Jump to content

amo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: AMO, Amo, amó, amò, amö, amô, ãmo, amọ, amɔ, Amo., -amo, amo-, amo', and амо

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

amo

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Amo.

See also

[edit]

Afar

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with Saho amo.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /aˈmo/ [ʔʌˈmɔ]
  • Hyphenation: a‧mo

Noun

[edit]

amó f (plural amoomá f)

  1. head
  2. intelligence
  3. summit, top
  4. (collective) hair

Declension

[edit]
Declension of amó
absolutive amó
predicative amó
subjective amó
genitive amó
Postpositioned forms
l-case amól
k-case amók
t-case amót
h-case amóh

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “amo”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[2], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Asi

[edit]

Noun

[edit]

amo

  1. monkey

Bikol Central

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Spanish amo (master of the house).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈʔamo/ [ˈʔa.mo]
  • Hyphenation: a‧mo

Noun

[edit]

amo (Basahan spelling ᜀᜋᜓ)

  1. master; boss
  2. pet owner; caretaker (of an animal)
    Synonym: kag-ataman
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Cebuano amo (monkey), Cuyunon amoy (small monkey), Hiligaynon amo (monkey), Tagalog amo (small monkey) and Tausug amu'.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʔaˈmoʔ/ [ʔaˈmoʔ]
  • Hyphenation: a‧mo

Noun

[edit]

amô (Basahan spelling ᜀᜋᜓ)

  1. (Naga) monkey
    Synonyms: kabalang, ukay

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Back-formation from ama (mistress).

Noun

[edit]

amo m (plural amos, feminine ama)

  1. owner (of a piece of land or real estate, a business, a dog, etc.)
  2. master

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

amo

  1. first-person singular present indicative of amar

Further reading

[edit]
  • “amo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Chickasaw

[edit]

Verb

[edit]

amo

  1. to mow

Chuukese

[edit]

Verb

[edit]

amo

  1. may
  2. to let
    • 2010, Ewe Kapasen God, United Bible Societies, →ISBN, Könupin 58:7-8, page 775:
      Amo repwe mȯronȯ ussun chok konik mi chok nichino. Amo repwe pachchacheno ussun chok ekkewe fetin won aan. Amo repwe ussun chok ekkewe pwechar sia puriretiw. Amo repwe ussun chok emon mönukon mi mȧ nupwen a uputiw.
      Let them disappear like water leaking. Let them stick like the grass on the ground. Let them be like the snail we step on. Let them be like a newborn who is dead when he is born.

Classical Nahuatl

[edit]

Particle

[edit]

amo

  1. Alternative spelling of ahmo

Ese

[edit]

Noun

[edit]

amo

  1. father

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

From ami +‎ -o.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈamo]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -amo
  • Hyphenation: a‧mo

Noun

[edit]

amo (accusative singular amon, plural amoj, accusative plural amojn)

  1. love
    Kiu dissemas amon, tiu rikoltos la samon.
    Whoever sows love will harvest the same.
    —Proverb by Morteza Mirbaghian
    • Edmond Privat, Vivo de Zamenhof, Ĉapitro 2,
      Similaj amoj inter filo kaj patrino ĉe multaj geniuloj estas ofte rimarkeblaj. Pope, Musset, Lamartine adoris la patrinon sian, kaj al ŝi tre multon ŝuldis. Same Zamenhof.
      Similar close relationships (lit. loves) between sons and mothers can often been seen in geniuses. Pope, Musset and Lamartine all adored their mothers and owed much to them. The same was true of Zamenhof.
[edit]

Franco-Provençal

[edit]

Verb

[edit]

amo (Forézien, Savoyard)

  1. Alternative form of amar (to love)

References

[edit]
  • amo in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Fula

[edit]

Noun

[edit]

amo ngo (plural amóóji)

  1. (Pulaar) flood

References

[edit]
  • D. Osborn, D. Dwyer, et J. Donohoe, Lexique Fulfulde (Maasina)-Anglais-Français: Une compilation basée sur racines et tirée de sources existantes, suivie de listes en anglais-fulfulde et français-fulfulde, East Lansing: Michigan State University Press, 1993.

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

From ama (mistress), from Hispanic Late Latin amma, ultimately from Proto-Indo-European *amma- (mother).[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)

  1. (archaic) tutor
    Synonym: titor
  2. (archaic) steward
    Synonym: mordomo
  3. (archaic) landlord
    • 1814, Manuel Pardo de Andrade, Aos coruñeses:
      En certa aldea traballou o ano pasado certo labrador certa porcion de terra: chegada a recolleita foi a segar, e colleu vinte pares de monllos, deles pagou o señor cura duos pares do desmo, pagou nove o señor amo; logo veu o señor cura, e rapoulle cinco polas toucas, quedaronlle catro, mallounos, e non lle deron un ferrado
      in certain village last year certain farmer farmed certain apportion of land: as the harvest came he went to reap; he collected twenty pairs of sheaves; of them he paid two pairs to the priest for the tithe, nine he paid to the landlord; then the priest came again and snatched five for the ecclesiastical services; he was left with four; he threshed them and obtained less than half a bushel
  4. master
    Synonyms: dono, patrón, propietario
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

amo

  1. first-person singular present indicative of amar

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “ama”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Hausa

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʔá.móː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔá.móː]

Noun

[edit]

amō m (possessed form amon)

  1. sound; noise

Hawaiian

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

amo

  1. burden

Verb

[edit]

amo

  1. (transitive) to carry (on the shoulders)

Hiligaynon

[edit]

Etymology

[edit]

From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Cebuano amo (monkey), Cuyunon amoy (small monkey), Tagalog amo (small monkey) and Tausug amu'.

Noun

[edit]

amo

  1. monkey

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Esperanto amo.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

amo (plural ami)

  1. love

Derived terms

[edit]

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

From Riau Malay [Term?].

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈamo/
  • Hyphenation: amo

Noun

[edit]

amo

  1. white mite in rice husks.

Further reading

[edit]

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Latin hāmus. Compare Spanish hamo, French hameçon.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈa.mo/
  • Rhymes: -amo
  • Hyphenation: à‧mo

Noun

[edit]

amo m (plural ami)

  1. hook
  2. (figurative) bait
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

amo

  1. first-person singular present indicative of amare

Further reading

[edit]
  • amo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

[edit]

Kamkata-viri

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • amu (Eastern Kata-vari, Western Kata-vari)

Etymology

[edit]

From Proto-Nuristani *amākā, probably from Proto-Indo-Iranian *dmáH (at home), from Proto-Indo-European *démh₁, locative singular of *dṓm.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

amo f (Kamviri)[1]

  1. house
  2. room

References

[edit]
  1. ^ Strand, Richard F. (2016) “âm′o”, in Nûristânî Etymological Lexicon[1]

Karao

[edit]

Noun

[edit]

amo

  1. master

Kari'na

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Cariban *amo; compare Trió amo, Wayana amo, Ye'kwana aamo, Yao (South America) ouamonu.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

amo

  1. (transitive) to weep for, to cry for, to mourn (someone)
  2. (transitive) to cry vengeance on

References

[edit]
  • Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[3], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 223
  • Ahlbrinck, Willem (1931) “amo”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 81; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[4], Paris, 1956, page 83

Ladino

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

amo m (Latin spelling)

  1. boss, owner

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Inherited from Proto-Italic *amō, see the Proto-Italic entry for more information.

    Verb

    [edit]

    amō (present infinitive amāre, perfect active amāvī, supine amātum); first conjugation

    1. to love
      Synonym: dīligō
      Antonyms: exsecror, abhorreō, abōminor, dēspuō, odiō
    2. to be fond of, like, admire
      Synonyms: dīligō, probō, approbō, comprobō
      Antonyms: improbō, reprobō
    3. to be pleased by or with (someone or something) for (a particular reason); to derive pleasure from...(for...), delight in...(for...)
      Synonym: dēlector
      • 17 BCE, Horace, Carmen Saeculare :
        ...hīc magnōs potius triumphōs, hīc amēs dīcī pater atque prī̆nceps, neu sinās Mēdōs equitāre inultōs // tē duce, Caesar.
        ...rather, may you delight in these great triumphs, to be called father and the first man (of state), and may you not allow the Medes to ride unpunished while you lead, Caesar.
    4. (with ) to be pleased (with oneself), to be content
    5. (with infinitive) to be accustomed (to), enjoy an activity
      Synonyms: assuefio, fruor
    6. to be thankful, grateful to, feel obliged for a service
      • c. 185 BCE – 159 BCE, Publius Terentius Afer, The Eunuch :
        Ō Thāis mea, meum sāvium, quid agitur? Ecquid nōs amās dē fīdīcinā istāc?
        O Thais, my sweetie, what's happening? Are you grateful to us for that harpist?
      • ~160 BCE, Publius Terentius Afer, The Brothers :
        Bene facis, meritō tē amō.
        You're very kind, I'm rightly obliged to you.
      • 68 BCE – 44 BCE, Cicero, Epistulae ad Atticum CXXIII, (The phrase raudusculo Numeriano, "Numerius' bit of coin", here refers to a small monetary debt assumedly having been owed by Cicero to Numerius, and paid for Cicero by Atticus):
        Dē raudusculō Numeriānō multum tē amō.
        Regarding Numerius' bit of coin I am very much obliged to you.
    Usage notes
    [edit]

    The ancient Romans were accustomed to saying "I shall / will love you!" (" amābō" / "amābō tē") in supplication, and "I love you!" (" amō") when they were expressing gratitude. Latin "amāre" has a broader semantic range than English "to love", and so can be a semantically "weaker" or, perhaps, less intense verb. Amāre was therefore appropriate for speech etiquette in situations of supplication or the expression of gratitude. Because of the semantic differences between the Latin and English verbs, and especially of the narrower semantic range of English "to love", a literal translation into English will in such cases (involving supplication or gratitude) inevitably appear strange. Accordingly, translators have ever resorted to expressions like "appreciate", "be thankful" and "be obliged" as a workaround, but in such cases the Romans actually meant "love" as they construed that emotion.

    Conjugation
    [edit]

    1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
    2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

    Derived terms
    [edit]
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    See also
    [edit]

    References

    [edit]
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[5], London: Macmillan and Co.
      • to love some one very dearly, with all one's heart: aliquem toto pectore, ut dicitur, amare (Leg. 18. 49)
      • to love deeply: aliquem ex animo or ex animi sententia amare (Q. Fr. 1. 1. 5)

    Etymology 2

    [edit]

    See hama.

    Noun

    [edit]

    amō f (genitive amōnis); third declension

    1. medieval spelling of hama
    Declension
    [edit]

    Third-declension noun.

    singular plural
    nominative amō amōnēs
    genitive amōnis amōnum
    dative amōnī amōnibus
    accusative amōnem amōnēs
    ablative amōne amōnibus
    vocative amō amōnēs

    References

    [edit]
    • amo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • amo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • amo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • amo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[6], London: Macmillan and Co.
      • to love some one very dearly, with all one's heart: aliquem toto pectore, ut dicitur, amare (Leg. 18. 49)
      • to love deeply: aliquem ex animo or ex animi sententia amare (Q. Fr. 1. 1. 5)
    • Niermeyer, Jan Frederik (1976) “amo”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 41/2

    Maguindanao

    [edit]

    Noun

    [edit]

    amo

    1. monkey

    Maori

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Malayo-Polynesian *hamuk.

    Verb

    [edit]

    amo

    1. carry (on a litter)
    2. charge, attack

    Ojibwe

    [edit]

    Verb

    [edit]

    amo (transitive animate, 3s-3' independent form odamwaan, changed conjunct form emwaad, 2s-3 imperative form amo or amwi, reduplicated form ayamo)

    1. eat
      Ingii-amwaa wiishkobi-bakwezhigan gii-tibishkaayaan.
      I ate cake when I had my birthday.

    See also

    [edit]

    References

    [edit]

    Portuguese

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
     
     

    • Rhymes: (Portugal) -ɐmu, (Brazil) -ɐ̃mu
    • Hyphenation: a‧mo

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Galician-Portuguese amo, from ama.

    Noun

    [edit]

    amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)

    1. master
      Synonym: mestre
    2. boss
      Synonyms: chefe, patrão

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    [edit]

    amo

    1. first-person singular present indicative of amar

    Saho

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Cognate with Afar amó.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈamo/
    • Hyphenation: a‧mo

    Noun

    [edit]

    amo m (plural amom m)

    1. head
    2. chief
    3. top, summit

    Declension

    [edit]
    Declension of amo
    absolutive amo
    subjective ami
    genitive ami

    References

    [edit]
    • Moreno Vergari, Roberta Vergari (2007) “amo”, in A basic Saho-English-Italian Dictionary (revised version)

    Serbo-Croatian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /âːmo/
    • Hyphenation: a‧mo

    Adverb

    [edit]

    ȃmo (Cyrillic spelling а̑мо)

    1. hither, here
    2. this way

    Synonyms

    [edit]

    Shabo

    [edit]

    Verb

    [edit]

    amo

    1. (intransitive) to come

    Spanish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Back-formation from ama.

    Noun

    [edit]

    amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)

    1. master (man who owns a slave)
    2. owner, master, keeper (man who owns an animal)
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    [edit]

    amo

    1. first-person singular present indicative of amar

    Further reading

    [edit]

    Tagalog

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Borrowed from Spanish amo (master of the house).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    amo (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)

    1. master; employer; boss
      Synonyms: hepe, panginoon
    2. pet owner; caretaker (of an animal)
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    amò (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)

    1. gentleness; docility
    2. tameness (of animals)
    3. supplication; coaxing
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Bikol Central amo (monkey), Cuyunon amoy (small monkey), Hiligaynon amo (monkey) and Tausug amu'.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    amô (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)

    1. a type of small monkey
    2. (Marinduque, in general) monkey
      Synonyms: unggoy, tsonggo, matsing
    Derived terms
    [edit]

    Ternate

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    amo

    1. the breadfruit tree (Artocarpus altilis)
    Descendants
    [edit]
    • Gorontalo: amo

    Etymology 2

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    amo

    1. (stative) to be thick, viscous (of liquids)
    Conjugation
    [edit]
    Conjugation of amo
    Singular Plural
    Inclusive Exclusive
    1st toamo foamo miamo
    2nd noamo niamo
    3rd Masculine oamo iamo, yoamo
    Feminine moamo
    Neuter iamo
    - archaic

    References

    [edit]
    • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

    Tetelcingo Nahuatl

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    amo

    1. Not, negation.

    References

    [edit]
    • Brewer, Forrest, Brewer, Jean G. (1962) Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos, segunda impresión edition, México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, published 1971

    Tsou

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Austronesian *ama-h.

    Pronunciation

    [edit]

    IPA(key): /amo/

    Noun

    [edit]

    amo

    1. father

    West Makian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Noun

    [edit]

    amo

    1. reason
      isapama amo...why is it that... (literally, “why is the reason...”)

    Conjunction

    [edit]

    amo

    1. (subordinating) because, since (literally, "the reason is")
      Synonyms: karena, sebap, serta

    Etymology 2

    [edit]

    Noun

    [edit]

    amo

    1. the liver

    References

    [edit]
    • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[7], Pacific linguistics

    Ye'kwana

    [edit]
    Variant orthographies
    ALIV amo
    Brazilian standard amo
    New Tribes amo

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    amo (possessed amodü)

    1. (Cunucunuma River dialect) Alternative form of amö (hand)