夷
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]夷 (Kangxi radical 37, 大+3, 6 strokes, cangjie input 大弓 (KN) or 難大弓 (XKN), four-corner 50032, composition ⿻大弓)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 249, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 5852
- Dae Jaweon: page 509, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 527, character 5
- Unihan data for U+5937
Chinese
[edit]simp. and trad. |
夷 | |
---|---|---|
2nd round simp. | ⿻夫㇆ | |
⿻夫㇆ - 1981 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 夷 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Originally ideogrammic compound (會意/会意) : 矢 (“arrow”) + [Term?] (“rope”). Later forms ideogrammic compound (會意/会意) : 大 (“person; big”) + 弓 (“bow”).
Etymology 1
[edit]According to Yuè Juè Shū (越絕書), 夷 (OC *lil) is also the Yue word for "sea" (1). Therefore, Schuessler (2007) proposes an Austroasiatic origin; compare Proto-Mon-Khmer *d(n)liʔ (“large river, sea”) (whence Khmer ទន្លេ (tŭənlei, “large river”) and Kuy thlèː (“sea”)). Meanwhile, Schuessler associates similar Hmong forms like Chuanqiandian Cluster Miao tl̥e (“river”) (< Proto-Hmong-Mien *gle) to *溪 (OC *kʰeː) "creek, rivulet, rill" instead.
In contrast, Ferlus (2009) reconstructs 夷's Old Chinese pronunciation as [lɨ] and connects 夷 to Proto-Kra-Dai *k-ri: (“Kra-Dai endonym”) (whence Thai ไท (tai, “"Tai endonym"”) and Hlai Hlai (“"Hlai endonym"”)). However, Ferlus concedes that such a derivation of 夷 from *k-ri: "remains speculative, [...] not as firmly established as for Hlai and Tai/Thai".
Meanwhile, Laurent Sagart (2008) instead suggested that the Yi languages were ancestral to Austronesian languages and formed a sister-group to Sino-Tibetan, probably related to Proto-Austronesian *i₃ (“personal article”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ji4
- Hakka (Sixian, PFS): yì
- Northern Min (KCR): ǐ
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6yi / 2yi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧˊ
- Tongyong Pinyin: yí
- Wade–Giles: i2
- Yale: yí
- Gwoyeu Romatzyh: yi
- Palladius: и (i)
- Sinological IPA (key): /i³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ji4
- Yale: yìh
- Cantonese Pinyin: ji4
- Guangdong Romanization: yi4
- Sinological IPA (key): /jiː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yì
- Hakka Romanization System: iˇ
- Hagfa Pinyim: yi2
- Sinological IPA: /i¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yì
- Hakka Romanization System: (r)iˇ
- Hagfa Pinyim: yi2
- Sinological IPA: /(j)i¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ǐ
- Sinological IPA (key): /i²¹/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6yi
- MiniDict: yi去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3hhi
- Sinological IPA (Shanghai): /ɦi²³/
- (Northern: Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Tongxiang, Haining, Haiyan, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo)
- Wugniu: 2yi
- MiniDict: yi平
- Sinological IPA (Songjiang): /ɦi³¹/
- Sinological IPA (Chongming): /ɦi²⁴/
- Sinological IPA (Suzhou): /ɦi²²³/
- Sinological IPA (Changzhou): /ɦi¹³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /ɦi³¹/
- Sinological IPA (Tongxiang): /ɦi²²/
- Sinological IPA (Haining): /ɦi¹¹³/
- Sinological IPA (Haiyan): /ɦi³¹/
- Sinological IPA (Hangzhou): /ɦi²³/
- Sinological IPA (Shaoxing): /ɦi²³¹/
- Sinological IPA (Ningbo): /ɦi³¹³/
- (Northern: Shanghai)
- Dialectal data
- Middle Chinese: yij
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ləj/
- (Zhengzhang): /*lil/
Definitions
[edit]夷
- an ancient tribe in eastern China
- barbarian; foreigners; non-Han people
- to level; to raze
- to eradicate; to obliterate
- 夷三族 [Classical Chinese] ― yí sān zú [Pinyin] ― to exterminate three clans (as a form of kin punishment)
- flat; level; smooth; safe
- someone of the same generation
- happy; joyous (Can we add an example for this sense?)
- 23rd tetragram of the Taixuanjing; "ease" (𝌜)
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]- 不夷
- 不夷不惠
- 以夷伐夷
- 以夷制夷
- 以夷治夷
- 伯夷
- 伯夷叔齊/伯夷叔齐
- 伯夷父
- 優婆夷/优婆夷 (yōupóyí)
- 冰夷 (Bīngyí)
- 凌夷 (língyí)
- 創夷/创夷
- 化險為夷/化险为夷 (huà xiǎn wéi yí)
- 匪夷所思 (fěiyísuǒsī)
- 南夷
- 參夷/参夷
- 唐夷
- 四夷 (sìyí)
- 均夷作用
- 坦夷
- 夏威夷
- 夏威夷州
- 夷三族
- 夷世
- 夷九族
- 夷人 (yírén)
- 夷俟
- 夷堅志/夷坚志
- 夷姤
- 夷平 (yípíng)
- 夷延
- 夷悅/夷悦 (yíyuè)
- 夷惠
- 夷愉 (yíyú)
- 夷懌/夷怿
- 夷戮
- 夷易
- 夷昧
- 夷服
- 夷槃 (yípán)
- 夷歌
- 夷滅/夷灭
- 夷漫
- 夷為平地/夷为平地 (yíwéipíngdì)
- 夷狄 (yídí)
- 夷猶/夷犹
- 夷由
- 夷瘳
- 夷白
- 夷簡/夷简
- 夷衾
- 夷陵 (Yílíng)
- 夷險/夷险
- 夷險一節/夷险一节
- 夷靡
- 夷齊/夷齐
- 女夷
- 尊王攘夷 (zūnwángrǎngyí)
- 履險如夷/履险如夷
- 島夷/岛夷 (dǎoyí)
- 嵎夷
- 希夷
- 平夷
- 擺夷/摆夷 (Bǎiyí)
- 攘夷 (rǎngyí)
- 新夷
- 明夷 (míngyí)
- 昆夷
- 東夷/东夷 (Dōngyí)
- 武夷山 (Wǔyíshān)
- 毀宗夷族/毁宗夷族
- 民夷
- 江左夷吾
- 波羅夷/波罗夷 (bōluóyí)
- 淮夷
- 淩夷/凌夷 (língyí)
- 混夷
- 無夷/无夷
- 燒夷彈/烧夷弹
- 猶夷/犹夷 (yóuyù)
- 用夏變夷/用夏变夷
- 畎夷
- 番夷
- 視險如夷/视险如夷 (shìxiǎnrúyí)
- 視險若夷/视险若夷 (shìxiǎnruòyí)
- 芟夷 (shānyí)
- 蠻夷/蛮夷 (mányí)
- 蠻夷戎狄/蛮夷戎狄 (mányí róngdí)
- 裔夷 (yìyí)
- 西南夷 (Xīnányí)
- 讎夷/雠夷
- 赴險如夷/赴险如夷
- 辛夷 (xīnyí)
- 鄙夷 (bǐyí)
- 醜夷/丑夷
- 陵夷 (língyí)
- 馮夷/冯夷 (Féngyí)
- 鳥夷/鸟夷
- 鴟夷/鸱夷
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): thâi
Definitions
[edit]夷
References
[edit]- “夷”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: い (i)
- Kan-on: い (i)
- Kun: えびす (ebisu, 夷)、ころす (korosu, 夷す)、たいらげる (tairageru, 夷らげる)←たひらげる (tafirageru, 夷らげる, historical)
- Nanori: ひな (hina)、ひら (hira)
Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
夷 |
えびす Jinmeiyō |
kun'yomi |
⟨emi1si⟩ → */emʲisɨ/ → /emisə/ → /ebisu/
Shift from Old Japanese 蝦夷 (Emishi), modern Ezo.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (historical) Synonym of 蝦夷 (Ezo): an ancient ethnic group attested in the Nihon Shoki that once lived on what is now the Kantō, Hokuriku and Tōhoku regions, likely as far as Hokkaido, possibly related to the Ainu people; dubbed "barbarians" or "savages" by the Yamato.
- a person living far away from the 都 (miyako, “capital”), loosely translated to "bumpkin" or "hick"
- Synonym: 田舎者 (inakamono)
- (regional, derogatory) a barbarian, savage, especially referring to the 東夷 (azuma-ebisu, “warrior from the eastern parts of Japan”)
- 1204, Akishino Gesseishū (book 1, poem 223)
- わがおもふ人だにすまばみちのくのえびすの里もうときものかは
- waga omou hito dani sumaba Michinoku no ebisu no sato utoki mono ka wa
- (please add an English translation of this example)
- わがおもふ人だにすまばみちのくのえびすの里もうときものかは
- 1204, Akishino Gesseishū (book 1, poem 223)
- (by extension, derogatory) a foreigner
Derived terms
[edit]- 東夷 (azuma-ebisu)
Proper noun
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
夷 |
い Jinmeiyō |
on'yomi |
/ji/ → /i/
From Middle Chinese 夷 (MC yij), originally referred to one of the ancient tribes east of China.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- those people with differing languages and/or cultures
- Synonym: 異民族 (iminzoku)
- a barbarian, savage; uncivilized people (living to the east of ancient Imperial China; included Japan)
- Synonym: 野蛮人 (yabanjin)
- a neutral (position)
- Synonym: 無色 (mushoku)
Derived terms
[edit]- 征夷 (seii)
Idioms
[edit]- 夷を以て夷を制す (i o motte i o seisu)
References
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 夷 (MC yij). Recorded as Middle Korean 이 (i) (Yale: i) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]夷 (eumhun 오랑캐 이 (orangkae i))
夷 (eumhun 평평할 이 (pyeongpyeonghal i))
Compounds
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]夷: Hán Nôm readings: dì, dai, di, gì, rợ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms derived from Austroasiatic languages
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 夷
- Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with usage examples
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Hokkien Chinese
- zh:Tribes
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading い
- Japanese kanji with kan'on reading い
- Japanese kanji with kun reading えびす
- Japanese kanji with kun reading ころ・す
- Japanese kanji with kun reading たい・らげる
- Japanese kanji with historical kun reading たひ・らげる
- Japanese kanji with nanori reading ひな
- Japanese kanji with nanori reading ひら
- Japanese terms spelled with 夷 read as えびす
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 夷
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with historical senses
- Regional Japanese
- Japanese derogatory terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 夷 read as い
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters