mig
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Probably from a pronunciation of mg.
Noun
[edit]mig (plural migs)
Usage notes
[edit]- More often spoken than written.
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Catalan mig, from Latin medius (compare Occitan mièg, French mi-).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mig (feminine mitja, masculine plural migs or mitjos, feminine plural mitges)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “mig” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “mig”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “mig” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mig” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse mik, from Proto-Germanic *mek, from Proto-Indo-European *me (“me”).
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]mig (nominative jeg, possessive min)
- (personal) first person singular accusative personal pronoun; me
- (personal, nonstandard, when before other terms in a list) first person singular nominative personal pronoun; I
- Mig og min bror tog til stranden.
- Me and my brother went to the beach.
Usage notes
[edit]Also used as reflexive pronoun.
See also
[edit]Danish personal pronouns
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern / informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal (uncommon) | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common (noun) | den | dens | |||||
neuter (noun) | det | dets | |||||
indefinite | man | en | ens | ||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic / formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]mig
- (personal) accusative of ég; me
- Þú drapst mig.
- You killed me.
- Þú drapst mig.
- myself
- Ég brenndi mig.
- I burnt myself.
- Ég brenndi mig.
Declension
[edit] Icelandic personal pronouns
Icelandic personal pronouns | ||||||
singular | first person | second person | third person masculine | third person feminine | third person neuter | |
nominative | ég, eg, ek† | þú | hann | hún, hon†, hón† | það, þat† | |
accusative | mig, mik† | þig, þik† | hann | hana | það, þat† | |
dative | mér | þér | honum, hánum† | henni | því | |
genitive | mín | þín | hans | hennar | þess | |
plural | first person | second person | third person masculine | third person feminine | third person neuter | |
nominative | við | þið, þit† | þeir | þær | þau | |
accusative | okkur | ykkur | þá | þær | þau | |
dative | okkur | ykkur | þeim | þeim | þeim | |
genitive | okkar | ykkar | þeirra | þeirra | þeirra |
Middle English
[edit]Noun
[edit]mig
- Alternative form of mygge
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]mig n (definite singular miget, indefinite plural mig, definite plural miga)
Verb
[edit]mig
- inflection of miga:
References
[edit]- “mig” in The Nynorsk Dictionary.
Old Swedish
[edit]Pronoun
[edit]mig
- Alternative form of mik (Late Old Swedish)
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]mig m inan (related adjective migowy)
- (colloquial) sign of communication made with gestures or facial expressions
- (linguistics) sign (specific gesture or motion used to communicate by those with speaking or hearing difficulties; now specifically, a linguistic unit in sign language equivalent to a word in spoken languages)
- flash, jiffy (very short, unspecified length of time)
Declension
[edit]Declension of mig
Derived terms
[edit]adverbs
Related terms
[edit]adverbs
verbs
Etymology 2
[edit]Borrowed from Russian МиГ (MiG).
Noun
[edit]mig m animal (related adjective migowy)
Declension
[edit]Declension of mig
Further reading
[edit]- mig in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- mig in Polish dictionaries at PWN
- mig in PWN's encyclopedia
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *migъ.
Noun
[edit]mȋg m (Cyrillic spelling ми̑г)
Declension
[edit]Declension of mig
Swedish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse mik, from Proto-Germanic, from Proto-Indo-European *me (“me”).
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]mig
- me (objective case)
- Såg du mig aldrig där?
- Did you never see me there?
- Kan du lära mig att jonglera?
- Can you teach me how to juggle?
- 1981, X Models (lyrics and music), “Två av oss [Two of us]”[2]:
- Det finns bara en av mig och det är jag. Det finns bara en av dig och det är du. Det finns bara två av oss, och det är vi.
- There is only one of me and that is I. There is only one of you [object] and that is you [subject]. There are only two of us, and that is us [we – subject]. [Swedish has some of the same subject/object fuzziness as English, but a standalone "Det är <pronoun>" idiomatically (through intuition rather than being taught) uses the subject form]
- reflexive of jag; compare myself
- Jag skar mig på kniven.
- I cut myself on the knife.
- (literally, “I cut me on the knife.”)
Usage notes
[edit]- Note that some verbs have special senses when used reflexively. For example, do not confuse jag lär mig att... ("I learn to...") [reflexive] with du lär mig att... ("you teach me to...") and jag lär mig själv att... ("I teach myself to..."). Here, lär means teach(es) if it is not reflexive, but learn(s) if it is reflexive. Hence the need for the separate pronoun "mig själv" to be used when object and subject agree, but the verb nevertheless should not be used in the reflexive case.
- Mej (along with dej) was popular as a semi-informal spelling around the 1970s to 1980s (as well as long before that, separately), and is therefore seen in many old song lyrics, for example. Usage has now mostly reverted back to mig.
Declension
[edit]Swedish personal pronouns
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
singular | first | — | jag | mig, mej3 | min | mitt | mina |
second | — | du | dig, dej3 | din | ditt | dina | |
third | masculine (person) | han | honom, han2, en5 | hans | |||
feminine (person) | hon | henne, na5 | hennes | ||||
gender-neutral (person)1 | hen | hen, henom7 | hens | ||||
common (noun) | den | den | dess | ||||
neuter (noun) | det | det | dess | ||||
indefinite | man or en4 | en | ens | ||||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina | ||
plural | first | — | vi | oss | vår, våran2 | vårt, vårat2 | våra |
second | — | ni | er | er, eran2, ers6 | ert, erat2 | era | |
archaic | I | eder | eder, eders6 | edert | edra | ||
third | — | de, dom3 | dem, dom3 | deras | |||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina |
1Neologism. Usage has increased since 2010, though it remains limited.
2Informal
3Colloquial pronunciation spelling.
4Dialectal, also used lately as an alternative to man, to avoid association to the male gender.
5Informal, somewhat dialectal
6Formal address
7Discouraged by the Swedish Language Council
See also
[edit]References
[edit]Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan terms with usage examples
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms inherited from Proto-Indo-European
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/aj
- Rhymes:Danish/aj/1 syllable
- Danish lemmas
- Danish pronouns
- Danish nonstandard terms
- Danish terms with usage examples
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪːɣ
- Rhymes:Icelandic/ɪːɣ/1 syllable
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic pronoun forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃meyǵʰ-
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Old Swedish non-lemma forms
- Old Swedish pronoun forms
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ik
- Rhymes:Polish/ik/1 syllable
- Polish deverbals
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish colloquialisms
- pl:Linguistics
- Polish terms borrowed from Russian
- Polish terms derived from Russian
- Polish animal nouns
- pl:Aviation
- pl:Communication
- pl:Military vehicles
- pl:Russia
- pl:Soviet Union
- pl:Time
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɛj
- Rhymes:Swedish/ɛj/1 syllable
- Rhymes:Swedish/aj
- Swedish terms with homophones
- Swedish lemmas
- Swedish pronouns
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms with quotations