五常
Appearance
Chinese
[edit]five | always; ever; often always; ever; often; frequently; common; general; constant | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (五常) |
五 | 常 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ng5 soeng4
- Southern Min (Hokkien, POJ): ngó͘-siông / gó͘-siông / ngó͘-siâng
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: wǔcháng
- Zhuyin: ㄨˇ ㄔㄤˊ
- Tongyong Pinyin: wǔcháng
- Wade–Giles: wu3-chʻang2
- Yale: wǔ-cháng
- Gwoyeu Romatzyh: wuucharng
- Palladius: учан (učan)
- Sinological IPA (key): /u²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 五常
武場 / 武场
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ng5 soeng4
- Yale: ńgh sèuhng
- Cantonese Pinyin: ng5 soeng4
- Guangdong Romanization: ng5 sêng4
- Sinological IPA (key): /ŋ̍¹³ sœːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ngó͘-siông
- Tâi-lô: ngóo-siông
- Phofsit Daibuun: ngofsioong
- IPA (Xiamen, Taipei): /ŋɔ̃⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ŋɔ̃⁴¹⁻⁴⁴ siɔŋ²³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gó͘-siông
- Tâi-lô: góo-siông
- Phofsit Daibuun: gofsioong
- IPA (Quanzhou): /ɡɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ siɔŋ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ngó͘-siâng
- Tâi-lô: ngóo-siâng
- Phofsit Daibuun: ngofsiaang
- IPA (Zhangzhou): /ŋɔ̃⁵³⁻⁴⁴ siaŋ¹³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Noun
[edit]五常
- (Confucianism) the five cardinal Confucian virtues (justice, politeness, wisdom, fidelity and benevolence)
- 臣昔居相位,未報國恩;近聞陛下荒淫酒色,道德全無,聽讒逐正,紊亂紀綱,顛倒五常,污衊彝倫,君道有虧,禍亂已伏。 [Literary Chinese, trad.]
- From: Xu Zhonglin, The Investiture of the Gods, circa 16th century CE
- Chén xī jū xiàng wèi, wèi bào guó'ēn; jìn wén bìxià huāngyín jiǔsè, dàodé quán wú, tīng chán zhú zhèng, wěnluàn jìgāng, diāndǎo wǔcháng, wūmiè yílún, jūndào yǒu kuī, huòluàn yǐ fú. [Pinyin]
- Though I served as prime minister, I'm ashamed that I failed in my duties. I have recently heard that Your Majesty is indulging in debauchery and licentiousness, abandoning all moral principles. You heed slander while dismissing the virtuous, disrupt the nation's regulations, overturn the fundamental principles of human relations, defile the sacred ethics, and compromise the virtue required of a ruler. The seeds of calamity have already been sown.
臣昔居相位,未报国恩;近闻陛下荒淫酒色,道德全无,听谗逐正,紊乱纪纲,颠倒五常,污蔑彝伦,君道有亏,祸乱已伏。 [Literary Chinese, simp.]- 大學為全國師表,五常之所繫屬。近者外間謠琢紛集,我公必有所聞,即弟亦不無疑信。 [Literary Chinese, trad.]
- From: March 18, 1919, Lin Shu, A Public Letter to Mr. Cai Heqing, Principal of Peking University
- Dàxué wéi quánguó shībiǎo, wǔcháng zhī suǒ jìshǔ. Jìn zhě wàijiān yáozhuó fēn jí, wǒ gōng bì yǒusuǒ wén, jí dì yì bùwú yíxìn. [Pinyin]
- The university serves as the model for education and the cornerstone of the five constant virtues within the nation. While recently, rumours have come thick and fast, Your Excellency must also have heard a few of them; even I cannot help but harbour some doubts.
大学为全国师表,五常之所系属。近者外间谣琢纷集,我公必有所闻,即弟亦不无疑信。 [Literary Chinese, simp.]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Proper noun
[edit]五常
- (~市) Wuchang (a county-level city of Harbin, Heilongjiang, China)
- (~鎮) Wuchang (a town in Wuchang City, Harbin, Heilongjiang, China)
- (~街道) Wuchang (a subdistrict of Yuhang district, Hangzhou, Zhejiang, China)
- P5, the permanent members of the United Nations Security Council
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
五 | 常 |
ご Grade: 1 |
じょう Grade: 5 |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) ごじょー [gòjóó] (Heiban – [0])[1][2][3]
- (Tokyo) ごじょー [góꜜjòò] (Atamadaka – [1])[1][2][3]
- IPA(key): [ɡo̞ʑo̞ː]
Noun
[edit]- (Confucianism) the five cardinal Confucian virtues: (justice, politeness, wisdom, fidelity and benevolence)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 “五常
”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
五 | 常 |
Noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
五 | 常 |
Noun
[edit]五常
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 五
- Chinese terms spelled with 常
- zh:Confucianism
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Counties and county-level cities of Harbin
- zh:Places in Harbin
- zh:Places in Heilongjiang, China
- zh:Places in China
- zh:Towns in Harbin
- zh:Towns in Heilongjiang, China
- zh:Subdistricts
- zh:Places in Hangzhou
- zh:Places in Zhejiang, China
- zh:Five
- Japanese terms spelled with 五 read as ご
- Japanese terms spelled with 常 read as じょう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Confucianism
- ja:Five
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán