專心致志
Appearance
Chinese
[edit]to concentrate the mind; to boost morale | |||
---|---|---|---|
trad. (專心致志) | 專心 | 致志 | |
simp. (专心致志) | 专心 | 致志 |
Etymology
[edit]- 今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:「非然也。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Jīnfú yì zhī wéi shù, xiǎo shù yě; bù zhuānxīn zhìzhì, zé bùdé yě. Yìqiū, tōngguó zhī shàn yì zhě yě. Shǐ Yìqiū huì èrrén yì, qí yīrén zhuānxīn zhìzhì, wéi Yìqiū zhī wéi tīng. Yīrén suī tīng zhī, yīxīn yǐwèi yǒu hónghú jiāng zhì, sī yuán gōngzhuó ér shè zhī, suī yǔ zhī jù xué, fú ruò zhī yǐ. Wéishì qí zhì fú ruò yú? Yuē: “Fēi rán yě.” [Pinyin]
- Now chess-playing is but a small art, but without his whole mind being given, and his will bent to it, a man cannot succeed at it. Yi Qiu is the best chess-player in all the kingdom. Suppose he is teaching two men to play. The one gives to the subject his whole mind and bends to it all his will, doing nothing but listening to Yi Qiu. Another one, although he seems to be listening to him, has his whole mind running on a swan which he thinks is approaching, and wishes to bend his bow, adjust the string to the arrow, and shoot it. Although he is learning along with another one, he does not come up to him. Why? Because he isn't as intelligent as another one? Not so.
今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:「非然也。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄢ ㄒㄧㄣ ㄓˋ ㄓˋ
- Tongyong Pinyin: jhuansinjhìhjhìh
- Wade–Giles: chuan1-hsin1-chih4-chih4
- Yale: jwān-syīn-jr̀-jr̀
- Gwoyeu Romatzyh: juanshinjyhjyh
- Palladius: чжуаньсиньчжичжи (čžuanʹsinʹčžičži)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯än⁵⁵ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zyun1 sam1 zi3 zi3
- Yale: jyūn sām ji ji
- Cantonese Pinyin: dzyn1 sam1 dzi3 dzi3
- Guangdong Romanization: jun1 sem1 ji3 ji3
- Sinological IPA (key): /t͡syːn⁵⁵ sɐm⁵⁵ t͡siː³³ t͡siː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: tsywen sim trijH tsyiH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ton səm t<r>i[t]-s tə-s/
- (Zhengzhang): /*tjon slɯm tiɡs tjɯs/
Idiom
[edit]專心致志
- to be wholly focused; with single-hearted devotion
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Middle Chinese idioms
- Old Chinese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Middle Chinese chengyu
- Old Chinese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 專
- Chinese terms spelled with 心
- Chinese terms spelled with 致
- Chinese terms spelled with 志
- Chinese chengyu derived from Mencius