Jump to content

-ya

From Wiktionary, the free dictionary

Bambara

[edit]

Suffix

[edit]

-ya

  1. forms abstract nouns from adjectives or nouns
    teri (friend) + ‎-ya → ‎teriya (friendship)
    jan (long) + ‎-ya → ‎janya (length)

Broome Pearling Lugger Pidgin

[edit]

Etymology

[edit]

From western Japanese (ya, copula).

Particle

[edit]

-ya

  1. to be

References

[edit]
  • Komei Hosokawa (1987) Malay talk on boat: an account of Broome Pearling Lugger Pidgin[1] (in Broome Pearling Lugger Pidgin)

Cornish

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Brythonic *-jamā.[1] This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Suffix

[edit]

-ya

  1. Verbal suffix
    red- + ‎-ya → ‎redya (to read)
    rewl (rule) + ‎-ya → ‎rewlya (to rule)
    urdh (order) + ‎-ya → ‎urdhya (to initiate)

Usage notes

[edit]

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ 2020, An Gerlyver Meur, ed. Dr Ken George (3rd edition, p.663)

Gagauz

[edit]

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-ya

  1. Back vowel variant of after vowels

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

-ya

  1. Rōmaji transcription of

Kambera

[edit]

Pronoun

[edit]

-ya

  1. third person singular accusative enclitic

See also

[edit]

Murui Huitoto

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Cognates include Minica Huitoto -ya and Nüpode Huitoto -ya.

Classifier

[edit]

-ya

  1. Classifier for vehicles.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Suffix

[edit]

-ya

  1. Alternative form of -a

References

[edit]
  • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[2], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 134

Pitjantjatjara

[edit]

Pronoun

[edit]

-ya (third person plural nominative, bound form of tjana)

  1. they

Usage notes

[edit]

Bound pronouns can be used instead of the regular "long form" pronouns. They act as clitics that attach to the last word of the first noun phrase in the sentence, or the conjunctions ka or munu if present.

[edit]
Pitjantjatjara personal pronouns (nominative case)
Singular Dual Plural
First person ngayulu (I)
Bound form: -ṉa
ngali (we two)
Bound form: -li
nganaṉa (we, more than two)
Bound form: -la
Second person nyuntu (you)
Bound form: -n
nyupali (you two) nyura (you, more than two)
Third person paluṟu (he/she/it) pula (they two) tjana (they, more than two)
Bound form: -ya

Quechua

[edit]

Suffix

[edit]

-ya

  1. Transformative suffix: to become.
    tuta (night, darkness)tutayay (to become dark)
    unu (water, liquid)unuyay (to become liquid = to melt)

Derived terms

[edit]

Swahili

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • (after a vowel) -za

Suffix

[edit]

-ya

  1. (often with spirantization of the preceding consonant) causative suffix
    Near-synonyms: -isha/-esha, -iza/-eza
    1. used after verbs stems ending -k- (but not in -ek- or -ik-) with spirantization of the -k- to -sh-
      -chemka (to boil) + ‎-ya → ‎-chemsha (to bring to a boil)
    2. used in some verbs interchangeably with -isha/-esha
      -ogopa (to fear) + ‎-ya → ‎-ogofya (to frighten)
    3. (nonproductive) used to construct a causative verb with slightly different meaning
      -ona (to see) + ‎-ya → ‎-onya (to warn)
      -lala (to sleep) + ‎-ya → ‎-laza (to put to bed)

Derived terms

[edit]

Teposcolula Mixtec

[edit]

Suffix

[edit]

-ya

  1. Forms reverential terms.

Derived terms

[edit]

Ye'kwana

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Suffix

[edit]

-ya

  1. Forms the singular of the recent past perfective tense of the verb ei (to be).
  2. Forms the singular of the distant past perfective tense of the verb ei (to be) when both the agent and patient (if there is one) of the verb are third-person.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Suffix

[edit]

-ya

  1. Allomorph of -a (nonpast or past imperfective suffix) used for stems that end in i.

References

[edit]
  • Cáceres, Natalia (2011) Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[3], Lyon, pages 215–216