(sometimes capitalized) Of or relating to any of various ethnic groups having dark pigmentation of the skin.
2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times[1]:
The country’s first black president, and its first president to reach adulthood after the Vietnam War and Watergate, Mr. Obama seemed like a digital-age leader who could at last dislodge the stalemate between those who clung to the government of the Great Society, on the one hand, and those who disdained the very idea of government, on the other.
(chiefly historical) Designated for use by those ethnic groups which have dark pigmentation of the skin.
black drinking fountain; black hospital
(card games, of a card) Of the spades or clubs suits. Compare red(“of the hearts or diamonds suit”)
I gottwored queens, he got one of the black queens.
1655, Benjamin Needler, Expository notes, with practical observations; towards the opening of the five first chapters of the first book of Moses called Genesis. London: N. Webb and W. Grantham, page 168.
...what a black day would that be, when the Ordinances of Jesus Christ should as it were be excommunicated, and cast out of the Church of Christ.
1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling
Nor were there wanting some, who, after the departure of Jenny, insinuated that she was spirited away with a design too black to be mentioned, and who gave frequent hints that a legal inquiry ought to be made into the whole matter, and that some people should be forced to produce the girl.
Jim drinks his coffee black, but Ellen prefers it with creamer.
(board games,chess) Of or relating to the playing pieces of a board game deemed to belong to the "black" set (in chess the set used by the player who moves second) (often regardless of the pieces' actual colour).
(typography) Said of a symbol or character that is solid, filled with color. Compare white(“said of a character or symbol outline, not filled with color”).
Compare two Unicode symbols: ☞ = "WHITE RIGHT POINTING INDEX"; ☛ = BLACK RIGHT POINTING INDEX
Now April's brother, once also holding a commission in that regiment, was an Ulster Volunteer, her father a staunch, black Protestant, her family tremulously "loyal" to the country whose Parliament was turning them out of its councils.
He [Sir John Henry Biggart] was personally amused at having once been called "a black bastard".
2007 September 6, Fintan O'Toole, "Diary", London Review of Books volume 29, number 17, page 35:
He had been playing Gaelic football for Lisnaskea Emmets, his local team in County Fermanagh, against a team from nearby Brookeborough, when someone from the opposing team called him a ‘black cunt’. ‘Black’, in this case, was a reference not to the colour of his skin but to his religion. It is short for ‘Black Protestant’, a long-standing term of sectarian abuse.
Used in the vernacular name of a species to indicate that it has one or more features that is black or dark, especially in comparison to another species with the same base name.
Kurmanji: Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Sorani: Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Sorani: Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Kurdish: Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
1859, Oliver Optic, Poor and Proud; or, The Fortunes of Katy Redburn, a Story for Young Folks[2]
"I don't want to fight; but you are a mean, dirty blackguard, or you wouldn't have treated a girl like that," replied Tommy, standing as stiff as a stake before the bully.
"Say that again, and I'll black your eye for you."
Loving you, I could conceive no life sweeter than hers — to be always near you; to black your boots, carry up your coals, scrub your doorstep; always to be working for you, hard and humbly and without thanks.
(British) To boycott something or someone, usually as part of an industrial dispute.
^ 1812, Edward Wakefield, An Account of Ireland, Statistical and Political Vol. 2 p. 737 "There is a district, comprehending Donegal, the interior of the county of Derry, and the western side of Tyrone, which is emphatically called by the people "the Black North," an expression not meant, as I conceive, to mark its greater exposure to the westerly winds, but rather its dreary aspect."
^ 1841 March 20 "Intelligence; Catholicity in Ulster"Catholic Herald (Bengal) Vol. 2 No. 1 p. 27 'Even in the "black North"—in " Protestant Ulster"—Catholicity is progessing at a rate that must strike terror into its enemies, and impart pride and hope to the professors of the faith of our sainted forefathers.' 1886 Thomas Power O'Connor, The Parnell Movement: With a Sketch of Irish Parties from 1843 p. 520 "To the southern Nationalist the north was chiefly known as the home of the most rabid religious and political intolerance perhaps in the whole Christian world; it was designated by the comprehensive title of the 'Black North.'"
^ Baraniuk, Carol (2015). James Orr, Poet and Irish Radical. Routledge. p. 128. →ISBN; Barkley, John Monteith (1959) A Short History of the Presbyterian Church in Ireland p.36
C’est qu’en France, les blancs n’existent pas et par contre la façon de parler des nonblancs existe et évolue avec le temps. Parce qu’effectivement, d’abord on était sur des termes purement et simplement racistes avec « bamboula, negro, nègre, bicot, bougnoule » et puis après ça a évolué et on est arrivé à « black, beur »… Donc je sais pas quand est-ce que ça a commencé exactement, moi je marque ça aux années 80, le hip hop, voilà, la black music…
In France, there are no Whites, but names for non-Whites are constantly evolving. First we had terms that were purely and simply racist, like jigaboo, negro, nigger, coon, sambo... That evolved until we got to Black, Brownie... I'm not sure when that came in, but I guess it was the 1980s, with hip-hop and "Black music."