芻豢
Appearance
Chinese
[edit]surname; cut grass; hay surname; cut grass; hay; straw; fodder |
feed pigs and dogs; to rear | ||
---|---|---|---|
trad. (芻豢) | 芻 | 豢 | |
simp. (刍豢) | 刍 | 豢 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨˊ ㄏㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: chúhuàn
- Wade–Giles: chʻu2-huan4
- Yale: chú-hwàn
- Gwoyeu Romatzyh: chwuhuann
- Palladius: чухуань (čuxuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu³⁵ xu̯än⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: tsrhju hwaenH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sʰro ɡroːns/
Noun
[edit]芻豢
- (literary) fodder (grass and grains as animal food)
- 是月也,乃命宰祝,循行犧牲,視全具,案芻豢,瞻肥瘠。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- Shì yuè yě, nǎi mìng zǎi zhù, xúnxìng xīshēng, shì quánjù, àn chúhuàn, zhān féijí. [Pinyin]
- In this month orders are given to the officers of slaughter and prayer to go round among the victims for sacrifice, seeing that they are entire and complete, examining their fodder and grain, [and] inspecting their condition as fat or thin.
是月也,乃命宰祝,循行牺牲,视全具,案刍豢,瞻肥瘠。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) livestock (domestic animal raised for food or as sacrificial victim)
- (literary) meat (livestock flesh as food)
- 今則不然,厚作斂於百姓,以為美食芻豢,蒸炙魚鱉。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mozi, c. 4th century BCE, translated based on Y. P. Mei's version
- Jīn zé bùrán, hòu zuòliǎn yú bǎixìng, yǐwèi měishí chúhuàn, zhēngzhì yúbiē. [Pinyin]
- With the present rulers all is different. They would heavily tax the people in order to enjoy elaborately the different meats and fish and turtle cooked in various ways
今则不然,厚作敛于百姓,以为美食刍豢,蒸炙鱼鳖。 [Classical Chinese, simp.]- 故理義之悅我心,猶芻豢之悅我口。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Gù lǐyì zhī yuè wǒxīn, yóu chúhuàn zhī yuè wǒkǒu. [Pinyin]
- Therefore the principles of our nature and the determinations of righteousness are agreeable to my mind, just as the flesh of grass and grain-fed animals is agreeable to my mouth.
故理义之悦我心,犹刍豢之悦我口。 [Classical Chinese, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 芻
- Chinese terms spelled with 豢
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Livestock
- zh:Meats