Thesaurus:ar:make inexistent
Appearance
Arabic
[edit]Verb
[edit]Sense: to make inexistent
[edit]Synonyms
[edit]- أَعْدَمَ (ʔaʕdama, “to annihilate; to execute”)
- أَفْنَى (ʔafnā, “to bring to naught; to unmake, to undo; to blow or blast away”)
- لَاشَى (lāšā, “to bring to naught”)
- أَرْدَى (ʔardā)
- مَحَقَ (maḥaqa)
- مَحَّقَ (maḥḥaqa)
- تَبَّبَ (tabbaba)
- تَبَرَ (tabara)
- تَبَّرَ (tabbara)
- أَزْهَقَ (ʔazhaqa)
- أَوْدَى بِـ (ʔawdā bi-)
- أَبَادَ (ʔabāda, “to exterminate”)
- خَسَفَ بِـ (ḵasafa bi-, “to sink”)
- أَهْلَكَ (ʔahlaka, “to make perish; to doom”)
- اِسْتَهْلَكَ (istahlaka, “to use up; to exhaust; to consume”)
- جَزَّ (jazza, “to mow”)
- لَعِقَ (laʕiqa, “to lick off”)
- جَرَفَ (jarafa, “to shovel off”)
- بَدَّدَ (baddada, “to squander away”)
- أَغْرَقَ (ʔaḡraqa, “to inundate; to flood; to drown”)
- ذَهَبَ بِـ (ḏahaba bi-, “to take or scatter away”)
- أَذْهَبَ (ʔaḏhaba, “to take or scatter away”)
- مَسَحَ (masaḥa, “to wipe off or out; to rub out”)
- أَجْهَضَ (ʔajhaḍa, “to abort; to scotch”)
- أَنْهَىَ (ʔanhāa, “to end; to terminate”)
- أَلْغَى (ʔalḡā, “to cancel; to cancel out, to neutralize”)
- أَبْطَلَ (ʔabṭala, “to invalidate”)
- عَطَّلَ (ʕaṭṭala, “to jam; to halt”)
- نَفَّضَ (naffaḍa, “to pat off”)
- اِغْتَالَ (iḡtāla, “to assassinate; to make away with; to take out”)
- نَكَثَ (nakaṯa, “to dismantle”)
- نَقَضَ (naqaḍa, “to negate; to overturn”)
- فَسَخَ (fasaḵa, “to annul; to void; to vitiate”)
- مَحَا (maḥā, “to obliterate; to erase; to efface; to expunge; to rub out; to wipe off or out”)
- طَمَسَ (ṭamasa, “to deface or efface; to blot out”)
- غَسَلَ (ḡasala, “to wash off”)
- أَزَالَ (ʔazāla, “to remove; to eliminate”)
- أَسْقَطَ (ʔasqaṭa, “to drop; to topple”)
- طَرَحَ (ṭaraḥa, “to cast off; to drop”)
- حَذَفَ (ḥaḏafa, “to discard; to delete”)
- فَكَّكَ (fakkaka, “to pull apart; to deconstruct”)
- أَتَى عَلَى (ʔatā ʕalā, “to raze”)
- سَوَّى (sawwā, “to level”)
- أَحْرَقَ (ʔaḥraqa, “to burn down or up”)
- أَبْلَى (ʔablā, “to wear away”)
- أَتْلَفَ (ʔatlafa, “to damage; to blemish”)
- أَعَاقَ (ʔaʕāqa, “to thwart; to block”)
- مَنَعَ مِنْ (manaʕa min, “to block”)
- قَتَلَ (qatala, “to kill; to murder”)
- قَتَّلَ (qattala, “to kill off”)
- ذَبَحَ (ḏabaḥa, “to slaughter”)
- أَمَاتَ (ʔamāta, “to deaden; to disanimate”)
- هَدَّ (hadda, “to knock, tear, or smash down; to demolish; to collapse”)
- سَدَّ (sadda, “to fill up; to block; to dam”)
- رَدَمَ (radama, “to fill up with dirt; to backfill”)
- خَرَّبَ (ḵarraba, “to disrupt; to sabotage; to devastate”)
- اِسْتَأَصَلَ (istaʔaṣala, “to uproot or root out; to eradicate”)
- دَمَّرَ (dammara, “to destroy; to ruin; to devastate”)
- حَطَّمَ (ḥaṭṭama, “to smash; to shatter; to wreck”)
- فَجَّرَ (fajjara, “to blow up; to detonate; to explode”)
- قَضَى عَلَى (qaḍā ʕalā, “to eliminate”)
- قَهَرَ (qahara, “to repress; to put down; to overpower”)
- قَمَعَ (qamaʕa, “to subdue”)
- كَتَمَ (katama, “to hold back, down, or in; to suppress; to stifle; to smother”)
- كَبَحَ (kabaḥa, “to inhibit”)
- كَبَتَ (kabata, “to repress; to bridle”)
- كَظَمَ (kaẓama, “to to hold back, down, or in; to restrain and diminish”)
- أَذَابَ (ʔaḏāba, “to melt down; to liquefy”)
- قَطَّعَ (qaṭṭaʕa, “to cut down or up; to tear apart”)
- كَسَّرَ (kassara, “to break apart or up”)
- أَوْقَفَ (ʔawqafa, “to stop; to discontinue”)
- ضَهَدَ (ḍahada, “to press down; to quell; to squash”)
- سَحَقَ (saḥaqa, “to crush; to quash”)
- أَطْفَأَ (ʔaṭfaʔa, “to extinguish; to put out”)
- أَخْمَدَ (ʔaḵmada, “to snuff out”)
- اِقْتَلَعَ (iqtalaʕa, “to weed out; to extirpate”)
- اِبْتَلَعَ (ibtalaʕa, “to swallow up; to engulf”)
- اِلْتَقَمَ (iltaqama, “to ingurgitate”)
- اِلْتَقَفَ (iltaqafa, “to gulp; to gobble; to bolt down”)
- هَضَمَ (haḍama, “to digest”)
- شَرِبَ (šariba, “to drink off”)
- مَصَّ (maṣṣa, “to suck off”)
- أَكَلَ (ʔakala, “to eat away or off; to consume; to devour”)