換
Appearance
See also: 换
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]換 (Kangxi radical 64, 手+9, 12 strokes, cangjie input 手弓月大 (QNBK), four-corner 57034, composition ⿰扌奐)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 442, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 12358
- Dae Jaweon: page 793, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 3, page 1922, character 4
- Unihan data for U+63DB
Chinese
[edit]trad. | 換 | |
---|---|---|
simp. | 换 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɢʷaːns) : semantic 手 (“hand”) + phonetic 奐 (OC *qʰʷaːns).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): huan4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): хуан (huan, III)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): uon5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): huan3
- Northern Min (KCR): hūing
- Eastern Min (BUC): uâng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): yo5 / yaⁿ5 / huang4 / huong4
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6we
- Xiang (Changsha, Wiktionary): honn4 / honn5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: huàn
- Wade–Giles: huan4
- Yale: hwàn
- Gwoyeu Romatzyh: huann
- Palladius: хуань (xuanʹ)
- Sinological IPA (key): /xu̯än⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: huan4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xuan
- Sinological IPA (key): /xuan²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: хуан (huan, III)
- Sinological IPA (key): /xuæ̃⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wun6
- Yale: wuhn
- Cantonese Pinyin: wun6
- Guangdong Romanization: wun6
- Sinological IPA (key): /wuːn²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: von5
- Sinological IPA (key): /vᵘɔn³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: uon5
- Sinological IPA (key): /uɵn¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: von
- Hakka Romanization System: von
- Hagfa Pinyim: von4
- Sinological IPA: /von⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: von˖
- Sinological IPA: /von³³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: huan3
- Sinological IPA (old-style): /xuæ̃⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: hūing
- Sinological IPA (key): /xuiŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: uâng
- Sinological IPA (key): /uɑŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: yo5
- Sinological IPA (key): /yɒ²¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: yaⁿ5
- Sinological IPA (key): /ỹã²¹/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: huang4
- Sinological IPA (key): /huaŋ⁴²/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: huong4
- Sinological IPA (key): /huoŋ⁴²/
- (Putian)
Note:
- yo5/yaⁿ5 - vernacular;
- huang4/huong4 - literary.
- Southern Min
Note:
- ōaⁿ - vernacular;
- hoān/hoàn - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: uan7 / huêng3 / huang3
- Pe̍h-ōe-jī-like: uāⁿ / huèng / huàng
- Sinological IPA (key): /ũã¹¹/, /hueŋ²¹³/, /huaŋ²¹³/
Note:
- uan7 - vernacular;
- huêng3 - literary (Chaozhou);
- huang3 - literary (Shantou).
- Dialectal data
- Middle Chinese: hwanH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɢ]ʷˤa[n]-s/
- (Zhengzhang): /*ɢʷaːns/
Definitions
[edit]換
- to exchange
- to change; to swap; to switch; to substitute
Compounds
[edit]- 換不來 / 换不来
- 換不開 / 换不开
- 換乘 / 换乘 (huànchéng)
- 換人 / 换人
- 換代 / 换代 (huàndài)
- 換位 / 换位 (huànwèi)
- 換個兒 / 换个儿
- 換匯 / 换汇 (huànhuì)
- 換取 / 换取 (huànqǔ)
- 換句話說 / 换句话说 (huànjùhuàshuō)
- 換季 / 换季 (huànjì)
- 換屆 / 换届 (huànjiè)
- 換崗 / 换岗 (huàngǎng)
- 換工 / 换工
- 換帖 / 换帖
- 換心 / 换心
- 換房 / 换房
- 換擋 / 换挡 (huàndǎng)
- 換文 / 换文
- 換樣 / 换样
- 換樣兒 / 换样儿
- 換氣 / 换气 (huànqì)
- 換氣扇 / 换气扇
- 換洗 / 换洗
- 換湯不換藥 / 换汤不换药 (huàn tāng bù huàn yào)
- 換牙 / 换牙 (huànyá)
- 換班 / 换班 (huànbān)
- 換算 / 换算 (huànsuàn)
- 換約 / 换约
- 換肩 / 换肩 (huànjiān)
- 換腦筋 / 换脑筋
- 換茬 / 换茬
- 換血 / 换血 (huànxuè)
- 換親 / 换亲
- 換言之 / 换言之 (huànyánzhī)
- 換車 / 换车 (huànchē)
- 換錢 / 换钱 (huànqián)
- 換防 / 换防 (huànfáng)
- 換馬 / 换马 (huànmǎ)
References
[edit]- “換”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #8431”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
References
[edit]- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “换”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 93.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]換
- to interchange
Readings
[edit]- Go-on: がん (gan)←ぐわん (gwan, historical)
- Kan-on: かん (kan, Jōyō)←くわん (kwan, historical)
- Kun: かえる (kaeru, 換える, Jōyō)、かわる (kawaru, 換わる, Jōyō)
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
換 |
かん Grade: S |
kan'on |
From Middle Chinese 換 (MC hwanH).
Pronunciation
[edit]Affix
[edit]- to exchange
Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 換
- Mandarin terms with collocations
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading がん
- Japanese kanji with historical goon reading ぐわん
- Japanese kanji with kan'on reading かん
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわん
- Japanese kanji with kun reading か・える
- Japanese kanji with kun reading か・わる
- Japanese terms spelled with 換 read as かん
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with わ
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 換
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters