nana
Abidji • Asturian • Balinese • Bambara • Bikol Central • Catalan • Cebuano • Central Huasteca Nahuatl • Central Mazahua • Champenois • Chavacano • Chickasaw • Darkinjung • Ese • Esperanto • Fijian • French • Galician • Garawa • Hadza • Hawaiian • Herero • Ilocano • Isnag • Italian • Ivatan • Japanese • Kapampangan • Kituba • Krisa • Latin • Livonian • Lower Sorbian • Malay • Mansaka • Maori • Marshallese • Masbatenyo • Michoacán Mazahua • Murui Huitoto • Nias • Northern Paiute • Northern Sami • Oroqen • Portuguese • Sambali • Serbo-Croatian • Simeulue • Spanish • Tagalog • Tahitian • Toba Batak • Wanyi • Waray-Waray • Western Huasteca Nahuatl • Yogad
Page categories
English
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana (plural nanas)
Alternative forms
[edit]Etymology 2
[edit]Variant spelling of nanna.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana (plural nanas) (informal)
- (term of endearment) One's grandmother.
- A nanny.
Anagrams
[edit]Abidji
[edit]Noun
[edit]nana
Asturian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]nana
Balinese
[edit]Romanization
[edit]nana
Bambara
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]nana
Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nanà (Basahan spelling ᜈᜈ)
Derived terms
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]nana
Noun
[edit]nana f (plural nanes)
- female equivalent of nan (“dwarf”)
- female equivalent of nano (“boy”)
- Clipping of estrella nana (“dwarf star”)
Derived terms
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *nanaq. Compare Malay nanah.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana
Central Huasteca Nahuatl
[edit]Noun
[edit]nana
Central Mazahua
[edit]Noun
[edit]nana
Champenois
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]nana
- (Sommepy) bread
References
[edit]- Tarbé, Prosper (1851) Recherches sur l'histoire du langage et des patois de Champagne[2] (in French), volume 1, Reims, page 168
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nanà
- (Zamboangueño) pus
- Synonym: (Caviteño, Ternateño) materia
Chickasaw
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]nana
Darkinjung
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]nana
- him (3rd person singular accusative)
Ese
[edit]Noun
[edit]nana
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From nano (“dwarf”, noun) + -a (adjective ending), ultimately from Latin nānus.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adjective
[edit]nana (accusative singular nanan, plural nanaj, accusative plural nanajn)
Fijian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Central-Pacific *nana, from Proto-Oceanic *nanaq, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana
- pus (fluid found in regions of infection)
French
[edit]Etymology
[edit]Diminutive form of Anne, Anna, popularised after Zola's 1880 novel Nana.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana f (plural nanas)
- (slang) chick, bird (especially when attractive)
- Synonym: meuf
- 2000, Frédéric Beigbeder, 99 francs[3], Gallimard, →ISBN, page 19:
- Je suis le type qui vous vend de la merde. Qui vous fait rêver de ces choses que vous n’aurez jamais. Ciel toujours bleu, nanas jamais moches, un bonheur parfait, retouché sur Photoshop.
- I'm the guy who sells you shit. Who makes you dream of those things you'll never have. A sky that's always blue; chicks who are never ugly; a perfect, Photoshopped happiness.
Further reading
[edit]- “nana”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]Probably with ultimate origin in baby talk.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana f (plural nanas)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “nana”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “nana”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “nana”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “nana”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Garawa
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]nana
References
[edit]- Ilana Mushin, A Grammar of (Western) Garrwa (2012)
Hadza
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]nana
Hawaiian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]nana
Herero
[edit]Verb
[edit]nana
- to pull
Ilocano
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana
- pus (fluid found in regions of infection)
Isnag
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Noun
[edit]nána
- pus (fluid found in regions of infection)
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]nana
Noun
[edit]nana f (plural nane)
Anagrams
[edit]Ivatan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana
- pus (fluid found in regions of infection)
Japanese
[edit]Romanization
[edit]nana
Kapampangan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nánâ
Kituba
[edit]Numeral
[edit]nana
Krisa
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]nana
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈnaː.na/, [ˈnäːnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈna.na/, [ˈnäːnä]
Noun
[edit]nāna f (genitive nānae); first declension
- dwarf (female)
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | nāna | nānae |
genitive | nānae | nānārum |
dative | nānae | nānīs |
accusative | nānam | nānās |
ablative | nānā | nānīs |
vocative | nāna | nānae |
Related terms
[edit]References
[edit]- “nana”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “nana”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Livonian
[edit]Alternative forms
[edit]- nanā (Courland)
Etymology
[edit]From Proto-Finnic *nenä.
Noun
[edit]nana
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana
- inflection of nan:
Malay
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Tamil அண்ணா (aṇṇā).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana (Jawi spelling نان, plural nana-nana, informal 1st possessive nanaku, 2nd possessive nanamu, 3rd possessive nananya)
- brother (older male sibling)
See also
[edit]Mansaka
[edit]Noun
[edit]nana
Maori
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *naa-naa (“to look at something”).[1][2] Doublet of nānā.
Interjection
[edit]nana
References
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]nana
Further reading
[edit]- “nana” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Marshallese
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]- (phonetic) IPA(key): [nʲɑːnʲɑ], (enunciated) [nʲɑ nʲɑ]
- (phonemic) IPA(key): /nʲæɰnʲæɰ/
- Bender phonemes: {nahnah}
Adjective
[edit]nana
References
[edit]Masbatenyo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Noun
[edit]nanà
Michoacán Mazahua
[edit]Noun
[edit]nana
Murui Huitoto
[edit]Etymology
[edit]Cognates include Minica Huitoto nana and Nüpode Huitoto nana.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]nana
Pronoun
[edit]nana
- all, everything, everyone
- 1988, Homenaje a la Declaracion Universal de Derechos Humanos: Huitoto Murui [Homage to the Universal Declaration of Human Rights: Murui Huitoto], page 8:
- Nana caɨ comuillamona dama caɨ abɨdo itɨcaɨ.
- [We] all exist alone as to our growing with our bodies.
References
[edit]- Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)[4] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 187
- Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[5], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 154
Nias
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana (mutated form nana)
- pus (fluid found in regions of infection)
Northern Paiute
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana (plural naana)
Northern Sami
[edit]Adjective
[edit]nana
- attributive of nanus
Oroqen
[edit]Noun
[edit]nana
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ɐnɐ
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]nana f (plural nanas)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]nana
- inflection of nanar:
Sambali
[edit]Noun
[edit]nana
Noun
[edit]nanà
Serbo-Croatian
[edit]Etymology 1
[edit]Of expressive/onomatopoetic origin.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nána f (Cyrillic spelling на́на)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish نعنع (nane), from Arabic نَعْنَع (naʕnaʕ), نَعْنَاع (naʕnāʕ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nána f (Cyrillic spelling на́на)
References
[edit]- “nana”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “nana”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Simeulue
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana
- pus (fluid found in regions of infection)
Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Echoic/imitative.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana f (plural nanas)
- (Latin America) nanny
- (colloquial) granny, grandmother
- (Chile) housekeeper
- lullaby
- Synonym: canción de cuna
- a kind of small sack
- (dated, Guatemala) mommy; mom; mother
Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Quechua nanay (“pain”).
Noun
[edit]nana f (plural nanas)
- (Argentina, Chile, Paraguay, childish) small wound, scratch or painful bump
- (Argentina, Uruguay, mostly in the plural) pains and aches of old age
- Synonym: achaque
Further reading
[edit]- “nana”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq. Compare Malay nanah.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈnanaʔ/ [ˈn̪aː.n̪ɐʔ]
- Rhymes: -anaʔ
- Syllabification: na‧na
Noun
[edit]nanà (Baybayin spelling ᜈᜈ)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Philippine Spanish nana (“mommy”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈnana/ [ˈn̪aː.n̪ɐ]
- Rhymes: -ana
- Syllabification: na‧na
Noun
[edit]nana (Baybayin spelling ᜈᜈ)
Coordinate terms
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /naˈnaʔ/ [n̪ɐˈn̪aʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: na‧na
Noun
[edit]nanâ (Baybayin spelling ᜈᜈ)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “nana”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[6] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[7], La Noble Villa de Pila
- page 409: “Materia) Nana (pp) de la llaga [o herida]”
- page 439: “N) Nana (pc) Vna delas letras del Abeçedario Tagalog. |. Nana yaon .|. ᜈ . Aralan mo aco nang pagſulat nang iniong Nana, enſeñame a eſcriuir bueſtra letra .N.”
- page 487: “Podre) Nana (pp) q̃ ſale de la herida.”
Tahitian
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]nana
Toba Batak
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *nanaq, from Proto-Austronesian *naNaq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nana (Batak spelling ᯉᯉ)
- pus (fluid found in regions of infection)
Wanyi
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]nana
References
[edit]- Mary Laughren, Rob Pensalfini, Tom Mylne, Accounting for verb-initial order in an Australian language, in Verb First: On the syntax of verb-initial languages (2005)
Waray-Waray
[edit]Noun
[edit]nanà
Western Huasteca Nahuatl
[edit]Noun
[edit]nana
Yogad
[edit]Noun
[edit]naná
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑːnə
- Rhymes:English/ɑːnə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- British English
- English slang
- English terms with usage examples
- Rhymes:English/ænə
- Rhymes:English/ænə/2 syllables
- English heteronyms
- en:Female family members
- Abidji lemmas
- Abidji nouns
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Bambara non-lemma forms
- Bambara verb forms
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan adjective forms
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan female equivalent nouns
- Catalan clippings
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano uncountable nouns
- Central Huasteca Nahuatl lemmas
- Central Huasteca Nahuatl nouns
- Central Mazahua lemmas
- Central Mazahua nouns
- Champenois lemmas
- Champenois nouns
- Chavacano terms borrowed from Cebuano
- Chavacano terms derived from Cebuano
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Zamboangueño Chavacano
- Chickasaw lemmas
- Chickasaw pronouns
- Darkinjung lemmas
- Darkinjung pronouns
- Ese lemmas
- Ese nouns
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ana
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 9OA
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Austronesian
- Fijian terms derived from Proto-Austronesian
- Fijian terms with IPA pronunciation
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- fj:Bodily fluids
- fj:Pathology
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French slang
- French terms with quotations
- French eponyms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Garawa lemmas
- Garawa determiners
- Hadza terms suffixed with -na
- Hadza terms with IPA pronunciation
- Hadza lemmas
- Hadza adverbs
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian verbs
- Lānaʻi Hawaiian
- Herero lemmas
- Herero verbs
- Ilocano terms inherited from Proto-Philippine
- Ilocano terms derived from Proto-Philippine
- Ilocano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms inherited from Proto-Austronesian
- Ilocano terms derived from Proto-Austronesian
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- ilo:Bodily fluids
- ilo:Pathology
- Isnag terms inherited from Proto-Philippine
- Isnag terms derived from Proto-Philippine
- Isnag terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Isnag terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Isnag terms inherited from Proto-Austronesian
- Isnag terms derived from Proto-Austronesian
- Isnag lemmas
- Isnag nouns
- isd:Bodily fluids
- isd:Pathology
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ana
- Rhymes:Italian/ana/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian female equivalent nouns
- Ivatan terms inherited from Proto-Philippine
- Ivatan terms derived from Proto-Philippine
- Ivatan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ivatan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ivatan terms inherited from Proto-Austronesian
- Ivatan terms derived from Proto-Austronesian
- Ivatan lemmas
- Ivatan nouns
- ivv:Bodily fluids
- ivv:Pathology
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kapampangan terms inherited from Proto-Philippine
- Kapampangan terms derived from Proto-Philippine
- Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms inherited from Proto-Austronesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Austronesian
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- pam:Pathology
- Kituba lemmas
- Kituba numerals
- Krisa lemmas
- Krisa pronouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Livonian terms inherited from Proto-Finnic
- Livonian terms derived from Proto-Finnic
- Livonian lemmas
- Livonian nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Malay terms borrowed from Tamil
- Malay terms derived from Tamil
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/anə
- Rhymes:Malay/nə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Family
- Mansaka lemmas
- Mansaka nouns
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori doublets
- Maori lemmas
- Maori interjections
- Maori nouns
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese adjectives
- Masbatenyo terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Masbatenyo terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Masbatenyo terms inherited from Proto-Austronesian
- Masbatenyo terms derived from Proto-Austronesian
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Michoacán Mazahua lemmas
- Michoacán Mazahua nouns
- Murui Huitoto terms with IPA pronunciation
- Murui Huitoto lemmas
- Murui Huitoto determiners
- Murui Huitoto indefinite determiners
- Murui Huitoto pronouns
- Murui Huitoto indefinite pronouns
- Murui Huitoto terms with quotations
- Nias terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Nias terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Nias terms inherited from Proto-Austronesian
- Nias terms derived from Proto-Austronesian
- Nias lemmas
- Nias nouns
- nia:Bodily fluids
- nia:Pathology
- Northern Paiute terms with IPA pronunciation
- Northern Paiute lemmas
- Northern Paiute nouns
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami adjective forms
- Oroqen lemmas
- Oroqen nouns
- orh:Body
- Rhymes:Portuguese/ɐnɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐnɐ/2 syllables
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Serbo-Croatian/ǎːna
- Rhymes:Serbo-Croatian/ǎːna/2 syllables
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- sh:Female family members
- sh:Mint family plants
- Simeulue terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Simeulue terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Simeulue terms inherited from Proto-Austronesian
- Simeulue terms derived from Proto-Austronesian
- Simeulue lemmas
- Simeulue nouns
- smr:Bodily fluids
- smr:Pathology
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ana
- Rhymes:Spanish/ana/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Latin American Spanish
- Spanish colloquialisms
- Chilean Spanish
- Spanish dated terms
- Guatemalan Spanish
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Argentinian Spanish
- Paraguayan Spanish
- Spanish childish terms
- Uruguayan Spanish
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/anaʔ
- Rhymes:Tagalog/anaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Rhymes:Tagalog/ana
- Rhymes:Tagalog/ana/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with obsolete senses
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tahitian terms with IPA pronunciation
- Tahitian lemmas
- Tahitian interjections
- Toba Batak terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Toba Batak terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Toba Batak terms inherited from Proto-Austronesian
- Toba Batak terms derived from Proto-Austronesian
- Toba Batak lemmas
- Toba Batak nouns
- bbc:Bodily fluids
- bbc:Pathology
- Wanyi lemmas
- Wanyi determiners
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns
- Western Huasteca Nahuatl lemmas
- Western Huasteca Nahuatl nouns
- Yogad lemmas
- Yogad nouns