腌臢
Jump to navigation
Jump to search
See also: 腌臜
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]to salt; pickle | |||
---|---|---|---|
trad. (腌臢) | 腌 | 臢 | |
simp. (腌臜) | 腌 | 臜 | |
alternative forms | 腌䐶 阿渣 Min Nan |
Probably related to words for dirty with the shape of /VtsV/, /VnV/, or /VntsV/: 骯髒/肮脏 (āngzāng), 齷齪/龌龊 (wòchuò), 污糟 (wūzāo), 屙糟, 惡濁/恶浊 (èzhuó).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jim1 zim1 / jim1 zaam1
- Gan (Wiktionary): nga1 za
- Jin (Wiktionary): gha1 za1
- Southern Min (Hokkien, POJ): am-cham / a-cha / a-cham / an-cham
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄚ ˙ㄗㄚ
- Tongyong Pinyin: azå
- Wade–Giles: a1-tsa5
- Yale: ā-dza
- Gwoyeu Romatzyh: a.tza
- Palladius: ацза (acza)
- Sinological IPA (key): /ˀä⁵⁵ d͡z̥ä²/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄤ ㄗㄤ
- Tongyong Pinyin: angzang
- Wade–Giles: ang1-tsang1
- Yale: āng-dzāng
- Gwoyeu Romatzyh: angtzang
- Palladius: анцзан (anczan)
- Sinological IPA (key): /ˀɑŋ⁵⁵ t͡sɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄤ ˙ㄗㄚ
- Tongyong Pinyin: angzå
- Wade–Giles: ang1-tsa5
- Yale: āng-dza
- Gwoyeu Romatzyh: ang.tza
- Palladius: анцза (ancza)
- Sinological IPA (key): /ˀɑŋ⁵⁵ d͡z̥ä²/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jim1 zim1 / jim1 zaam1
- Yale: yīm jīm / yīm jāam
- Cantonese Pinyin: jim1 dzim1 / jim1 dzaam1
- Guangdong Romanization: yim1 jim1 / yim1 zam1
- Sinological IPA (key): /jiːm⁵⁵ t͡siːm⁵⁵/, /jiːm⁵⁵ t͡saːm⁵⁵/
- Homophones:
㤿憸/㤿𪫺
腌臢
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: nga1 za
- Sinological IPA (key): /ŋa⁴² t͡sa²/
- (Nanchang)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: gha1 za1
- Sinological IPA (old-style): /ɣa¹¹ t͡sa¹¹/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Hsinchu, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: am-cham
- Tâi-lô: am-tsam
- Phofsit Daibuun: amzafm
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /am⁴⁴⁻²² t͡sam⁴⁴/
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /am³³ t͡sam³³/
- (Hokkien: Kaohsiung, Sanxia, Yilan, Tainan, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: a-cha
- Tâi-lô: a-tsa
- Phofsit Daibuun: azaf
- IPA (Kaohsiung, Yilan, Tainan): /a⁴⁴⁻³³ t͡sa⁴⁴/
- (Hokkien: Kinmen)
- Pe̍h-ōe-jī: a-cham
- Tâi-lô: a-tsam
- Phofsit Daibuun: azafm
- IPA (Kinmen): /a⁴⁴⁻²² t͡sam⁴⁴/
- (Hokkien: Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: an-cham
- Tâi-lô: an-tsam
- Phofsit Daibuun: anzafm
- IPA (Philippines): /an³³ t͡sam³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Hsinchu, Jinjiang, Philippines)
Adjective
[edit]腌臢
Synonyms
[edit]- (dirty):
Derived terms
[edit]Verb
[edit]腌臢
- (dialectal) to dirty; to make something dirty
- (dialectal) to make it difficult or uncomfortable for (someone)
Noun
[edit]腌臢
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 腌臢 – see 奄尖 (“picky; choosy; fussy”). (This term is a variant form of 奄尖). |
Categories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Cantonese terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Jin adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Jin verbs
- Hokkien verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Jin nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 腌
- Chinese terms spelled with 臢
- Chinese dialectal terms
- Chinese variant forms
- Chinese disyllabic morphemes