 前家后继
- 前赴後繼 / 前赴后继 (qiánfùhòujì)
- 周急繼乏 / 周急继乏
- 夜以繼日 / 夜以继日 (yèyǐjìrì)
- 夜以繼晝 / 夜以继昼
- 存亡繼絕 / 存亡继绝
- 平均繼承 / 平均继承
- 張繼 / 张继
- 後繼 / 后继 (hòujì)
- 後繼乏人 / 后继乏人
- 後繼乏力 / 后继乏力
- 後繼有人 / 后继有人
- 後繼無人 / 后继无人 (hòujìwúrén)
- 後繼無力 / 后继无力
- 應繼分 / 应继分
- 承繼 / 承继 (chéngjì)
- 日以繼夜 / 日以继夜 (rìyǐjìyè)
- 比肩繼踵 / 比肩继踵 (bǐjiānjìzhǒng)
- 無以為繼 / 无以为继 (wúyǐwéijì)
- 焚膏繼晷 / 焚膏继晷 (féngāojìguǐ)
- 燃膏繼晷 / 燃膏继晷 (rángāojìguǐ)
- 相繼 / 相继 (xiāngjì)
- 箕裘相繼 / 箕裘相继
- 糧不繼日 / 粮不继日
- 絕長繼短 / 绝长继短
- 繼任 / 继任 (jìrèn)
- 繼位 / 继位 (jìwèi)
- 繼嗣 / 继嗣 (jìsì)
- 繼天立極 / 继天立极
- 繼女 / 继女 (jìnǚ)
- 繼妻 / 继妻
- 繼子 / 继子 (jìzǐ)
- 繼室 / 继室 (jìshì)
- 繼往開來 / 继往开来 (jìwǎngkāilái)
- 繼志 / 继志
- 繼志述事 / 继志述事
- 繼承 / 继承 (jìchéng)
- 繼承人 / 继承人 (jìchéngrén)
- 繼承權 / 继承权
- 繼承法 / 继承法 (jìchéngfǎ)
- 繼晷焚膏 / 继晷焚膏 (jìguǐféngāo)
- 繼業 / 继业
- 繼武 / 继武
- 繼母 / 继母 (jìmǔ)
- 繼父 / 继父 (jìfù)
- 繼絆 / 继绊
- 繼統 / 继统 (jìtǒng)
- 繼絕 / 继绝
- 繼絕存亡 / 继绝存亡
- 繼絕扶傾 / 继绝扶倾
- 繼絕興亡 / 继绝兴亡
- 繼續 / 继续 (jìxù)
- 繼而 / 继而 (jì'ér)
- 繼親 / 继亲
- 繼踵 / 继踵
- 繼踵而至 / 继踵而至
- 繼軌 / 继轨
- 繼述 / 继述
- 繼配 / 继配
- 繼電器 / 继电器 (jìdiànqì)
- 繼體 / 继体
- 興亡繼絕 / 兴亡继绝
- 興廢繼絕 / 兴废继绝
- 興微繼絕 / 兴微继绝
- 興滅繼絕 / 兴灭继绝
- 舳艫相繼 / 舳舻相继
- 被繼承人 / 被继承人 (bèijìchéngrén)
- 覆車繼軌 / 覆车继轨
- 踵繼 / 踵继
- 過繼 / 过继 (guòjì)
- 間斷不繼 / 间断不继
- 難乎為繼 / 难乎为继 (nánhūwéijì)
- 難以為繼 / 难以为继 (nányǐwéijì)
- 音問相繼 / 音问相继
- 饔飧不繼 / 饔飧不继
- 首尾相繼 / 首尾相继
References
[edit]- “繼”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]継 | |
繼 |
Kanji
[edit]繼
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 継)
- acquire by birthright
- follow in someone's footsteps or position
- (clothes) patch
- (be) grafted into a tree
Readings
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
繼 |
つぎ Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 繼 – see the following entry: つぎ |
(The following entry is uncreated: つぎ.)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
繼 |
まま Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 繼 – see the following entry: まま |
(The following entry is uncreated: まま.)
Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Puxian Min adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 繼
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese surnames
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with kan'on reading けい
- Japanese kanji with kun reading つ・ぐ
- Japanese kanji with kun reading まま
- Japanese terms spelled with 繼 read as つぎ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms spelled with 繼 read as まま
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters