From Wiktionary, the free dictionary
Burushaski-Kartvelian [ edit ]
Burushaski: [script needed] ( bubóq , “ buttock; calves ” )
Proto-Kartvelian: *baq̇w- ( “ thigh, haunch ” )
Georgian: ბაყვ-ი ( baq̇v-i , “ thigh, haunch ” ) , ბაყვ კაცი ( baq̇v ḳaci , “ lazy, fat man ” )
Svan: ბაყუ̂-ია-ჲ ( baq̇û-ia-y , “ fat, big ” )
Mingrelian: ბოყვ-ი ( boq̇v-i )
Burushaski: [script needed] ( bákur , “ small covered pen for lambs and kids ” )
Proto-Kartvelian: *bag-a- ( “ crib, stall ” )
Georgian: ბაგ-ა ( bag-a , “ crib, stall ” )
Svan: ბაგ ( bag , “ stall ” )
Mingrelian: ბოგ-ა ( bog-a , “ cowshed ” )
Laz: ბოგ-ა ( bog-a , “ stall ” )
Burushaski: [script needed] ( bis, bes , “ fat ” )
Proto-Kartvelian: *bez- ~ *biz- ( “ to become satiated, to swell up ” )
Georgian: გა-ბიზ-ინ-ებ-ა ( ga-biz-in-eb-a )
Mingrelian: გო-ბიზ-ინ-აფ-ა ( go-biz-in-ap-a )
Svan: ბიზ-ა ( biz-a )
Burushaski: [script needed] ( buṭár , “ billy goat older than one year ” )
Proto-Kartvelian: *boṭ- ( “ billy goat ” )
Georgian: ბოტ-ი ( boṭ-i )
Svan: ბოტ ( boṭ )
Mingrelian: ბეტ-არ-ი ( beṭ-ar-i )
Burushaski: [script needed] ( ċhor , “ early, soon, fast ” )
Proto-Georgian-Zan: *c̣ar- ( “ quick ” )
Georgian: ს-წრ-აფ-ი ( s-c̣r-ap-i , “ quick ” )
Mingrelian: წორ-აფ-ა ( c̣or-ap-a , “ outrunning ” )
Burushaski: [script needed] ( zuṭú , “ filthy due to nocturnal emission, menstruation, or if one hasn't bathed after coitus ” ) , [script needed] ( zeṭú ) , [script needed] ( cetú )
Proto-Kartvelian: *c̣id-a- ( “ filth ” )
Old Georgian: წიდ-ა ( c̣id-a , “ filth ” ) , წიდ-ოვნ-ებ-ა-ჲ ( c̣id-ovn-eb-a-y , “ menstruation ” )
Svan: წიდ ( c̣id , “ dirt, filth; cow's placenta ” )
Mingrelian: წინდ-ა ( c̣ind-a , “ dirt, filth ” )
Laz: წიდ-ა ( ǯid-a , “ manure ” )
Burushaski: [script needed] ( -ċhan , “ count, reckon; add to ” )
Proto-Kartvelian: *c̣on- ( “ to weigh ” )
Georgian: წონ-ა ( c̣on-a , “ weight ” )
Svan: ლი-წუ̂ნ-ე ( li-c̣ûn-e , “ weighing ” )
Mingrelian: წონ-უ-ა ( c̣on-u-a , “ weighing ” )
Laz: ო-წონ-უ ( o-ǯon-u , “ weighing ” )
Burushaski: [script needed] ( ċhil, ċhel, ċhal , “ water, juice ” )
Proto-Georgian-Zan: *c̣q̇al- ( “ water ” )
Georgian: წყალ-ი ( c̣q̇al-i )
Mingrelian: წყუ ( c̣q̇u , “ well ” )
Burushaski: [script needed] ( ćhuṭ- , “ drop, dew ” )
Proto-Georgian-Zan: *c̣₁wet- ( “ drop, dew ” )
Georgian: წვეთ-ი ( c̣vet-i )
Mingrelian: ჭვათ-ი ( č̣vat-i ) , ჭვეთ-ი ( č̣vet-i )
Laz: მჭვეთ-ი ( mç̌vet-i )
Burushaski: [script needed] ( ćaká , “ curd cheese drained in a bowl ” )
Proto-Georgian-Zan: *c̣ak- ( “ whey ” )
Georgian: წაქ-ი ( c̣ak-i , “ whey ” ) , წაქ-ა ( c̣ak-a )
Svan: წაქ ( c̣ak , “ whey; drop ” )
Mingrelian: წუქ-ი ( c̣uk-i , “ residual liquid from whey after removing curds ” )
Burushaski: [script needed] ( ċhir, ċer , “ intestine, gut ” )
Proto-Kartvelian: *c̣₁el- ( “ intestine, gut ” )
Georgian: წელ-ი ( c̣el-i )
Svan: ჭინ-ჭილ ( č̣in-č̣il ) ( reduplication )
Mingrelian: ჭჷ ( č̣ə )
Laz: მჭუ ( mç̌u )
Burushaski: [script needed] ( -ćhí , “ to give ” )
Proto-Georgian-Zan: *c₁- ( “ to give ” )
Georgian: მი-ც-ემ-ა ( mi-c-em-a )
Mingrelian: მე-ჩ-ამ-ა ( me-č-am-a )
Laz: მე-ჩ-ამ-უ ( me-ç-am-u )
Burushaski: [script needed] ( ćhulćhal , “ similarity, resemblance ” )
Proto-Kartvelian: **c₁al- ( “ similarity; equal ” )
Georgian: ცალ-ი ( cal-i , “ either (one or the other of two); equal ” )
Svan: -შა̄ლ ( -šāl , “ like, as ” , postposition )
Proto-Georgian-Zan: *cal- ( “ either (one or the other of two); equal ” )
Georgian: ცალ-ი ( cal-i )
Laz: ცორ-ი ( ʒor-i )
Kelauradze compares *c₁al-, which is an incorrect reconstruction because Svan isn't related to this root at all.
Burushaski: [script needed] ( -ćaq , “ to chew ” )
Proto-Kartvelian: *c₁ox- ( “ to ruminate, chew ” )
Georgian: ცოხ-ნ-ა ( cox-n-a )
Svan: ლი-ჩეხუ̂ ( li-čexû )
Burushaski: [script needed] ( dir , “ long and straight juniper trunk ” )
Proto-Kartvelian: *dir- ( “ log, beam, cross-beam ” )
Georgian: დირ-ე ( dir-e )
Svan: დი̄რ ( dīr )
Burushaski: [script needed] ( ḍor , “ ram with short horns ” )
Proto-Kartvelian: *dol- ( “ hornless sheep, cow ” )
Georgian: დოლ-ა ( dol-a )
Svan: დუ̂ალ-აჲ ( dûal-ay )
Mingrelian: დულ-უ ( dul-u )
Burushaski: [script needed] ( giśa- , “ to plait, weave ” ) , [script needed] ( yaśi- )
Proto-Kartvelian: *gwas₁- ~ *gus₁- ( “ to weave, knit ” )
Georgian: ქს-ოვ-ა ( ks-ov-a )
Svan: ლი-ჯიშ ( li-ǯiš )
Mingrelian: რშ-უ-ალ-ა ( rš-u-al-a ) ( ← *ქშ-უ-ალ-ა ( *kš-u-al-a ) )
Laz: ო-შ-უ ( o-ş-u ) ( ← *ო-ქშ-უ ( *o-kş-u ) )
Burushaski: [script needed] ( laṣ- , “ to lick ” )
Proto-Georgian-Zan: *laš- ( “ lip ” )
Georgian: ლაშ-ი ( laš-i )
Mingrelian: ლეჩქვ-ი ( lečkv-i )
Laz: ლეშქ-ი ( leşk-i )
Burushaski: [script needed] ( śon-mumúyo , “ blind rat; mole ” )
Proto-Kartvelian: *mux- ( “ mole ” )
Svan: მუხ ( mux ) , მუჰ ( muh )
Mingrelian: მუხვ-ი ( muxv-i )
Burushaski: [script needed] ( muc̣ , “ handful, fist ” )
Proto-Georgian-Zan: *muč̣w- ( “ handful, fist ” )
Georgian: მუჭ-ი ( muč̣-i )
Mingrelian: მუწკ-ა ( muc̣ḳ-a ) , *მუჭკ-ა ( *muč̣ḳ-a )
Burushaski: [script needed] ( phask , “ brush thicket; harrow ” )
Proto-Kartvelian: *parcx- ( “ claw, talon ” )
Georgian: ფარცხ-ი ( parcx-i , “ harrow ” )
Svan: ლა-ფა̈ცხ-ირ ( la-päcx-ir , “ rake ” )
Mingrelian: ბუცხ-ი ( bucx-i , “ claw, talon ” )
Laz: ბუცხ-ა ( buʒx-a , “ claw, talon; rake ” )
Burushaski: [script needed] ( -pho , “ tang, tip of knife, pencil, mountain, etc. ” )
Proto-Kartvelian: *pxa- ( “ small bone of fish, snakes, etc.; fish scale; cartilage ” )
Georgian: ფხა ( pxa )
Svan: ფხა ( pxa )
Mingrelian: ხა ( xa )
Laz: მხა ( mxa )
Burushaski: [script needed] ( qhap- , “ to put in one's mouth for eating ” )
Proto-Kartvelian: **qap- ( “ hole, mouth cavity ” )
Svan: ჴა̈ფუ̂ ( qäpû , “ mouth cavity ” )
Proto-Kartvelian: *qwap- ( “ cavity ” )
Georgian: ჴვაფ-ი ( qvap-i )
Mingrelian: ხვიპ-ი ( xviṗ-i )
Svan: ჴა̈ფუ̂ ( qäpû , “ mouth cavity ” ) , ლი-ჴა̈ფუ̂ ( li-qäpû , “ bite ” )
Burushaski: [script needed] ( har , “ ox ” ) , [script needed] ( har- , “ to plough ” )
Proto-Kartvelian: *qar- ( “ ox ” ) , *qan- ( “ to plough ” )
Georgian: ჴარ-ი ( qar-i ) , ხარ-ი ( xar-i , “ ox ” ) , ხვნა ( xvna , “ ploughing ” ) ( ← Old Georgian ჴნ-ვ-ა ( qn-v-a ) )
Svan: ჴა̈ნ ( qän , “ ox ” ) , ლი-ჴნ-ი ( li-qn-i , “ ploughing ” )
Mingrelian: ხოჯ-ი ( xoǯ-i , “ ox ” ) , ხონ-უ-ა ( xon-u-a , “ ploughing ” )
Laz: ხოჯ-ი ( xoc-i , “ ox ” ) , ხონ-უ-ა ( xon-u-a , “ ploughing ” )
Burushaski: [script needed] ( -qhís , “ to rip apart dress ” )
Proto-Kartvelian: *qec- ( “ to tear apart ” )
Old Georgian: მ-ჴეც-ი ( m-qec-i , “ wild animal, beast of prey ” )
Svan: ლი-ჴც-ე ( li-qc-e , “ destroying, demolishing ” )
Burushaski: [script needed] ( qhiríi, kheré , “ wheat straw ” )
Proto-Kartvelian: *qer- ( “ stem ” )
Old Georgian: ჴერ-ი ( qer-i , “ stem, shaft ” )
Svan: ჴე̄რ ( qēr , “ handle ” )
Burushaski: [script needed] ( hur , “ hollowed tree trunk used as a water pipe, gutter, etc.; through in which grapes are stomped; furrow for potatoes ” )
Proto-Kartvelian: *qur- ( “ to make holes ” )
Old Georgian: ჴურ-ელ-ი ( qur-el-i , “ opening, hole ” ) , ხვრ-ელ-ი ( xvr-el-i , id. )
Svan: ლა-ჴუ̂რ-ა ( la-qûr-a , “ window ” )
Mingrelian: ხუ-ალ-ა ( xu-al-a , “ making holes ” ) , ხურ-უ ( xur-u , “ den; ravine ” )
Laz: ო-ხ-უ ( o-x-u , “ making holes ” )
Burushaski: [script needed] ( do-hómar , “ to pray before eating food ” )
Proto-Kartvelian: *qwam- ( “ to pray ” )
Svan: ლა-ჴუ̂ა̈̄მ ( la-qûǟm , “ church ” ) , ლი-ჴუ̂ა̈̄მ-ი ( li-qûǟm-i , “ saying thanks ” )
Mingrelian: ხვამ-ა ( xvam-a , “ praying ” ) , ო-ხვამ-ე ( o-xvam-e , “ church ” ) , ო-ხომ-ე ( o-xom-e )
Laz: ხვამ-ა ( xvam-a , “ praying ” ) , ო-ხომ-ალ-ა ( o-xom-al-a , “ festival ” )
If Svan ლი-ჴუ̂-ჲე ( li-qû-ye , “ to satisfy one's heart (by crying, etc.) ” ) belongs here, then the Kartvelian reconstruction would be simply *qw-.
Burushaski: [script needed] ( qío , “ to yell ” )
Proto-Georgian-Zan: *q̇iw- ( “ to yell ” )
Georgian: ყივ-ილ-ი ( q̇iv-il-i )
Mingrelian: ჸი-ონ-ი ( ʾi-on-i )
Laz: ო-ყი-უ ( o-qi-u )
Burushaski: [script needed] ( ġuqú , “ goitre ” )
Proto-Georgian-Zan: *q̇iq̇w- ( “ goitre ” )
Georgian: ყიყვ-ი ( q̇iq̇v-i )
Mingrelian: ყვიყვ-ი ( q̇viq̇v-i )
Burushaski: [script needed] ( rúc̣o , “ lively, nimble, ready for anything ” )
Proto-Kartvelian: *rǯw- ( “ to overcome, conquer; to be capable; right hand ” )
Georgian: გა-მა-რჯვ-ებ-ა ( ga-ma-rǯv-eb-a , “ victory ” ) , მა-რჯვ-ე ( ma-rǯv-e , “ capable ” ) , მა-რჯვ-ენ-ა ( ma-rǯv-en-a , “ right hand ” )
Svan: ლი-მუ-რსგუ̂-ენ-ი ( li-mu-rsgû-en-i , “ justifying, being right; victory ” ) , ლა-რსგუ̂-ან ( la-rsgû-an , “ right hand ” )
Mingrelian: გო-მო-რძგუ-ა ( go-mo-rʒgu-a , “ victory ” ) , მო-რძგვ-ი ( mo-rʒgv-i , “ capable ” ) , მა-რძგვ-ან-ი ( ma-rʒgv-an-i , “ right hand ” )
Laz: მა-რძგვ-ან-ი ( ma-rżgv-an-i , “ right hand ” )
Burushaski: [script needed] ( -sir , “ feeding ” )
Proto-Georgian-Zan: *ser- ( “ evening; supper ” )
Old Georgian: სერ-ი ( ser-i , “ supper ” )
Mingrelian: სერ-ი ( ser-i , “ night ” ) , ო-სარ-ე ( o-sar-e , “ shirt ← *night shirt ” )
Laz: სერ-ი ( ser-i , “ night ” ) , ო-სარ-ე ( o-sar-e , “ shirt ← *night shirt ” )
Burushaski: [script needed] ( -sir, -ser , “ to whet ” )
Proto-Kartvelian: *s₁er- ( “ to whet ” )
Georgian: სა-სრ-ევ-ი ( sa-sr-ev-i , “ whetstone ” )
Svan: ლი-შე̄რ-ე ( li-šēr-e , “ whetting ” )
Burushaski: [script needed] ( thao , “ ram ” )
Proto-Kartvelian: *tqa- ( “ goat ” )
Georgian: თხა ( txa )
Svan: დაჴ-ჷლ ( daq-əl )
Mingrelian: თხა ( txa )
Laz: თხა ( txa )
Burushaski: [script needed] ( thí- , “ to pour ” )
Proto-Kartvelian: **tx- ( “ to vomit; to spill, pour ” )
Georgian: ნთხ-ევ-ა ( ntx-ev-a , “ shedding, spilling ” )
Svan: **ლი-თხ-უნ-ე ( **li-tx-un-e , “ vomitting ” )
Laz: ო-ნთხ-ორ-უ ( o-ntx-or-u , “ vomitting ” )
Kartvelian root *tx- doesn't exist because Svan li-tx-un-e doesn't exist
Burushaski: [script needed] ( -thán , “ peak, summit; crown of head ” )
Proto-Kartvelian: *txam- ( “ peak, summit; crown of head ” )
Georgian: თხემ-ი ( txem-i )
Svan: თხუ̂იმ ( txûim )
Burushaski: [script needed] ( tili , “ nut; walnut ” )
Proto-Kartvelian: *txil- ( “ hazelnut ” )
Georgian: თხილ-ი ( txil-i )
Svan: შდიხ ( šdix ) ( ← *შთხიუ̂- ← *შთხილ- ( ← *štxiû- ← *štxil- ) )
Mingrelian: თხირი-ი ( txiri-i )
Laz: თხირი-ი ( txiri-i )
Burushaski: [script needed] ( baalt )
Proto-Kartvelian: *wašl̥-
Georgian: ვაშლი ( vašli )
Svan: უ̂ისგუ̂ ( ûisgû ) ( ← *უ̂აშგუ̂- ( ← *ûašgû- ) )
Mingrelian: უშქური ( uškuri )
Laz: ოშქური ( oşkuri )
Burushaski: [script needed] ( ha , “ house ” ) , [script needed] ( hale )
Proto-Kartvelian: **xol-
Georgian: სა-ხლ-ი ( sa-xl-i )
Svan: ნა-მ-ხორ ( na-m-xor , “ ruins ” )
Mingrelian: ო-ხორ-ი ( o-xor-i )
Laz: ო-ხორ-ი ( o-xor-i )
Burushaski: [script needed] ( húuṣi , “ loot, plunder ” )
Proto-Georgian-Zan: *xweč̣- ( “ to take away, win ” )
Old Georgian: ხუეჭ-ა ( xueč̣-a )
Mingrelian: ხვაჭ-იე ( xvač̣-ie )
Burushaski: [script needed] ( sa , “ sun, day; month ” )
Proto-Kartvelian: *za- ( “ season ” )
Georgian: ზა-მთარ-ი ( za-mtar-i , “ winter ” ) , ზა-ფხულ-ი ( za-pxul-i , “ summer ” )
Svan: ზა̈ჲ ( zäy , “ year ” ) , ზა̈-ჲ ( zä-y )
Mingrelian: ზო-თონჯ-ი ( zo-tonǯ-i , “ winter ” )
Burushaski: [script needed] ( ćak , “ hoe ” )
Proto-Kartvelian: *čeḳ- ( “ to sharpen ” )
Georgian: ჩეკ-ვ-ა ( čeḳ-v-a , “ sharpening ” ) , ჩეკ-ო ( čeḳ-o , “ small hoe ” )
Mingrelian: ჩაკ-უ-ა ( čaḳ-u-a )
Burushaski: [script needed] ( ćhum , “ fish ” )
Proto-Georgian-Zan: *čxam- ( “ fish ” )
Georgian: ჩხამ-ა ( čxam-a , “ small fish with red dots ” )
Mingrelian: ჩხომ-ი ( čxom-i , “ fish ” )
Laz: ჩხომ-ი ( çxom-i , “ fish ” )
Burushaski: [script needed] ( śua , “ good, excellent ” )
Proto-Kartvelian: *šw- ( “ to befit ” )
Georgian: შვ-ებ-ა ( šv-eb-a )
Svan: ლი-სგუ̂-ე ( li-sgû-e )
Mingrelian: სქვ-ებ-ა ( skv-eb-a )
Laz: ო-მსქ-უ ( o-msk-u )
Burushaski: [script needed] ( jú , “ sheep intestines with feces inside ” )
Proto-Kartvelian: *ǯw- ( “ to defecate ” )
Georgian: ჯვ-ამ-ს ( ǯv-am-s , “ defecates ” )
Svan: ი-სგ-ე̄რ ( i-sg-ēr , “ defecates ” )
Mingrelian: ნძგ-უნ-ს ( nʒg-un-s , “ defecates ” )
Laz: ძგ-უმ-ს ( żg-um-s , “ defecates ” )
Burushaski: [script needed] ( zaġ , “ fat ” )
Proto-Kartvelian: *ʒɣ- ( “ fat ” )
Svan: ძღუ̂ერ ( ʒɣûer )
Mingrelian: ძღჷ ( ʒɣə )
Burushaski: [script needed] ( ćhak-én- , “ to insult ” )
Proto-Kartvelian: *ʒ₁ag- ( “ to loathe; to poison ” )
Georgian: ძაგ-ებ-ა ( ʒag-eb-a , “ loathing ” )
Svan: ლი-ჟგ-ენ-ი ( li-žg-en-i , “ poisoning ” )
Mingrelian: ჯოგ-აფ-ა ( ǯog-ap-a , “ feeling of hatred ” )
Laz: ო-ნჯუგ-უ ( o-ncug-u , “ loathing ” )
Burushaski: [script needed] ( jaám , “ relative who can not inherit land ” )
Proto-Kartvelian: *ʒ₁am- ( “ brother ” )
Georgian: ძმ-ა ( ʒm-a ) , ძამ-ა ( ʒam-a )
Svan: ჯჷმ-ილ ( ǯəm-il )
Mingrelian: ჯიმ-ა ( ǯim-a )
Laz: ჯუმ-ა ( cum-a )
Burushaski: [script needed] ( jauwa , “ big sinew of neck or heel; vein ” ) , [script needed] ( jawa )
Proto-Kartvelian: *ʒ₁arɣw- ( “ vein ” )
Georgian: ძარღვ-ი ( ʒarɣv-i )
Svan: ჯა̈რღუ̂ ( ǯärɣû )
Mingrelian: ჯერღვ-ი ( ǯerɣv-i )
Burushaski: [script needed] ( chiríṣ , “ root ” ) , [script needed] ( ceréṣ )
Contains adhoc suffix -is.
Proto-Georgian-Zan: *ʒ₁ir- ( “ root, bottom ” )
Georgian: ძირ-ი ( ʒir-i )
Mingrelian: ჯინჯ-ი ( ǯinǯ-i )
Laz: ჯიჯ-ი ( cic-i )
Burushaski: [script needed] ( gabí , “ bridle ” ) , [script needed] ( ġabi )
Proto-Kartvelian: *q̇ab- ( “ jaw ” )
Georgian: ყბ-ა ( q̇b-a , “ jaw; beard ” )
Svan: ჰა-ყბ-ა ( ha-q̇b-a , “ jaw ” ) , ყაბ ( q̇ab , “ beard ” )
Burushaski: [script needed] ( kac̣ , “ to scribble, scratch ” )
Proto-Kartvelian: *ḳac̣₁- ( “ to scratch ” )
Georgian: კაწ-რ-ავ-ს ( ḳac̣-r-av-s , “ scratches ” ) , კაწ-არ-ი ( ḳac̣-ar-i , “ claw ” )
Svan: ი-კანჭ-უ̄რ-ა̈̄ლ ( i-ḳanč̣-ūr-ǟl )
Burushaski: [script needed] ( talí , “ slope, side ” )
Proto-Georgian-Zan: *ṭal- ( “ flint ” )
Georgian: ტალ-ი ( ṭal-i )
Mingrelian: *ტოლ-ი ( *ṭol-i )
Burushaski: [script needed] ( taq- , “ break, smash ” )
Proto-Kartvelian: *ṭax- ~ *ṭex- ( “ to break ” )
Georgian: ტეხ-ა ( ṭex-a )
Svan: ლა-ტხ-ი ( la-ṭx-i , “ chisel ” )
Mingrelian: ტოხ-უ-ა ( ṭox-u-a ) , ტახ-უ-ა ( ṭax-u-a )
Laz: ო-ტახ-უ ( o-ťax-u )
Burushaski: [script needed] ( turú- , “ to disintegrate ” )
Proto-Kartvelian: *ṭwer- ( “ dust ” )
Georgian: მ-ტვერ-ი ( m-ṭver-i , “ dust ” ) , მ-ტვრ-ევ-ა ( m-ṭvr-ev-a , “ breaking, crushing ” )
Svan: ტუ̂ერ-დ ლიგნე ( ṭûer-d ligne , “ breaking, crushing ” )
Mingrelian: ტვერ-ი ( ṭver-i )
Laz: მ-ტვერ-ი ( m-ťver-i )
Ḳelauraʒe, Levan (2008 ) “Kartvelur, šumerul, basḳur da burušasḳi enata natesaobis šesaxeb”, in Arnold čikobavas saxelobis enatmecnierebis insṭiṭuṭis samecniero sesia (in Georgian), number 67 , Tbilisi, pages 34–35
Ḳelauraʒe, Levan (2010 ) “Saertokartvelur harmoniul ḳomṗleksta šesaṭq̇visobatatvis burušulsa da basḳur enebši”, in Arnold čikobavas saxelobis enatmecnierebis insṭiṭuṭis samecniero sesia (in Georgian), number 69 , Tbilisi, pages 27–28
Ḳelauraʒe, Levan (2011 ) “Saertokartvelur harmoniul ḳomṗleksta šesaṭq̇visobatatvis burušulsa da basḳur enebši II”, in Arnold čikobavas saḳitxavebi (in Georgian), volume XXII, Tbilisi, pages 38–39
Ḳelauraʒe, Levan (2011 ) “Kartvelur-burušul-basḳuri saerto leksiḳidan. I (mic̣atmokmedeba, mesakonleoba)”, in Arnold čikobavas saxelobis enatmecnierebis insṭiṭuṭis samecniero sesia (in Georgian), number 70 , Tbilisi, pages 23–29
Ḳelauraʒe, Levan (2011 ) “Sibilanṭta šesaṭq̇visobani saertokartvelur, c̣inareburušul da c̣inarebasḳur enebs šoris”, in Lingvisṭ-ḳavḳasiologta III saertašoriso simṗoziumi (in Georgian), Tbilisi, pages 83–87
Ḳelauraʒe, Levan (2012 ) “Saertokartvelur gloṭalur bgerata šesaṭq̇visobatatvis saerto-burušul da saerto-basḳur enebši”, in Arnold čikobavas saḳitxavebi (in Georgian), volume XXXIII, Tbilisi, pages 40–44
Ḳelauraʒe, Levan (2012 ) “Kartul-zanuri t : svanuri št/šd/šṭ bgeratpardobis axleburi inṭerṗreṭaciisatvis burušuli enis monacemta gatvalisc̣inebit”, in Resṗubliḳuri dialekṭologiuri samecniero sesia (in Georgian), volume XXXII, Tbilisi, pages 36–37
Ḳelauraʒe, Levan (2012 ) “Geminirebuli bgerebisatvis saerto-kartvelur-burušul-basḳurši”, in Arnold čikobavas saxelobis enatmecnierebis insṭiṭuṭis samecniero sesia (in Georgian), number 71 , Tbilisi, pages 19–22