From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English lullen (“to lull”) + bye. First recorded circa 1560. Compare Old English bī, bī (“lullaby!”, interjection).
lullaby (plural lullabies)
- A cradlesong, a soothing song to calm children or lull them to sleep.
sing a lullaby
a soothing song to lull children to sleep
- Afrikaans: slaapliedjie, wiegeliedjie
- Albanian: nina-nanë
- Arabic: تَهْوِيدَة f (tahwīda)
- Armenian: օրոր (hy) (ōror), օրորոցային (hy) (ōrorocʻayin)
- Assamese: নিচুকনি গীত (nisukoni git)
- Azerbaijani: layla, laylay
- Bashkir: сәңгелдәк йыры (səñgeldək yırı), бишек йыры (bişek yırı)
- Basque: lo-kanta, sehaska-kanta
- Belarusian: калыха́нка f (kalyxánka)
- Bikol Central: lúlay, layláy (bcl)
- Breton: luskellerez (br) f
- Bulgarian: приспивна песен f (prispivna pesen)
- Burmese: ကျူးသောသီးချင်း (kyu:sau:si:hkyang:)
- Buryat: үлгын дуун (ülgyn duun)
- Catalan: cançó de bressol (ca) f, vou-verivou m (Mallorca)
- Chinese:
- Cantonese: 催眠曲 (ceoi1 min4 kuk1), 搖籃曲 / 摇篮曲 (jiu4 laam4 kuk1)
- Hokkien: 育囡仔歌 (zh-min-nan) (io-gín-á-koa), 育囝歌 (io-kiáⁿ-koa, io-káⁿ-koa)
- Mandarin: 催眠曲 (zh) (cuīmiánqǔ), 搖籃曲 / 摇篮曲 (zh) (yáolánqǔ)
- Czech: ukolébavka (cs) f
- Danish: godnatsang
- Dutch: slaapliedje (nl) n, wiegeliedje (nl) n, wiegelied (nl) n
- Esperanto: lulkanto
- Estonian: hällilaul, unelaul
- Finnish: tuutulaulu (fi)
- French: berceuse (fr) f
- Galician: nana (gl) f, arrolo m
- Georgian: იავნანა (iavnana)
- German: Schlaflied (de) n, Wiegenlied (de) n
- Greek: νανούρισμα (el) n (nanoúrisma)
- Ancient: βαυκάλημα n (baukálēma)
- Gujarati: please add this translation if you can
- Hebrew: שִׁיר עֶרֶשׂ (he) m (shir eres)
- Hindi: लोरी f (lorī)
- Hungarian: altatódal (hu), bölcsődal (hu)
- Icelandic: vögguvísa (is) f
- Ido: bersokanto (io)
- Indonesian: nina-bobok
- Irish: suantraí f
- Italian: ninna nanna (it) f
- Japanese: 子守歌 (ja) (こもりうた, komoriuta), ララバイ (ja) (rarabai)
- Javanese: please add this translation if you can
- Kalmyk: өлгән дун (ölgän dun)
- Kazakh: бесік жыры (besık jyry)
- Khmer: ទំនុកបំពេរ (tumnuk bɑmpee)
- Korean: 자장가 (ko) (jajangga), 자장노래 (jajangnorae)
- Lao: ເພງກ່ອມເດັກ (phēng kǭm dek)
- Latin: lallus m
- Latvian: šūpļa dziesma f
- Lithuanian: lopšinė f
- Macedonian: приспивна песна f (prispivna pesna)
- Malay: dondang, nyannyan pengulit, nina-bobok
- Malayalam: please add this translation if you can
- Manx: arrane cadlee m
- Maori: taiapo, pōpō, ngāoriori, oriori
- Marathi: अंगाईगीत (mr) n (aṅgāīgīt)
- Mongolian: бүүвэйн дуу (büüvejn duu)
- Norman: bèrcheuse f
- Norwegian:
- Bokmål: vuggesang
- Persian: لالایی (fa) (lâlâyi)
- Plautdietsch: Wieejeleet n
- Polish: kołysanka (pl) f
- Portuguese: canção de embalar f, canção de ninar (pt) f (Brazil)
- Romanian: cântec de leagăn (ro) n
- Russian: колыбе́льная (ru) f (kolybélʹnaja) (пе́сня (pésnja))
- Scottish Gaelic: òran tàlaidh m
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: успаванка f, уљуљка f, уколевка f
- Roman: uspavanka (sh) f, uljuljka f, ukolevka
- Sicilian: avò f, (lavò f, la vo f); ninna-nanna f, (italianism)
- Slovak: uspávanka (sk) f
- Slovene: uspavanka (sl) f
- Spanish: canción de cuna (es) f, nana (es) f, canto de cuna m, arrullo (es) m
- Swedish: vaggvisa (sv) c, vaggsång (sv) c
- Tagalog: oyayi, lulay
- Tamil: தாலாட்டு (ta) (tālāṭṭu)
- Telugu: జోలపాట (te) (jōlapāṭa), లాలిపాట (te) (lālipāṭa)
- Thai: เพลงกล่อมเด็ก (pleeng-glɔ̀m-dèk)
- Turkish: ninni (tr)
- Turkmen: hüvdi, laý
- Ukrainian: колиско́ва f (kolyskóva)
- Uzbek: alla (uz)
- Vietnamese: bài hát ru
- Volapük: klädömakanit, klädömalid
- Walloon: hosseuse (wa) f
- Welsh: hwiangerdd f, suo-gân f
- Yiddish: וויגליד n (viglid)
- Zulu: please add this translation if you can
|
lullaby (third-person singular simple present lullabies, present participle lullabying, simple past and past participle lullabied)
- (transitive) To sing a lullaby to.