pupa
Translingual
[edit]Etymology
[edit]From New Latin, from Latin pūpa.
Noun
[edit]pupa
- Used as a specific epithet; resembling an insect in its pupal stage of development.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from New Latin, from a special use of Latin pūpa. Doublet of pupe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa (plural pupas or pupae or pupæ)
- (entomology) An insect in the development stage between larva and adult.
- Synonym: pupe
- 1959 April 21, Walt Kelly, Pogo: The Complete Syndicated Comic Strips, Seattle, Wash.: Fantagraphics Books, published 2011, →ISBN, page 34:
- The public is the pupae of the purposely purblind […]
Hyponyms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]References
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa (Badlit spelling ᜉᜓᜉ)
Related terms
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin pūpa. Doublet of pop and popi
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa
- pupa.
Further reading
[edit]- “pupa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
[edit]Noun
[edit]pupa (plural pupas)
Irish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from New Latin, from a special use of Latin pūpa.
Noun
[edit]pupa m (genitive singular pupa, nominative plural pupaí)
- (zoology) pupa
- Synonym: criosalaid
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
pupa | phupa | bpupa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “pupa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “pupa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “pupa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin pūpa. Doublet of poppa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa f (plural pupe)
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]By surface analysis, the feminine gender form of pūpus. However, de Vaan considers the feminine form as original; see pūpus for more.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpuː.pa/, [ˈpuːpä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpu.pa/, [ˈpuːpä]
Noun
[edit]pūpa f (genitive pūpae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pūpa | pūpae |
genitive | pūpae | pūpārum |
dative | pūpae | pūpīs |
accusative | pūpam | pūpās |
ablative | pūpā | pūpīs |
vocative | pūpa | pūpae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Albanian: pupë (possibly)
- Aromanian: pupã
- Catalan: popa
- → Catalan: pupa
- → Danish: puppe
- → Dutch: pop
- → English: pupa
- Esperanto: pupo
- → French: pupe
- French: poupée, poupin
- → German: Puppe
- → Icelandic: púpa
- → Italian: pupa
- Italian: poppa
- Old French: poupette
- → Portuguese: pupa
- → Romanian: pupă
- Romanian: păpușă
- → Spanish: pupa
References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008) “pūpa”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 500
Further reading
[edit]- “pupa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pupa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “pupa”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “pupa”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Latvian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]pupa f (4th declension)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]pupa m sg
Lithuanian
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Latvian pupa (“bean”), from a sound-symbolic root Baltic root (see also Latvian paupt (“to swell”)) of seemingly similar formation logic to Proto-Slavic *bòbъ (“bean”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupà f (plural pùpos) stress pattern 2
Declension
[edit]singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | pupà | pùpos |
genitive (kilmininkas) | pùpos | pùpų |
dative (naudininkas) | pùpai | pùpoms |
accusative (galininkas) | pùpą | pupàs |
instrumental (įnagininkas) | pupà | pùpomis |
locative (vietininkas) | pùpoje | pùpose |
vocative (šauksmininkas) | pùpa | pùpos |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965) “pupà 1.”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volume II, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht, pages 670-1
Maltese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa f (plural pupi)
- doll (child's toy)
Related terms
[edit]Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Uncertain. Perhaps borrowed from German Popo. According to Pokorny, cognate with Latin puppis (possibly) and Ancient Greek πύματος (púmatos, “the last”), from a common Proto-Indo-European *pu (“turned away”) << *h₂epó (“away, off”).[1]
Noun
[edit]pupa f (diminutive pupcia or pupka)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Learned borrowing from Latin pūpa.
Noun
[edit]pupa f
References
[edit]- ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 155
Further reading
[edit]- pupa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- pupa in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from New Latin pupa, from special use of Latin pūpa.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: pu‧pa
Noun
[edit]pupa f (plural pupas)
- pupa (insect in its development stage between a larva and an adult)
Romanian
[edit]Etymology 1
[edit]From a Vulgar Latin *puppāre, from puppa (“breast, teat, nipple”), from Latin pūpa; or perhaps formed from a hypothetical, now lost noun *pupă in early Romanian, from this Latin word. Compare Italian poppare (“to suckle”), poppa (“boob, breast”), Catalan and Occitan popar (“to suckle”), popa (“boob, breast”). Less likely from or linked to pup (“bud”). Cognate with Albanian puth (“to kiss”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a pupa (third-person singular present pupă, past participle pupat) 1st conjugation
- (transitive or reciprocal, informal) to kiss
- Synonym: (literary or formal) săruta
- (reciprocal, figurative, colloquial) to match, to coincide, make for a good fit
- (transitive, chiefly in the negative, figurative, colloquial) to obtain or stay in possession of something desired
- Nu mai pupi tu mașină.
- You can kiss your car goodbye.
- Cu notele astea, nu pupă el bursă.
- With his grades, a scholarship is out of the question.
Conjugation
[edit]infinitive | a pupa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | pupând | ||||||
past participle | pupat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | pup | pupi | pupă | pupăm | pupați | pupă | |
imperfect | pupam | pupai | pupa | pupam | pupați | pupau | |
simple perfect | pupai | pupași | pupă | puparăm | puparăți | pupară | |
pluperfect | pupasem | pupaseși | pupase | pupaserăm | pupaserăți | pupaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să pup | să pupi | să pupe | să pupăm | să pupați | să pupe | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | pupă | pupați | |||||
negative | nu pupa | nu pupați |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa
- definite nominative/accusative singular of pupă (“stern”)
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa
- definite nominative/accusative singular of pupă (“pupa”)
References
[edit]- pupa in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]pupa (Cyrillic spelling пупа)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from New Latin pupa, from special use of Latin pūpa.
Noun
[edit]pupa f (plural pupas)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pupa f (plural pupas)
Further reading
[edit]- “pupa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa class IX (plural pupa class X)
Yoruba
[edit]Alternative forms
[edit]- pụpa (Ekiti)
Etymology
[edit]Compare with Ifè kpikpa, probably from a reduplication of pa (“to be red”), which follows the general pattern of the other basic color roots, which involve a duplication of monosyllabic verbs. See dúdú (“black”), a reduplication of dú (“to be dark”) and funfun, a reduplication of fun (“to be white”). Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *-kpa
Perhaps related to Fon kpákpá (“a tree with red wood”), proposed by Westerman to be derived from Proto-Volta-Congo *pia
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pupa
Verb
[edit]pupa
Derived terms
[edit]- pupa ojú-ẹni (“someone's anger 'the red of their eye'”)
- pupa pupa
- pupa rúsúrúsú (“pink or yellow”)
- pupa-ẹyin (“yolk”)
- pupabẹ̀lẹ̀jẹ̀ (“crimson”)
Usage
[edit]- Translingual terms derived from New Latin
- Translingual terms derived from Latin
- Translingual lemmas
- Translingual nouns
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂w-
- English terms borrowed from New Latin
- English terms derived from New Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uːpə
- Rhymes:English/uːpə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Entomology
- English terms with quotations
- en:Baby animals
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- ceb:Nautical
- Indonesian terms borrowed from Latin
- Indonesian learned borrowings from Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms borrowed from New Latin
- Irish terms derived from New Latin
- Irish terms derived from Latin
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Zoology
- Irish fourth-declension nouns
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/upa
- Rhymes:Italian/upa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- New Latin
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- lv:Legumes
- lv:Vegetables
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian feminine nouns
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/upa
- Rhymes:Polish/upa/2 syllables
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Anatomy
- Polish euphemisms
- Polish childish terms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Buttocks
- pl:Toys
- Portuguese terms borrowed from New Latin
- Portuguese terms derived from New Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian transitive verbs
- Romanian reciprocal verbs
- Romanian informal terms
- Romanian colloquialisms
- Romanian negative polarity items
- Romanian terms with usage examples
- Rhymes:Romanian/upa
- Rhymes:Romanian/upa/2 syllables
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/upa
- Rhymes:Spanish/upa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from New Latin
- Spanish terms derived from New Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish childish terms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms inherited from Proto-Volta-Congo
- Yoruba terms derived from Proto-Volta-Congo
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba verbs
- yo:Colors