bind

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

From Middle English binden, from Old English bindan, from Proto-West Germanic *bindan, from Proto-Germanic *bindaną (compare West Frisian bine, Dutch binden, Low German binnen, German binden, Danish binde), from Proto-Indo-European *bʰéndʰ-e-ti, from *bʰendʰ- (to tie).

Compare Welsh ben (cart), Latin offendīx (knot, band), Lithuanian beñdras (partner), Albanian bind (to convince, to awe, to spell), Ancient Greek πεῖσμα (peîsma, cable, rope), Persian بستن (bastan, to bind), Sanskrit बन्धति (bándhati). Doublet of bandana.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /baɪnd/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -aɪnd

Verb

[edit]

bind (third-person singular simple present binds, present participle binding, simple past bound or (nonstandard) binded, past participle bound or (nonstandard) binded or (archaic, rare) bounden or (obsolete) ybound or (obsolete) ybounden)

  1. (intransitive) To tie; to confine by any ligature.
  2. (intransitive) To cohere or stick together in a mass.
    We’ll throw it in just to make the cheese more binding.
    • 1707, J[ohn] Mortimer, The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. [], London: [] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock [], and J[onathan] Robinson [], →OCLC:
      unlocks their [clay’s] binding Quality.
  3. (intransitive) To be restrained from motion, or from customary or natural action, as by friction.
    I wish I knew why the sewing machine binds up after I use it for a while.
  4. (intransitive) To exert a binding or restraining influence.
    These are the ties that bind.
  5. (transitive) To tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.
    Synonyms: fetter, make fast, tie, fasten, restrain
    to bind grain in bundles  to bind a prisoner
  6. (transitive) To confine, restrain, or hold by physical force or influence of any kind.
    Synonyms: curtail, restrain; see also Thesaurus:curb
    Gravity binds the planets to the sun.
    Frost binds the earth.
  7. (transitive) To couple.
  8. (figuratively) To oblige, restrain, or hold, by authority, law, duty, promise, vow, affection, or other social tie.
    Synonyms: restrain, restrict, obligate
    to bind the conscience  to bind by kindness  bound by affection  commerce binds nations to each other
    • c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii], page 11, column 2:
      I am much bounden to your Maieſty.
    • 1626, William Roper, S. W. Singer, The Mirrour of Vertue in Worldly Greatnes. Or The Life of Syr Thomas More Knight, sometime Lo. Chancellour of England, new revised and corrected edition, Paris [i.e. Saint-Omer]: [Printed at the English College Press], →OCLC; republished as The Life of Sir Thomas More, by His Son-in-law, William Roper, Esq. [], Chiswick, London: From the press of C[harles] Whittingham, for R. Triphook, [], 1822, →OCLC, page 36:
      In the concluding whereof Sir Thomas More so worthily handled himself, procuring in our league far more benefits unto this realm, than at that time, by the king or his council was thought possible to be compassed, that for his good service in that voyage, the king, when he after made him Lord Chancellor, caused the Duke of Norfolk openly to declare to the people, as you shall hear hereafter more at large, how much all England was bounden unto him.
    • 1671, John Milton, “Samson Agonistes, [].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: [] J[ohn] M[acock] for John Starkey [], →OCLC, page 25, line 310:
      Who made our Laws to bind us, not himſelf,
    • 1963, William A. Owens, chapter 2, in Look to the River, New York, N.Y.: Atheneum; republished as Look to the River (Texas Tradition Series; 8), Fort Worth, Tex.: Texas Christian University Press, 1988, →ISBN, →OCLC, page 20:
      He'll mind, I reckon, not getting any work out'n me, but I won't be bounden to him any longer. How can he keep me if I ain't bounden to him?
  9. (law) To put (a person) under definite legal obligations, especially, under the obligation of a bond or covenant.
  10. (law) To place under legal obligation to serve.
    Synonym: indenture
    to bind an apprentice  bound out to service
  11. (transitive) To protect or strengthen by applying a band or binding, as the edge of a carpet or garment.
  12. (transitive, archaic) To make fast (a thing) about or upon something, as by tying; to encircle with something.
    to bind a belt about one  to bind a compress upon a wound
  13. (transitive) To cover, as with a bandage.
    Synonyms: bandage, dress
    to bind up a wound
  14. (transitive, archaic) To prevent or restrain from customary or natural action, as by producing constipation.
    Certain drugs bind the bowels.
  15. (transitive) To put together in a cover, as of books.
    The three novels were bound together.
  16. (transitive, chemistry) To make two or more elements stick together.
  17. (transitive, programming) To associate an identifier with a value; to associate a variable name, method name, etc. with the content of a storage location.
    • 2008, Bryan O'Sullivan, John Goerzen, Donald Bruce Stewart, Real World Haskell, page 33:
      We bind the variable n to the value 2, and xs to "abcd".
    • 2009, Robert Pickering, Beginning F#, page 123:
      You can bind an identifier to an object of a derived type, as you did earlier when you bound a string to an identifier of type obj []
  18. (transitive, programming) To process one or more object modules into an executable program.
  19. (UK, dialect) To complain; to whine about something.
    • 1980, Iris Murdoch, Nuns And Soldiers:
      "But it's not much good piling up the pix if I can't sell them."
      "Oh do stop binding. Think of something. How will we eat, where will we sleep?"
  20. (intransitive, LGBTQ) To wear a binder so as to flatten one's chest to give the appearance of a flat chest, usually done by trans men.
    I haven't binded since I got my top surgery.
    I hear binder tech has improved since I last bound.

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]

Noun

[edit]

bind (countable and uncountable, plural binds)

  1. (countable) That which binds or ties.
  2. (countable) A troublesome situation; a problem; a predicament or quandary.
    Synonyms: see Thesaurus:difficult situation
  3. Any twining or climbing plant or stem, especially a hop vine; a bine.
  4. (music, countable) A ligature or tie for grouping notes.
  5. (chess, countable) A strong grip or stranglehold on a position, which is difficult for the opponent to break.
    the Maróczy Bind
  6. The indurated clay of coal mines, or other overlying substances such as sandstone or shale.

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Albanian *bind-, from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (to persuade, encourage; constrain). Cognate to Ancient Greek πείθω (peíthō, to persuade, convince),[1] Illyrian *Bindus (Illyrian Neptune) and Thracian Bithus (theonym). Doublet with be

Verb

[edit]

bind (aorist binda, participle bindur)

  1. to convince, persuade, amaze
  2. (archaic or chiefly dialectal) to perform magic, cast a spell, wonder, dazzle

Conjugation

[edit]
The template Template:sq-conj-c-a-ur does not use the parameter(s):
1=bind
2=a
3=ur
Please see Module:checkparams for help with this warning.

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 101

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

bind

  1. inflection of binden:
    1. first-person singular present indicative
    2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
    3. imperative

Faroese

[edit]

Etymology

[edit]

From the verb binda.

Noun

[edit]

bind n (genitive singular binds, plural bind)

  1. a book binding
  2. a book jacket or cover
  3. a book band
  4. a volume (single book of a publication)
  5. a bandage
  6. armlet, brassard
  7. a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
  8. truss

Declension

[edit]
Declension of bind
n3 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative bind bindið bind bindini
accusative bind bindið bind bindini
dative bindi bindinum bindum bindunum
genitive binds bindsins binda bindanna

German

[edit]

Verb

[edit]

bind

  1. singular imperative of binden
  2. (colloquial) first-person singular present of binden

Nawdm

[edit]

Noun

[edit]

bind d (plural bina ɦa)

  1. year
  2. age

References

[edit]
  • Bakabima, Koulon Stéphane, Nicole, Jacques (2018) Nawdm-French Dictionary[2], SIL International

Norwegian Bokmål

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From the verb binde.

Noun

[edit]

bind n (definite singular bindet, indefinite plural bind, definite plural binda or bindene)

  1. a volume (single book of a published work)
  2. a sling (kind of hanging bandage)
    Han går med armen i bind
  3. a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

bind

  1. imperative of binde

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From the verb binde.

Noun

[edit]

bind n (definite singular bindet, indefinite plural bind, definite plural binda)

  1. a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
  2. a volume
    1. a bound book
    2. a single book in a multi-book format
    3. binding of a book
      Synonym: omslag
  3. a sling (kind of hanging bandage)

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Old Irish

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Celtic *bandis.

Adjective

[edit]

bind (equative *bindithir, comparative bindiu, superlative *bindem)

  1. melodious, harmonious
  2. pleasant, pleasing

Inflection

[edit]
i-stem
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative bind bind bind
Vocative bind
Accusative bind bind
Genitive bind binde bind
Dative bind bind bind
Plural Masculine Feminine/neuter
Nominative bindi bindi
Vocative bindi
Accusative bindi
Genitive bind*
binde
Dative bindib
Notes *not when substantivized

Descendants

[edit]
  • Middle Irish: binn

Further reading

[edit]

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Ottoman Turkish بند (bend), from Persian بند (band).

Noun

[edit]

bind n (plural binduri)

  1. (obsolete) flag

Declension

[edit]
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative bind bindul binduri bindurile
genitive-dative bind bindului binduri bindurilor
vocative bindule bindurilor

References

[edit]
  • bind in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN

Swedish

[edit]

Verb

[edit]

bind

  1. imperative of binda

Wolof

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

bind

  1. to write
    Jàngalekat jaa ngiy bind. - The teacher (here) is writing.

Conjugation

[edit]