換血
Appearance
Chinese
[edit]change; exchange | blood | ||
---|---|---|---|
trad. (換血) | 換 | 血 | |
simp. (换血) | 换 | 血 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄢˋ ㄒㄩㄝˋ
- Tongyong Pinyin: huànsyuè
- Wade–Giles: huan4-hsüeh4
- Yale: hwàn-sywè
- Gwoyeu Romatzyh: huannshiueh
- Palladius: хуаньсюэ (xuanʹsjue)
- Sinological IPA (key): /xu̯än⁵¹⁻⁵³ ɕy̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese, variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄢˋ ㄒㄩㄝˇ
- Tongyong Pinyin: huànsyuě
- Wade–Giles: huan4-hsüeh3
- Yale: hwàn-sywě
- Gwoyeu Romatzyh: huannsheue
- Palladius: хуаньсюэ (xuanʹsjue)
- Sinological IPA (key): /xu̯än⁵¹ ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan; colloquial in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄝˇ
- Tongyong Pinyin: huànsiě
- Wade–Giles: huan4-hsieh3
- Yale: hwàn-syě
- Gwoyeu Romatzyh: huannshiee
- Palladius: хуаньсе (xuanʹse)
- Sinological IPA (key): /xu̯än⁵¹ ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wun6 hyut3
- Yale: wuhn hyut
- Cantonese Pinyin: wun6 hyt8
- Guangdong Romanization: wun6 hüd3
- Sinological IPA (key): /wuːn²² hyːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: ōaⁿ-huih
- Tâi-lô: uānn-huih
- Phofsit Daibuun: voaxhuiq
- IPA (Taipei): /uã³³⁻¹¹ huiʔ³²/
- IPA (Quanzhou): /uã⁴¹⁻²² huiʔ⁵/
- IPA (Xiamen): /uã²²⁻²¹ huiʔ³²/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: ōaⁿ-hoeh
- Tâi-lô: uānn-hueh
- Phofsit Daibuun: voaxhoeq
- IPA (Zhangzhou): /uã²²⁻²¹ hueʔ³²/
- IPA (Kaohsiung): /uã³³⁻²¹ hueʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
Verb
[edit]換血
- to have a blood transfusion
- (figuratively) to reorganise by introducing fresh personnel or content; to get a shake-up