新冠狀病毒
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]new; newly; meso- (chem.) | coronavirus; Coronavirus | ||
---|---|---|---|
trad. (新冠狀病毒) | 新 | 冠狀病毒 | |
simp. (新冠状病毒) | 新 | 冠状病毒 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ
- Tongyong Pinyin: sin guanjhuàng bìngdú
- Wade–Giles: hsin1 kuan1-chuang4 ping4-tu2
- Yale: syīn gwān-jwàng bìng-dú
- Gwoyeu Romatzyh: shin guanjuanq binqdwu
- Palladius: синь гуаньчжуан бинду (sinʹ guanʹčžuan bindu)
- Sinological IPA (key): /ɕin⁵⁵ ku̯än⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/
- (Standard Chinese, common misreading)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢˋ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ
- Tongyong Pinyin: sin guànjhuàng bìngdú
- Wade–Giles: hsin1 kuan4-chuang4 ping4-tu2
- Yale: syīn gwàn-jwàng bìng-dú
- Gwoyeu Romatzyh: shin guannjuanq binqdwu
- Palladius: синь гуаньчжуан бинду (sinʹ guanʹčžuan bindu)
- Sinological IPA (key): /ɕin⁵⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: san1 gun1 zong6 beng6 duk6
- Yale: sān gūn johng behng duhk
- Cantonese Pinyin: san1 gun1 dzong6 beng6 duk9
- Guangdong Romanization: sen1 gun1 zong6 béng6 dug6
- Sinological IPA (key): /sɐn⁵⁵ kuːn⁵⁵ t͡sɔːŋ²² pɛːŋ²² tʊk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]新冠狀病毒
- (virology) novel coronavirus; (specifically) SARS-CoV-2
- 新冠狀病毒在全國迅速蔓延,勢如破竹,染病者數週內已經遍佈全國各省、市、自治區,還擴展到世界多個國家。 [MSC, trad.]
- From: 2020 September, 史延愷, 《天涯海角》, page 251
- Xīn guānzhuàng bìngdú zài quánguó xùnsù mànyán, shìrúpòzhú, rǎnbìngzhě shù zhōu nèi yǐjīng biànbù quánguó gè shěng, shì, zìzhìqū, hái kuòzhǎn dào shìjiè duō ge guójiā. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
新冠状病毒在全国迅速蔓延,势如破竹,染病者数周内已经遍布全国各省、市、自治区,还扩展到世界多个国家。 [MSC, simp.]- 第一,我們知道這次選舉對特朗普(川普)總統來說,他的大選的一個主題應該是新冠狀病毒。 [MSC, trad.]
- From: 2020 October 7, 夏明, 美国有近忧,中国有远虑, in 《明察政道:中美狂人乱政造难纪事》 [Explaining Power with Political Science: Misgovernment by Demagogues from China to U.S.], page 315
- Dìyī, wǒmen zhīdào zhècì xuǎnjǔ duì Tèlǎngpǔ (Chuānpǔ) zǒngtǒng lái shuō, tā de dàxuǎn de yī ge zhǔtí yīnggāi shì xīn guānzhuàng bìngdú. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
第一,我们知道这次选举对特朗普(川普)总统来说,他的大选的一个主题应该是新冠状病毒。 [MSC, simp.]
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:新冠狀病毒.
Derived terms
[edit]Categories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 新
- Chinese terms spelled with 冠
- Chinese terms spelled with 狀
- Chinese terms spelled with 病
- Chinese terms spelled with 毒
- zh:Virology
- Mandarin terms with quotations
- zh:Coronavirus