不得已
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]already; to stop; then already; to stop; then; afterwards | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (不得已) |
不得 | 已 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): bat1 dak1 ji5
- (Taishan, Wiktionary): but1 dak1 yi4*
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): bat1 dak1 ji5
- Hakka (Sixian, PFS): put-tet-yí
- Southern Min (Hokkien, POJ): put-tek-í / put-tiak-í / put-tit-í
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄧˇ
- Tongyong Pinyin: bùdéyǐ
- Wade–Giles: pu4-tê2-i3
- Yale: bù-dé-yǐ
- Gwoyeu Romatzyh: buderyii
- Palladius: будэи (budɛi)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ tɤ³⁵ i²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 dak1 ji5
- Yale: bāt dāk yíh
- Cantonese Pinyin: bat7 dak7 ji5
- Guangdong Romanization: bed1 deg1 yi5
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ tɐk̚⁵ jiː¹³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: but1 dak1 yi4*
- Sinological IPA (key): /put̚³³ tak̚³³ ji²¹⁻²¹⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: put-tet-yí
- Hakka Romanization System: budˋ dedˋ iˋ
- Hagfa Pinyim: bud5 ded5 yi3
- Sinological IPA: /put̚² tet̚² i³¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: put-tet-yí
- Hakka Romanization System: budˋ dedˋ (r)iˋ
- Hagfa Pinyim: bud5 ded5 yi3
- Sinological IPA: /put̚² tet̚² (j)i³¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: put-tiak-í
- Tâi-lô: put-tiak-í
- Phofsit Daibuun: putdiak'ie
- IPA (Quanzhou): /put̚⁵⁻²⁴ tiak̚⁵⁻²⁴ i⁵⁵⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: put-tit-í
- Tâi-lô: put-tit-í
- Phofsit Daibuun: putdit'ie
- IPA (Kaohsiung): /put̚³²⁻⁴ tit̚³²⁻⁴ i⁴¹/
- IPA (Taipei): /put̚³²⁻⁴ tit̚³²⁻⁴ i⁵³/
- Middle Chinese: pjuw|pjuwX|pjut tok yiX|yiH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pə tˤək ɢ(r)əʔ/
- (Zhengzhang): /*pɯ|pɯʔ|pɯ' tɯːɡ lɯʔ/
Adjective
[edit]不得已
- having no alternative but to; acting against one's will; having to; imperative
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]Others:
- → Japanese: 已むを得ず (yamu o ezu) (calque)
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
不 | 得 | 已 |
えず | や Jinmeiyō | |
Grade: 4 | Grade: 5 | |
jukujikun | kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 不得已 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 不得已, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
[edit]Hanja in this term | ||
---|---|---|
不 | 得 | 已 |
Adverb
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
不 | 得 | 已 |
Adjective
[edit]不得已
- chữ Hán form of bất đắc dĩ.
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 得
- Chinese terms spelled with 已
- Advanced Mandarin
- Japanese terms spelled with 不
- Japanese terms spelled with 得
- Japanese terms spelled with 已 read as や
- Japanese phrases
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Korean lemmas
- Korean adverbs
- Korean hanja forms
- Korean adverbs in Han script
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script
- Vietnamese Chữ Hán