顛
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]顛 (Kangxi radical 181, 頁+10, 19 strokes, cangjie input 十金一月金 (JCMBC), four-corner 21886, composition ⿰真頁)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1408, character 6
- Dae Jaweon: page 1926, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4385, character 4
- Unihan data for U+985B
Chinese
[edit]trad. | 顛/顚 | |
---|---|---|
simp. | 颠 | |
2nd round simp. | 𱂪 | |
alternative forms | 㒹 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 顛 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
寘 | *tjels |
䡩 | *kʰriːn |
黰 | *ʔriːn, *ʔljinʔ |
顛 | *tiːn, *tʰiːns |
滇 | *tiːn, *tʰiːns, *diːn |
齻 | *tiːn |
槙 | *tiːn, *tjinʔ |
瘨 | *tiːn |
傎 | *tiːn |
蹎 | *tiːn |
厧 | *tiːn |
巔 | *tiːn |
癲 | *tiːn |
瑱 | *tʰiːns, *tins |
填 | *diːn, *diːns, *tin, *tins |
窴 | *diːn, *diːns |
闐 | *diːn, *diːns |
磌 | *diːn, *tjin |
鷏 | *diːn |
嗔 | *diːn, *tʰjin |
搷 | *diːn |
鎮 | *tin, *tins |
縝 | *tʰin, *ʔljinʔ, *tʰjin |
真 | *ʔljin |
禛 | *tjin |
稹 | *ʔljin, *ʔljinʔ |
蒖 | *tjin |
鬒 | *ʔljinʔ |
瞋 | *tʰjin |
謓 | *tʰjin |
慎 | *djins |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tiːn, *tʰiːns): phonetic 真 (OC *ʔljin) + semantic 頁 (“head”).
Etymology
[edit]- “top; peak”
- From Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“upper part”). Cognate with 巔 (OC *tiːn, “mountain top”).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: dian
- Wade–Giles: tien1
- Yale: dyān
- Gwoyeu Romatzyh: dian
- Palladius: дянь (djanʹ)
- Sinological IPA (key): /ti̯ɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧㄢㄦ
- Tongyong Pinyin: dianr
- Wade–Giles: tien1-ʼrh
- Yale: dyānr
- Gwoyeu Romatzyh: dial
- Palladius: дяньр (djanʹr)
- Sinological IPA (key): /ti̯ɑɻ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Note:
- diānr - “to run hoppingly; to run”.
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: din1
- Yale: dīn
- Cantonese Pinyin: din1
- Guangdong Romanization: din1
- Sinological IPA (key): /tiːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Note:
- tian - literary;
- thian - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: diang1 / diêng1 / ding1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tiang / tieng / ting
- Sinological IPA (key): /tiaŋ³³/, /tieŋ³³/, /tiŋ³³/
Note:
- diang1/diêng1 - literary (diêng1 - Chaozhou);
- ding1 - vernacular.
- Middle Chinese: ten
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tˤi[n]/
- (Zhengzhang): /*tiːn/
Definitions
[edit]顛
- top of the head; crown
- top; peak; summit
- See also: 巔
- to fall; to topple; to upset
- alt. forms: 蹎 (diān)
- inverted
- to bump; to jerk; to jolt
- Alternative form of 癲 / 癫 (diān, “to be crazy; to go mad”)
- a surname
Compounds
[edit]- 七顛八倒 / 七颠八倒
- 不知顛倒 / 不知颠倒
- 倒三顛四 / 倒三颠四
- 倒四顛三 / 倒四颠三
- 倒鳳顛鸞 / 倒凤颠鸾
- 半痴不顛 / 半痴不颠
- 夢魂顛倒 / 梦魂颠倒
- 大不列顛 / 大不列颠 (Dàbùlièdiān)
- 大顛 / 大颠
- 孤貧顛連 / 孤贫颠连
- 張顛 / 张颠
- 扶危持顛 / 扶危持颠
- 扶顛持危 / 扶颠持危
- 持危扶顛 / 持危扶颠
- 新不列顛 / 新不列颠
- 是非顛倒 / 是非颠倒 (shìfēidiāndǎo)
- 晨昏顛倒 / 晨昏颠倒
- 書顛畫聖 / 书颠画圣
- 本末顛倒 / 本末颠倒 (běnmòdiāndǎo)
- 東跑西顛 / 东跑西颠
- 沒顛沒倒 / 没颠没倒
- 流離顛沛 / 流离颠沛
- 濟顛 / 济颠
- 無顛無倒 / 无颠无倒
- 狗顛兒 / 狗颠儿
- 狗顛屁股 / 狗颠屁股
- 甘蔗顛子 / 甘蔗颠子
- 瘋瘋顛顛 / 疯疯颠颠
- 白顛 / 白颠
- 神魂顛倒 / 神魂颠倒 (shénhúndiāndǎo)
- 茶顛 / 茶颠
- 言顛語倒 / 言颠语倒
- 語言顛倒 / 语言颠倒
- 跑跑顛顛 / 跑跑颠颠
- 迷離顛倒 / 迷离颠倒
- 造次顛沛 / 造次颠沛
- 頂顛 / 顶颠
- 顛三倒四 / 颠三倒四 (diānsāndǎosì)
- 顛不剌的 / 颠不剌的
- 顛之倒之 / 颠之倒之
- 顛乾倒坤 / 颠干倒坤
- 顛仆
- 顛來倒去 / 颠来倒去
- 顛倒 / 颠倒 (diāndǎo)
- 顛倒乾坤 / 颠倒干坤
- 顛倒是非 / 颠倒是非 (diāndǎoshìfēi)
- 顛倒而行 / 颠倒而行
- 顛倒衣裳 / 颠倒衣裳
- 顛倒錯亂 / 颠倒错乱
- 顛倒陰陽 / 颠倒阴阳
- 顛倒黑白 / 颠倒黑白 (diāndǎohēibái)
- 顛寒作熱 / 颠寒作热
- 顛峰 / 颠峰
- 顛張醉素 / 颠张醉素
- 顛播 / 颠播
- 顛撲不破 / 颠扑不破
- 顛撲不碎 / 颠扑不碎
- 顛末 / 颠末 (diānmò)
- 顛東顛東 / 颠东颠东
- 顛毛 / 颠毛
- 顛沛 / 颠沛 (diānpèi)
- 顛沛流離 / 颠沛流离 (diānpèiliúlí)
- 顛狂 / 颠狂 (diānkuáng)
- 顛狽 / 颠狈 (diānbèi)
- 顛番面皮 / 颠番面皮
- 顛簸 / 颠簸 (diānbǒ)
- 顛簸不破 / 颠簸不破
- 顛而倒之 / 颠而倒之
- 顛耍 / 颠耍
- 顛脣簸嘴 / 颠唇簸嘴
- 顛蕀 / 颠蕀
- 顛覆 / 颠覆 (diānfù)
- 顛越 / 颠越
- 顛越不恭 / 颠越不恭
- 顛躓 / 颠踬
- 顛連 / 颠连
- 顛連困苦 / 颠连困苦
- 顛隕 / 颠陨
- 顛頓 / 颠顿
- 顛頭聳腦 / 颠头耸脑
- 顛顛 / 颠颠
- 顛顛倒倒 / 颠颠倒倒
- 顛風 / 颠风
- 顛飲 / 颠饮
- 顛鸞倒鳳 / 颠鸾倒凤 (diānluándǎofèng)
- 黑白顛倒 / 黑白颠倒
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: tián
- Wade–Giles: tʻien2
- Yale: tyán
- Gwoyeu Romatzyh: tyan
- Palladius: тянь (tjanʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]顛
Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: tiàn
- Wade–Giles: tʻien4
- Yale: tyàn
- Gwoyeu Romatzyh: tiann
- Palladius: тянь (tjanʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tʰiːns/
Definitions
[edit]顛
Japanese
[edit]顛 | |
顚 |
Kanji
[edit]顛
(Hyōgai kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 顚)
- Extended shinjitai form of 顚
Readings
[edit]- Go-on: てん (ten)、でん (den)
- Kan-on: てん (ten)
- Kun: いただき (itadaki, 顛)、くつがえる (kutsugaeru, 顛る)←くつがへる (kutugaferu, 顛る, historical)、たおす (taosu, 顛す)←たふす (tafusu, 顛す, historical)、たおれる (taoreru, 顛れる)←たふれる (tafureru, 顛れる, historical)
- Nanori: あき (aki)、かみ (kami)
Definitions
[edit]For pronunciation and definitions of 顛 – see the following entry: 顚 |
(The following entry is uncreated: 顚.)
Korean
[edit]Hanja
[edit]顛 • (jeon) (hangeul 전, revised jeon, McCune–Reischauer chŏn, Yale cen)
- Alternative form of 顚
References
[edit]- Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典) (2002-2005). [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]顛: Hán Nôm readings: điên, đen
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Character boxes with images
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 顛
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese extended shinjitai kanji
- Japanese kanji with goon reading てん
- Japanese kanji with goon reading でん
- Japanese kanji with kan'on reading てん
- Japanese kanji with kun reading いただき
- Japanese kanji with kun reading くつがえ・る
- Japanese kanji with historical kun reading くつがへ・る
- Japanese kanji with kun reading たお・す
- Japanese kanji with historical kun reading たふ・す
- Japanese kanji with kun reading たお・れる
- Japanese kanji with historical kun reading たふ・れる
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading かみ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Hanja variant forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters