青盲
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]green (blue, black); Qinghai province (abbrev.) | blind | ||
---|---|---|---|
trad. (青盲) | 青 | 盲 | |
simp. #(青盲) | 青 | 盲 | |
alternative forms | 眚盲 Min 青瞑 Hakka; Min |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Hakka
- Eastern Min (BUC): chăng-màng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄥ ㄇㄤˊ
- Tongyong Pinyin: cingmáng
- Wade–Giles: chʻing1-mang2
- Yale: chīng-máng
- Gwoyeu Romatzyh: chingmang
- Palladius: цинман (cinman)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰiŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhiâng-miâng
- Hakka Romanization System: qiangˊ miangˊ
- Hagfa Pinyim: qiang1 miang1
- Sinological IPA: /t͡sʰi̯aŋ²⁴⁻¹¹ mi̯aŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: ciangˋ miangˋ
- Sinological IPA: /t͡sʰiaŋ⁵³ miaŋ⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chăng-màng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaŋ⁵⁵ maŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu, Philippines, Singapore)
- (Hokkien: Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan, Singapore)
- (Hokkien: Zhangzhou, Penang)
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiⁿ-mê
- Tâi-lô: tshinn-mê
- Phofsit Daibuun: chvimee
- IPA (Taipei): /t͡sʰĩ⁴⁴⁻³³ mẽ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰĩ⁴⁴⁻³³ mẽ²³/
- (Teochew)
- Peng'im: cên1 mê5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsheⁿ mê
- Sinological IPA (key): /t͡sʰẽ³³⁻²³ me⁵⁵/
- Middle Chinese: tsheng maeng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[s.r̥]ˤeŋ mˤ<r>aŋ/
- (Zhengzhang): /*sʰleːŋ mraːŋ/
Noun
[edit]青盲
- (pathology) blue-green color blindness; tritanopia
- (traditional Chinese medicine) Synonym of 青光眼 (qīngguāngyǎn, “glaucoma”)
- (Min) blind person
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Adjective
[edit]青盲
- (Hakka, Min) blind
- 甘願青盲 就看袂著你詛咒過的愛情 水甲遐爾假 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2020, 黃妃 (Huang Fei) (lyricist 方文良 Neil Fang), 雪咧飛
- kam-goān chhiⁿ-mê, tiō khòaⁿ bōe tio̍h lí chiù-chōa--kòe ê ài-chêng, súi kah hiah-nī ké [Pe̍h-ōe-jī]
- I'm willing to be blind so that I can't see the love that you've sworn, beautiful yet so fake.
甘愿青盲 就看袂著你诅咒过的爱情 水甲遐尔假 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- “Entry #4576”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 青
- Chinese terms spelled with 盲
- zh:Diseases
- zh:Traditional Chinese medicine
- Min Chinese
- Hakka Chinese
- Teochew terms with quotations
- Hokkien terms with quotations
- zh:Ophthalmology