má
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]má
Pronoun
[edit]má
- inflection of můj:
Faroese
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ɔaː
Verb
[edit]má
- first/third-person singular present of mega
- eg má fara
- I have to go
Galician
[edit]Adjective
[edit]má
Ibino
[edit]Verb
[edit]má
Further reading
[edit]- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Ibuoro
[edit]Verb
[edit]má
Further reading
[edit]- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]See mega.
Verb
[edit]má
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]má (weak verb, third-person singular past indicative máði, supine máð)
- to blur, to efface [with accusative]
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish mag, from Proto-Celtic *magos.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]má f (genitive singular má, nominative plural mánna)
- plain (expanse of land with relatively low relief), champaign (open countryside, or an area of open countryside)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- má-oifigeach (“field-officer”)
- oighear má (“field-ice”)
- Ómaigh (“Omagh”)
Etymology 2
[edit]From Old Irish má, from Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton ma, mar), from Proto-Indo-European *meh₂.
Conjunction
[edit]má (triggers lenition)
- if
- Má chreideann sé an scéal sin tá sé saonta go maith. ― If he believes that story, he’s pretty gullible.
- even though
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 193:
- Nuair a fuair sé bás, má bhí Máire brónach bhí sí sásta d’fhonn is go mbeadh an captaen óg le pósadh aici.
- When he died, even though Máire was sad, she was satisfied in the hope that the young captain would marry her.
Usage notes
[edit]- Used in factual conditionals with the present or past indicative and takes the independent form of verbs that distinguish between dependent and independent forms.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Preposition
[edit]má
Derived terms
[edit]- gualainn má gualainn (“shoulder to shoulder”)
- leath má leath (“half and half”)
- má gcuairt (“around, about, on every side”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
má | mhá | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “má”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “má”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “má”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
References
[edit]- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 64
Itu Mbon Uzo
[edit]Verb
[edit]má
Further reading
[edit]- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Mandarin
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 吔
- Hanyu Pinyin reading of 嗍
- Hanyu Pinyin reading of 犘
- Hanyu Pinyin reading of 痲 / 痳
- Hanyu Pinyin reading of 菺
- Hanyu Pinyin reading of 蔴 / 麻
- Hanyu Pinyin reading of 蟆, 蟇
- Hanyu Pinyin reading of 麻
Nawdm
[edit]Pronoun
[edit]má
Usage notes
[edit]Object and vocative pronouns are written as a suffix -ma.
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton mar), from Proto-Indo-European *meh₂. Cognate with Ancient Greek μήν (mḗn, “surely, truly”), Sanskrit स्म (sma).
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]má (triggers lenition)
- if
- Synonym: dïa
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13a12
- Má beid ní di rúnaib do·théi ar menmuin ind ḟir bíis inna ṡuidiu et ad·reig.
- If there is anything of the mysteries that may come upon the mind of the man who is sitting, and he rises.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20
- Má nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham.
- If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs.
Usage notes
[edit]Followed by the present indicative if the condition is in the past or present; by the present subjunctive if the condition is in the future.
Derived terms
[edit]- mani (“if not, unless”)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, page 558; reprinted 2017
Old Norse
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]má
Descendants
[edit]- Icelandic: má
- Faroese: má
- Norwegian Nynorsk: må
- Norwegian Bokmål: må
- Old Swedish: mā
- Swedish: må
- Danish: må
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]má
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese maa, from Latin malam.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: má
Adjective
[edit]má f sg
Ukwa
[edit]Verb
[edit]má
Further reading
[edit]- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Usaghade
[edit]Verb
[edit]má
Further reading
[edit]- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [maː˧˦]
- (Huế) IPA(key): [maː˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [maː˦˥]
Audio (Saigon): (file)
Etymology 1
[edit]Picture dictionary | ||
---|---|---|
| ||
|
From Proto-Vietic *-maːʔ, from Proto-Mon-Khmer. Cognate with Tho [Cuối Chăm] maː³ ("cheek"), Arem umæːʔ ("gills"), Proto-Palaungic *cəmaːʔ (“cheek”) (whence Riang [Sak] sᵊmɑʔ²), Proto-Nicobarese *samaː (whence Central Nicobarese [Nancowry] shama (“jaw”)) and Bondo ǰama ("jaw").
This item might be an infixed form (nominalizing *-m-) of the root *ca(ː)ʔ (“to eat”), as suggested in Sidwell (2018).
Noun
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 媽 (“mother”, SV: ma), ultimately a nursery word. Đại Nam quấc âm tự vị (1895) directly annotates this as kêu theo tiếng Khách ("way of calling from Chinese") and it was also often paired with tía (another Chinese loan) to form tía má.
Noun
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Proto-Vietic *s-maːʔ, whence also mạ (“rice seedlings”), the form used in isolation.
Noun
[edit]See also
[edit]- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- Czech pronoun forms
- Rhymes:Faroese/ɔaː
- Rhymes:Faroese/ɔaː/1 syllable
- Faroese non-lemma forms
- Faroese verb forms
- Faroese terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Ibino lemmas
- Ibino verbs
- Ibuoro lemmas
- Ibuoro verbs
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/auː
- Rhymes:Icelandic/auː/1 syllable
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic verb forms
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish conjunctions
- Irish terms with usage examples
- Irish terms with quotations
- Irish prepositions
- Itu Mbon Uzo lemmas
- Itu Mbon Uzo verbs
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Nawdm lemmas
- Nawdm pronouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish conjunctions
- Old Irish terms with quotations
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse verb forms
- Old Norse noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/a
- Rhymes:Portuguese/a/1 syllable
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Ukwa lemmas
- Ukwa verbs
- Usaghade lemmas
- Usaghade verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Visual dictionary
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese nouns classified by cái
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Anatomy
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Southern Vietnamese
- vi:Face
- vi:Female
- vi:Parents