阿鼻叫喚
Appearance
Chinese
[edit]Avīci | |||
---|---|---|---|
trad. (阿鼻叫喚) | 阿鼻 | 叫喚 | |
simp. (阿鼻叫唤) | 阿鼻 | 叫唤 |
Etymology
[edit]From 阿鼻 (ābí, “Avīci”) + 叫喚 / 叫唤 (jiàohuàn, “Raurava, clamoring, screaming”), in reference to two of the hells or narakas of Buddhism.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄚ ㄅㄧˊ ㄐㄧㄠˋ ㄏㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: abíjiàohuàn
- Wade–Giles: a1-pi2-chiao4-huan4
- Yale: ā-bí-jyàu-hwàn
- Gwoyeu Romatzyh: abyijiawhuann
- Palladius: абицзяохуань (abiczjaoxuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ˀä⁵⁵ pi³⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯än⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: aa3 bei6 giu3 wun6
- Yale: a beih giu wuhn
- Cantonese Pinyin: aa3 bei6 giu3 wun6
- Guangdong Romanization: a3 béi6 giu3 wun6
- Sinological IPA (key): /aː³³ pei̯²² kiːu̯³³ wuːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]阿鼻叫喚
- hell; agonized cries in the midst of tragedy
- 這是阿鼻叫喚的場面!……不多一刻之前?還是在那靜寂的落陽下面,眺望着銅色皮膚的女子,……可是同在這一天,同在這一天的下午,繼續着的,就是機關鎗的掃射,負傷者的呼喊! [MSC, trad.]
- From: 1931, 雷馬克 [Erich Maria Remarque], 沈叔之 (translator), 《戰後》 [The Road Back], page 537
- Zhè shì ābíjiàohuàn de chǎngmiàn!...... Bù duō yīkè zhī qián? Háishì zài nà jìngjì de luòyáng xiàmiàn, tiàowàngzhe tóngsè pífū de nǚzǐ,...... Kěshì tóng zài zhè yī tiān, tóng zài zhè yī tiān de xiàwǔ, jìxùzhe de, jiùshì jīguānqiāng de sǎoshè, fùshāngzhě de hūhǎn! [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
这是阿鼻叫唤的场面!……不多一刻之前?还是在那静寂的落阳下面,眺望着铜色皮肤的女子,……可是同在这一天,同在这一天的下午,继续着的,就是机关枪的扫射,负伤者的呼喊! [MSC, simp.]- 當世上正在恐怖的阿鼻叫喚,苦悶苦鬥之眞中,如羅嘉這樣篤信謙恭的老人之出現,結果只是間接地促進止宿此間的憂鬱的旅人的自殺。 [MSC, trad.]
- From: 1936, 李誼 (translator), 『夜店』的藝術與社會價值, in 周天民 and 張彥夫 (editors), 《高爾基選集·第三卷·戲劇》, page 10
- Dāng shìshàng zhèngzài kǒngbù de ābíjiàohuàn, kǔmēn kǔdòu zhī zhēnzhōng, rú Luójiā zhèyàng dǔxìn qiāngōng de lǎorén zhī chūxiàn, jiéguǒ zhǐshì jiànjiē dì cùjìn zhǐsù cǐ jiān de yōuyù de lǚrén de zìshā. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
当世上正在恐怖的阿鼻叫唤,苦闷苦斗之真中,如罗嘉这样笃信谦恭的老人之出现,结果只是间接地促进止宿此间的忧郁的旅人的自杀。 [MSC, simp.]- 阿鼻叫喚的地獄,移植在這錦繡般的天府,錦繡被敵人撕碎了,伙伴們,記住記住! [MSC, trad.]
- From: 1989, 杨骚, 灾区巡礼, in 杨西北 (editor), 《杨骚选集》
- Ābíjiàohuàn de dìyù, yízhí zài zhè jǐnxiù bān de tiānfǔ, jǐnxiù bèi dírén sīsuì le, huǒbànmen, jìzhù jìzhù! [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
阿鼻叫唤的地狱,移植在这锦绣般的天府,锦绣被敌人撕碎了,伙伴们,记住记住! [MSC, simp.]
Japanese
[edit]Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
阿 | 鼻 | 叫 | 喚 |
あ Jinmeiyō |
び Grade: 3 |
きょう Grade: S |
かん Grade: S |
on'yomi |
Etymology
[edit]阿鼻地獄 (abi jigoku, “avīci”) and 叫喚地獄 (kyōkan jigoku, “raurava”) are two of the hot hells of Buddhism.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]阿鼻叫喚 • (abi kyōkan) ←あびけうくわん (abi keukwan)?
- agonized crying out in the midst of tragedy
Korean
[edit]Hanja in this term | |||
---|---|---|---|
阿 | 鼻 | 叫 | 喚 |
Noun
[edit]Categories:
- Chinese compound terms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 阿
- Chinese terms spelled with 鼻
- Chinese terms spelled with 叫
- Chinese terms spelled with 喚
- Mandarin terms with quotations
- Japanese terms spelled with 阿 read as あ
- Japanese terms spelled with 鼻 read as び
- Japanese terms spelled with 叫 read as きょう
- Japanese terms spelled with 喚 read as かん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with わ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 4 kanji
- Japanese yojijukugo
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms