trái
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕaːj˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʈaːj˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [ʈaːj˦˥]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]From Proto-Vietic *k-laːjʔ, from Proto-Mon-Khmer *klaj(ʔ) ~ *klaaj(ʔ) (“to change”), cognate with Muong tlải, Tho [Cuối Chăm] klaːj³, Khmer ក្លាយ (klaay, “to change”), Mon ကၠဲာ (klai, “to translate”). Compare also Thai กลาย (glaai), Lao ກາຍ (kāi).
Adjective
[edit]- (often with bên) left (side, direction)
- bên trái ― on the left
- Rẽ/Quẹo (tay) trái.
- Turn left.
- reverse (side)
- mặt trái của tấm vải ― the reverse of a piece of cloth
- (rare) morally wrong, unreasonable, illogical
- phân rõ phải trái, đúng sai ― to distinguish between right and wrong
Synonyms
[edit]- (left): tả (only in certain contexts); chiêu
- (reverse): sau
- (morally wrong, unreasonable): trái lẽ, trái lý, trái lí
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Adverb
[edit]- inside out
- Lộn trái quần áo để phơi.
- Turn the clothes inside out and hang them out to dry.
Synonyms
[edit]Preposition
[edit]trái (賴)
- contrary to, despite
- nắng trái tiết ― unseasonably sunny (literally, “sunny despite the climate”)
- trái nghĩa ― antonymous
- trái với quan niệm thông thường ― contrary to popular belief
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Vietic *p-leːʔ, from Proto-Mon-Khmer *pləjʔ (“fruit”). Cognate with Muong Bi tlải, Khmer ផ្លែ (phlae), Bahnar plei, Pacoh culay, Mang pløː¹.
This is originally the Southern form. The North Central form trấy is still extensively used in these dialects. The Northern forms giái (inland dialects), lái (as in lái tim, coastal dialects) are also attested, but now are mostly displaced by Sino-Vietnamese quả when used as a stand-alone noun and by Southern trái when used as part of compounds (as in Trái Đất (“the Earth”)).
Alternative forms
[edit]- (Northern Vietnam, inland dialects, probably obsolete) giái
- (Northern Vietnam, coastal dialects, probably obsolete) lái
- (North Central Vietnam) trấy
Noun
[edit]- (chiefly South Central Vietnam, Southern Vietnam) a piece of fruit
- ăn trái (cây) ― to eat fruit
- (informal) land mine
- gài trái ― to place land mines
Synonyms
[edit]Classifier
[edit]- (South Central Vietnam, Southern Vietnam) Refers to anything round, such as a piece of fruit.
- trái chôm chôm ― rambutan
- trái lựu đạn ― grenade
- trái núi ― mountain
- trái banh ― football
- trái cây ― a piece of fruit
Synonyms
[edit]- (anything round): quả
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]- smallpox
- lên trái ― to come down with smallpox
Synonyms
[edit]- (smallpox): đậu mùa
Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]Sino-Vietnamese reading of various Chinese characters.
Romanization
[edit]trái
- Sino-Vietnamese reading of 債
- Sino-Vietnamese reading of 責
References
[edit]- "trái" in Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project (details)
- Lê Sơn Thanh, "Nom-Viet.dat", WinVNKey (details)
- Nôm Lookup Tool, Vietnamese Nôm Preservation Foundation
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms with rare senses
- Vietnamese adverbs
- Vietnamese prepositions
- Vietnamese nouns
- South Central Vietnamese
- Southern Vietnamese
- Vietnamese informal terms
- Vietnamese classifiers
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- vi:Fruits