tian
English
[edit]Etymology
[edit]From French, from Provençal tian, from Old Occitan, from Ancient Greek τήγανον (tḗganon), variant of τάγηνον (tágēnon, “frying pan”).
Noun
[edit]tian (plural tians)
- An oval cooking-pot, traditionally used in Provence.
- A Provençal dish of layered baked vegetables.
Anagrams
[edit]Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tian
- accusative singular of tia
Adverb
[edit]tian
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Provençal tian, from Old Occitan, from Ancient Greek τήγανον (tḗganon), variant of τάγηνον (tágēnon, “frying pan”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tian m (plural tians)
Further reading
[edit]- “tian”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Ilocano
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *tian, from Proto-Malayo-Polynesian *tian, from Proto-Austronesian *tiaN.
Noun
[edit]tián
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay tian, from Classical Malay تيان (tian), from Proto-Malayic *tian, from Proto-Malayo-Polynesian *tian, from Proto-Austronesian *tiaN.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tian (plural tian-tian)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tian” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Iranun
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tian.
Noun
[edit]tian
Ligurian
[edit]Etymology
[edit]French, from Provençal, from Old Occitan, from Ancient Greek τήγανον (tḗganon), variant of τάγηνον (tágēnon, “frying pan”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tian m (please provide plural)
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *tian (“belly”), from Proto-Malayo-Polynesian *tian (“belly”), from Proto-Austronesian *tiaN.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tian (Jawi spelling تيان, plural tian-tian, informal 1st possessive tianku, 2nd possessive tianmu, 3rd possessive tiannya)
Derived terms
[edit]Regular affixed derivations:
- meniani [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- bertian [stative / habitual] (beR-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- dalam tian (“pregnant”)
- lekat tian (“conception”)
- mandi tian
Descendants
[edit]- Indonesian: tian
References
[edit]- Pijnappel, Jan (1875) “تين tijan”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 119
- Wilkinson, Richard James (1901) “تين tiyan”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 211
- Wilkinson, Richard James (1932) “tian”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 583
Further reading
[edit]- “tian” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]tian
- Nonstandard spelling of tiān.
- Nonstandard spelling of tián.
- Nonstandard spelling of tiǎn.
- Nonstandard spelling of tiàn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *teuhan.
Verb
[edit]tian
Inflection
[edit]infinitive | tian | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | tio, tion | tōg |
2nd person singular | ties, tiest | tugi, tugis |
3rd person singular | tiet | tōg |
1st person plural | tion | tugun |
2nd person plural | tiet | tugut |
3rd person plural | tiont | tugun |
subjunctive | present | past |
1st person singular | tie | tugi |
2nd person singular | ties, tiest | tugi, tugis |
3rd person singular | tie | tugi |
1st person plural | tien | tugin |
2nd person plural | tiet | tugit |
3rd person plural | tien | tugin |
imperative | present | |
singular | tieg | |
plural | tiet | |
participle | present | past |
tiandi | togan, gitogan |
Quotations
[edit]- 10th century, Psalm 55:22:
- Uuirp ouir herrin sorga thina inde he thi tion sal. in ne sal giuon an iuuon uuankilheide rehlikin.
- Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Note: the original is lost and only a fragment of a copy of a lost copy survives; according to a surviving list of glosses from the lost copy, ‘tion’ was spelled ‘tian’ in a now lost part of the text.
- Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “tīan”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old Frisian
[edit]< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : tian | ||
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *tehun.
Numeral
[edit]tiān
Descendants
[edit]Ponosakan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *tian, from Proto-Malayo-Polynesian *tian, from Proto-Austronesian *tiaN. compare Tagalog tiyan, Mongondow sian, Tausug tiyan, and Ilocano tian
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tian
- stomach
- sakit in tian ― stomachache
References
[edit]- ^ J. Akun Danie, F. Rogi Warouw, A. B. G. Rattu, G. Karim Bachmid (1991) Fonologi Bahasa Ponosakan (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa – Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
Swedish
[edit]Noun
[edit]tian
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Noun
[edit]tián (Baybayin spelling ᜆᜒᜌᜈ᜔)
Anagrams
[edit]Wutunhua
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]tian
References
[edit]- English terms derived from French
- English terms derived from Provençal
- English terms derived from Old Occitan
- English terms derived from Ancient Greek
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Foods
- en:Kitchenware
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ian
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto adjective forms
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Esperanto obsolete forms
- French terms borrowed from Provençal
- French terms derived from Provençal
- French terms derived from Old Occitan
- French terms derived from Ancient Greek
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Ilocano terms inherited from Proto-Philippine
- Ilocano terms derived from Proto-Philippine
- Ilocano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms inherited from Proto-Austronesian
- Ilocano terms derived from Proto-Austronesian
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- ilo:Anatomy
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Anatomy
- Iranun terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iranun terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iranun lemmas
- Iranun nouns
- Ligurian terms borrowed from French
- Ligurian terms derived from French
- Ligurian terms derived from Provençal
- Ligurian terms derived from Old Occitan
- Ligurian terms derived from Ancient Greek
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian nouns
- Ligurian masculine nouns
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ian
- Rhymes:Malay/jan
- Rhymes:Malay/an
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Anatomy
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch verbs
- Old Dutch irregular verbs
- Old Dutch hiatus verbs
- Old Dutch irregular strong verbs
- Old Dutch Verner alternating verbs
- Old Dutch basic verbs
- Old Dutch class 2 strong verbs
- Old Dutch terms with quotations
- Old Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Old Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- Old Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian numerals
- Old Frisian cardinal numbers
- Ponosakan terms inherited from Proto-Philippine
- Ponosakan terms derived from Proto-Philippine
- Ponosakan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ponosakan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ponosakan terms inherited from Proto-Austronesian
- Ponosakan terms derived from Proto-Austronesian
- Ponosakan terms with IPA pronunciation
- Ponosakan lemmas
- Ponosakan nouns
- Ponosakan terms with usage examples
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete forms
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua nouns