-nya
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Malay -nya, from Proto-Malayic *ña, from Proto-Malayo-Polynesian *ni-a, from Proto-Austronesian *ni-a (compare Tagalog niya, Javanese -ne, Madurese -na).[1]
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-nya
- Third person singular oblique enclitic personal pronoun.
- As an possesive adjective.
- ibunya ― his mother
- As an direct or indirect object
- aku memeluknya ― I hugged him
- kami belum memberitahukannya tentang ini ― we haven't tell her yet about this
- As an object of a preposition, with the exception for 'di', 'ke', and 'dalam'.
- aku pinjam pensil ini darinya ― I borrow this pen from him
- As an possesive adjective.
- (by extension)
- (in some contexts and positions only) Used to mark definiteness.
- bangunannya indah ― the building is beautiful (literally, “its building (is) beautiful”)
- pakaiannya mana? ― where is the cloth? (literally, “where (is) its cloth?”)
- Used to mark possessive, especially in some context where it needs to be clear.
- bukunya aku ― my book (literally, “book of me”)
- abangnya Dani ― Dani's older brother (literally, “older brother of Dani”)
- Used to emphasize an adjective.
- manisnya permen ini ― how sweet this candy is
- Uses to nominalize an adjective.
- (with the passive prefix 'di-') Used to nominalize a passive verb.
- dibacanya buku ― the reading of the book
- (sometimes colloquial in some contexts) Uses to nominalize an active verb.
- dia nulisnya lama ― the way he writes is slow
- kamu makannya jangan gitu ― you should not eat like that
- (in some contexts and positions only) Used to mark definiteness.
Usage notes
[edit]- This enclitic can also have a plural meaning, especially when referring to objects other than humans or animals.
- When it is used to emphasize an adjective, the adjective is usually placed in front of the sentence, with the enclitic being stressed in the pronunciation.
- When it is used to nominalize adjectives and verbs, the suffixed results are dependant (can not stand alone).
- As with other enclitic pronouns in the language, it is optional and can be replaced with other terms (depending on the function).
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- “-nya” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kambera
[edit]Pronoun
[edit]-nya
Particle
[edit]-nya
- continuative aspect enclitic
See also
[edit]Kambera pronominal clitics
References
[edit]- Marian Klamer (2000) “Continuative Aspect and the Dative Clitic in Kambera”, in Mark Campana, Ileana Paul, Vivianne Phillips, Lisa Travis, editors, Formal Issues in Austronesian Linguistics (Studies in Natural Language and Linguistic Theory; 49), Springer Netherlands, →ISBN, page 58
Malay
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *ña, Proto-Malayo-Polynesian *ni-a, from Proto-Austronesian *ni-a.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-nya (Jawi spelling -ڽ)
- (dative) to him, to her, to it
- (objective after preposition) him, her, it
- (accusative) him, her, it
- his, her, its (attributive: belonging to him / her / it)
- rumahnya ― his/her/its house
- (emphasis) as a stress to a word or sentence.
- Wah, cantiknya bunga ini!
- Wow, this flower is so beautiful!
Usage notes
[edit]When used to address God, a capital letter and hyphen is used.
- dari-Nya ― from Them (God)
Descendants
[edit]See also
[edit]Malay personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
1st person | standard | saya/ساي aku/اکو, ku-/كو- (informal/towards God) -ku/-كو (informal possessive) hamba/همبا (dated) |
kami/کامي (exclusive) kita orang/كيت اورڠ (informal exclusive) kita/کيت (inclusive) |
royal | beta/بيتا | ||
2nd person | standard | kamu/کامو anda/اندا (formal) | |
engkau/اڠکاو, kau-/كاو- (informal/towards God) awak/اوق (friendly/older towards younger) -mu/-مو (possessive) |
awak semua/اوق سموا kamu semua/كامو سموا kalian/کالين (informal) kau orang/كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku/توانكو | ||
3rd person | standard | dia/دي ia/اي beliau/بلياو (honorific) -nya/-ڽ (possessive) |
mereka/مريک dia orang/دي اورڠ (informal) |
royal | baginda/بݢيندا |
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian suffixes
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian pronouns
- Kambera lemmas
- Kambera pronouns
- Kambera particles
- Kambera terms with usage examples
- Kambera pronominal clitics
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ɲə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay suffixes
- Malay terms with usage examples
- Malay pronouns