弋
Appearance
(Redirected from ⼷)
See also: 戈
|
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
[edit]弋 (Kangxi radical 56, 弋+0, 3 strokes, cangjie input 戈心 (IP), four-corner 43000, composition ⿺𫠠丶)
- Kangxi radical #56, ⼷.
Derived characters
[edit]- Appendix:Chinese radical/弋
- 代, 𠯅, 㚤, 𢓀, 𢖺, 𢩮, 𪵫, 𫐟, 杙, 𣧆, 𤘚, 𥘒, 䄩, 䘝, 𥾐, 𦏵, 𦨒, 𧈺, 𬢜, 𫎊, 𧴰, 䞖, 𧿑, 䣧, 釴(𬬩), 骮, 䴬(𪎈), 黓
- 𮟪, 隿, 𩾢, 忒, 甙, 𧈱, 𧴮, 𨟲, 𢖼, 𤬩, 𤮼, 𧈩, 貣, 𨾍, 䬥, 鳶(鸢), 芅, 𮉽, 𥫝, 𢇙, 𤴵, 武, 貮, 𩲭
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 355, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 9656
- Dae Jaweon: page 670, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 557, character 23
- Unihan data for U+5F0B
Chinese
[edit]simp. and trad. |
弋 | |
---|---|---|
alternative forms | 𢍺 隿 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 弋 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
戴 | *ʔl'ɯːɡs |
襶 | *tɯːɡs |
貸 | *l̥ʰɯːɡs |
代 | *l'ɯːɡs |
袋 | *l'ɯːɡs |
岱 | *l'ɯːɡs |
黛 | *l'ɯːɡs |
玳 | *l'ɯːɡs |
帒 | *l'ɯːɡs |
甙 | *l'ɯːɡs |
酨 | *l'ɯːs, *zlɯːs |
試 | *hljɯɡs |
弒 | *hljɯɡs |
忒 | *l̥ʰɯːɡ |
貣 | *l̥ʰɯːɡ, *l'ɯːɡ |
鴏 | *l'ɯːɡ |
栻 | *l̥ʰɯɡ, *hljɯɡ |
侙 | *l̥ʰɯɡ |
恜 | *l̥ʰɯɡ |
式 | *hljɯɡ |
軾 | *hljɯɡ |
拭 | *hljɯɡ |
鉽 | *hljɯɡ |
烒 | *hljɯɡ |
弋 | *lɯɡ |
芅 | *lɯɡ |
黓 | *lɯɡ |
隿 | *lɯɡ |
杙 | *lɯɡ |
釴 | *lɯɡ |
Pictogram (象形): a sharp peg. Same as 才 and 尗.
Etymology
[edit]Traditionally connected to Proto-Tibeto-Burman *kyak (“navel, umbilical cord, rope”), the latter whence Burmese ချက် (hkyak, “navel”); however, the Old Chinese reconstructions make this problematic. Perhaps related to 射 (OC *ɢljaːɡs, *laːɡs, *ɢljaːɡ, *laːɡ, “to shoot”) (STEDT).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jik6
- Hakka (Sixian, PFS): yi̍t
- Southern Min (Hokkien, POJ): e̍k
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8yiq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yì
- Zhuyin: ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: yì
- Wade–Giles: i4
- Yale: yì
- Gwoyeu Romatzyh: yih
- Palladius: и (i)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jik6
- Yale: yihk
- Cantonese Pinyin: jik9
- Guangdong Romanization: yig6
- Sinological IPA (key): /jɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yi̍t
- Hakka Romanization System: id
- Hagfa Pinyim: yid6
- Sinological IPA: /it̚⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yi̍t
- Hakka Romanization System: (r)id
- Hagfa Pinyim: yid6
- Sinological IPA: /(j)it̚⁵/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: yik
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*lək/
- (Zhengzhang): /*lɯɡ/
Definitions
[edit]弋
- (obsolete) Alternative form of 杙
- (archaic) retrievable arrow attached to a string
- 積五、六年,單于弟於靬王弋射海上。武能網紡繳,檠弓弩,於靬王愛之,給其衣食。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Han, circa 1st century CE
- Jī wǔ, liù nián, Chányú dì Yújiānwáng yìshè hǎishàng. Wǔ néng wǎng fǎng zhuó, qíng gōngnǔ, Yújiānwáng ài zhī, jǐ qí yīshí. [Pinyin]
- Five or six years passed when Chanyu's younger brother, the Yujian king, came to the shores of Lake Baikal with his bow and retrievable arrows on a shooting expedition. Because Su Wu was good at fashioning nets, twisting cords for stringed arrows, and straightening bows and crossbows, he won favor with the Yujian king, who supplied him with food and clothing.
积五、六年,单于弟於靬王弋射海上。武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食。 [Classical Chinese, simp.]
- (archaic) to shoot such arrows with bow
- (archaic) to catch
- a surname
Compounds
[edit]References
[edit]- “弋”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]弋
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]弋: Hán Nôm readings: dặc, dác, dạc, nhác, nhấc, rạc, giặc, nhắc
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 弋
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese terms with archaic senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with kan'on reading よく
- Japanese kanji with kun reading いぐるみ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- CJKV radicals