opera
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /ˈɒp.ə.ɹə/, /ˈɒp.ɹə/
- (US, Canada) IPA(key): /ˈɑ.pɚ.ə/, /ˈɑ.pɹə/
- (General Australian) IPA(key): /ˈɔp.ə.ɹə/, /ˈɔp.ɹə/
Etymology 1
[edit]Borrowed from Italian opera. Doublet of oeuvre, opus, and ure.
Noun
[edit]opera (countable and uncountable, plural operas or opere)
- (music) A theatrical work, combining drama, music, song and sometimes dance.
- (music) The score for such a work.
- (music) The genre of such works, the art of composing operas.
- A building designed for the performance of such works; an opera house.
- 1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter VI, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
- “I don't mean all of your friends—only a small proportion—which, however, connects your circle with that deadly, idle, brainless bunch—the insolent chatterers at the opera, the gorged dowagers, […], the jewelled animals whose moral code is the code of the barnyard—!"
- A company dedicated to performing such works.
- (by extension) Any showy, melodramatic or unrealistic production resembling an opera.
Derived terms
[edit]- antiopera
- ballad opera
- Beijing opera
- Cantonese opera
- chamber opera
- Chinese opera
- comic opera
- fairy opera
- grand opera
- hip hopera
- horse opera
- hoss opera
- light opera
- lyric opera
- nonopera
- oat opera
- oil opera
- opera bouffe
- opera buffa
- opera cake
- opera cloak
- opéra comique
- operafication
- operafy
- opera glass
- opera glasses
- opera glove
- operagoer
- operagoing
- opera hat
- opera house
- opera house trap
- operalike
- operameter
- operaphile
- operaphobe
- opera seria
- opera singer
- opera slipper
- opera window
- operetta
- Peking opera
- popera
- poperetta
- rap opera
- rock opera
- Savoy opera
- soap opera
- space opera
- time opera
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
See also
[edit]- aria
- ballet
- masque
- melodrama
- musical comedy
- oratorio
- recitative
- singspiel
- Appendix:Glossary of opera
Etymology 2
[edit]From Latin opera, plural of opus.
Noun
[edit]opera
Anagrams
[edit]Azerbaijani
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]opera (definite accusative operanı, plural operalar)
Declension
[edit]Declension of opera | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | opera |
operalar | ||||||
definite accusative | operanı |
operaları | ||||||
dative | operaya |
operalara | ||||||
locative | operada |
operalarda | ||||||
ablative | operadan |
operalardan | ||||||
definite genitive | operanın |
operaların |
Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish ópera, from Italian opera.
Noun
[edit]opera inan
Declension
[edit]indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | opera | opera | operak |
ergative | operak | operak | operek |
dative | operari | operari | operei |
genitive | operaren | operaren | operen |
comitative | operarekin | operarekin | operekin |
causative | operarengatik | operarengatik | operengatik |
benefactive | operarentzat | operarentzat | operentzat |
instrumental | operaz | operaz | operez |
inessive | operatan | operan | operetan |
locative | operatako | operako | operetako |
allative | operatara | operara | operetara |
terminative | operataraino | operaraino | operetaraino |
directive | operatarantz | operarantz | operetarantz |
destinative | operatarako | operarako | operetarako |
ablative | operatatik | operatik | operetatik |
partitive | operarik | — | — |
prolative | operatzat | — | — |
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]opera
- Short form of operatu (“to operate”).
Further reading
[edit]- “opera”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “opera”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
[edit]Verb
[edit]opera
- inflection of operar:
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opera f
Declension
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “opera”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “opera”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- opera in Akademický slovník cizích slov, 1995, at prirucka.ujc.cas.cz
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian opera, from Latin opera, plural of opus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opera f (plural opera's, diminutive operaatje n)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]opera (accusative singular operan, plural operaj, accusative plural operajn)
- of or relating to opera
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian opera, from Latin opera.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opera (plural operák)
- (music) opera (a theatrical work combining drama, music, song and sometimes dance)
- (music) opera, opera house (building designed for the performance of such works)
- Synonyms: operaház, dalszínház
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | opera | operák |
accusative | operát | operákat |
dative | operának | operáknak |
instrumental | operával | operákkal |
causal-final | operáért | operákért |
translative | operává | operákká |
terminative | operáig | operákig |
essive-formal | operaként | operákként |
essive-modal | — | — |
inessive | operában | operákban |
superessive | operán | operákon |
adessive | operánál | operáknál |
illative | operába | operákba |
sublative | operára | operákra |
allative | operához | operákhoz |
elative | operából | operákból |
delative | operáról | operákról |
ablative | operától | operáktól |
non-attributive possessive - singular |
operáé | operáké |
non-attributive possessive - plural |
operáéi | operákéi |
Possessive forms of opera | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | operám | operáim |
2nd person sing. | operád | operáid |
3rd person sing. | operája | operái |
1st person plural | operánk | operáink |
2nd person plural | operátok | operáitok |
3rd person plural | operájuk | operáik |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN
Further reading
[edit]- opera in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]opera f (plural opere)
- work
- Synonym: lavoro
- means, help, services
- (music) opus
- (music) opera
- Synonym: melodramma
- institution, institute, society
- Synonyms: istituzione, istituto
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]opera
- inflection of operare:
Anagrams
[edit]Ladin
[edit]Noun
[edit]opera f (plural operes)
Latin
[edit]Etymology
[edit]From opus, operis n (“work”), via reinterpretation of its nominative plural form as a feminine singular noun.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈo.pe.ra/, [ˈɔpɛrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.pe.ra/, [ˈɔːperä]
Noun
[edit]opera f (genitive operae); first declension
- work, exertion, effort
- Synonyms: cōnātus, opus, studium, labor, cūra, mōlīmen, intēnsiō, mōlēs, pulvis
- operae non est (+ infinitive) ― there is no need to, there is no time to
- 44 BCE, Cicero, De Officiis 2.4.14:
- Quī dēnique ex bēstiīs frūctūs aut quae commoditās, nisi hominēs adiuvārent, percipī posset? Nam et quī prīncipēs inveniendī fuērunt, quem ex quāque bēluā ūsum habēre possēmus, hominēs certē fuērunt, nec hōc tempore sine hominum operā aut pāscere eās aut domāre aut tuērī aut tempestīvōs frūctūs ex iīs capere possēmus; ab eīsdemque et, quae nocent, interficiuntur et, quae ūsuī possunt esse, capiuntur.
- What produce of beasts, then, or what commodity could be obtained, if men didn't assist? For those that first found out what use we can have from each beast, were surely humans, and we cannot in the present either pasture them or break them in or take care of them or obtain the timely fruit from them without the labour of humans; and by the same are killed those who do harm and captured those that can be of use.
- Quī dēnique ex bēstiīs frūctūs aut quae commoditās, nisi hominēs adiuvārent, percipī posset? Nam et quī prīncipēs inveniendī fuērunt, quem ex quāque bēluā ūsum habēre possēmus, hominēs certē fuērunt, nec hōc tempore sine hominum operā aut pāscere eās aut domāre aut tuērī aut tempestīvōs frūctūs ex iīs capere possēmus; ab eīsdemque et, quae nocent, interficiuntur et, quae ūsuī possunt esse, capiuntur.
- service
- 62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad familiārēs 13.9.3:
- […] Cn. Pūpium, quī est in operīs eius societātis […]
- […] Gnaeus Pupius, who is in the service of that association […]
- […] Cn. Pūpium, quī est in operīs eius societātis […]
- 62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad familiārēs 13.9.3:
- (especially with dō) care, attention bestowed on something (or someone, especially a teacher)
- with dative
- 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos 1.1.58–60:
- Ego ĭstūc aetātis nōn amōrī operam dabam
sed in Asiam hinc abiī propter pauperiem atque ibī
simul rem et glōriam armīs bellī repperī.- When I was your age I wasn't giving much attention to love
but instead I left for Asia because of poverty and there
I found fortune and glory by the arms of war.
- When I was your age I wasn't giving much attention to love
- Ego ĭstūc aetātis nōn amōrī operam dabam
- c. 69 CE – 122 CE, Suetonius, De vita Caesarum 1 4.period1:
- Cēterum, compositā sēditiōne cīvīlī, Cornēlium Dolabellam cōnsularem et triumphālem repetundārum postulāvit; absolūtōque Rhōdum sēcēdere statuit, et ad dēclīnandam invidiam et ut per ōtium ac requiem Apollōniō Molōnī clārissimō tunc dīcendī magistrō operam daret.
- Then, with the civil unrest quietened, he charged Cornelius Dolabella, former consul who had triumphed, with extortion; with him acquitted, he resolved to leave for Rhodes, to escape the hate as well as to pay attention in rest and recreation to Apollonius Molon, then the most distinguished teacher of speaking.
- Cēterum, compositā sēditiōne cīvīlī, Cornēlium Dolabellam cōnsularem et triumphālem repetundārum postulāvit; absolūtōque Rhōdum sēcēdere statuit, et ad dēclīnandam invidiam et ut per ōtium ac requiem Apollōniō Molōnī clārissimō tunc dīcendī magistrō operam daret.
- (uncommon) with ad + accusative
- with ut/nē + subjunctive
- c. 4 BCE – 65 CE, Seneca the Younger, De vita beata 2.3:
- Omnem operam dedī, ut mē multitūdinī ēdūcerem et aliquā dōte nōtābilem facerem.
- I took all the care to withdraw myself from the multitude and by some talent make myself distinguished.
- Omnem operam dedī, ut mē multitūdinī ēdūcerem et aliquā dōte nōtābilem facerem.
- c. 48 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Civili 1.5.3:
- Dent operam cōnsulēs, praetōrēs, tribūnī plēbis—quīque prō cōnsulibus sunt ad urbem—nē quid rēs pūblica dētrimentī capiat.
- May the consuls, praetors, tribunes of the people—and those who are near the City—take care that nothing bad happens to the Republic.
- Dent operam cōnsulēs, praetōrēs, tribūnī plēbis—quīque prō cōnsulibus sunt ad urbem—nē quid rēs pūblica dētrimentī capiat.
- with the subjunctive alone
- 62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad familiārēs 10.21.6:
- Ut exercitum locīs habeam opportūnīs, prōvinciam tuear, etiam sī ille exercitus descīerit, omniaque integra servem dabō operam, quoad exercitūs hōc summittātis parīque fēlīcitāte rem pūblicam hīc vindicētis.
- I shall take care to keep the army in suitable locations, to protect my province even if that army defects, and to preserve the whole position uncompromised, until you send armies to my support and defend the commonwealth with just as much success.
- Ut exercitum locīs habeam opportūnīs, prōvinciam tuear, etiam sī ille exercitus descīerit, omniaque integra servem dabō operam, quoad exercitūs hōc summittātis parīque fēlīcitāte rem pūblicam hīc vindicētis.
- 62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad familiārēs 10.21.6:
- (Old Latin, rare) with the infinitive
- 165 BCE, Publius Terentius Afer, Hecyra 4.1.37–38:
- Sī modestē ac rārō haec fēcit, nōnne ea dissimulāre nōs
magis hūmānum est quam dare operam id scīre, quī nōs ōderit?- If he did these things reasonably and unfrequently, would it not be more human
to turn a blind eye to that than take the trouble to find out, due to which he might hate us?
- If he did these things reasonably and unfrequently, would it not be more human
- Sī modestē ac rārō haec fēcit, nōnne ea dissimulāre nōs
- with dative
- (in the ablative and with possesive pronouns) one's fault, agency, doing
- c. 200 BCE – 190 BCE, Plautus, Captivi 3.5.19–22:
- TYNDARUS. Fateor, omnia
facta esse ita ut tū dīcis, et fallāciīs
abiisse eum abs tē meā operā atque astūtiā;
an, obsecrō hercle tē, id nunc suscēnsēs mihī?- TYNDARUS. I confess that all
were done just like you say, and by deceit
he went away from you by my doing and astuteness;
and, please, by Hercules, now you are inflamed at me?
- TYNDARUS. I confess that all
- TYNDARUS. Fateor, omnia
- (Old Latin) (in the ablative, with experior) one's own experience
- c. 195 BCE, Plautus, Trinummus 4.1.5–8:
- Atque ego, Neptūne, tibi ante aliōs deōs grātiās agō atque abeō summās;
nam tē omnēs saevomque sevērumque atque āvidīs mōribus commemorant,
spurcificum, immānem, intolerandum, vēsānum: contrā operā expertus,
nam pol placidō tē et clementī meō ūsque modō, ut voluī, ūsus sum in altō.- And I, Neptune, give thanks to you above other gods and in the highest;
for all remember you cruel and strict and with the greediest character,
obscene, frightful, intolerable, crazy: unlike how I've known you in my experience,
for, by Pollux, in my own gentle and merciful way have I benefitted from you, as I wanted, at sea.
- And I, Neptune, give thanks to you above other gods and in the highest;
- Atque ego, Neptūne, tibi ante aliōs deōs grātiās agō atque abeō summās;
- (Old Latin) (with ūnā or eādem) manner, way
- spare time for something (see #Usage notes)
- c. 60 BCE – 54 BCE, Cicero, Epistulae ad Quīntum frātrem 3.4.4:
- Dē versibus quōs tibi ā mē scrībī vīs, dēest mihi quidem opera sed abest etiam ἐνθουσιασμός, quī nōn modo tempus sed etiam animum vacuum ab omnī cūrā dēsīderat.
- Regarding the verses which you want composed by me to you, I don't have the time, but the afflatus is absent too, which needs not only time but also a soul empty of every worry.
- Dē versibus quōs tibi ā mē scrībī vīs, dēest mihi quidem opera sed abest etiam ἐνθουσιασμός, quī nōn modo tempus sed etiam animum vacuum ab omnī cūrā dēsīderat.
- 59 BC–AD 17, Titus Livius, Ab urbe condita libri 4.8.3:
- Ortum autem initium est reī, quod in populō per multōs annōs incēnsō neque differrī cēnsus poterat neque cōnsulibus, cum tot populōrum bella imminerent, operae erat id negōtium agere.
- The beginning of the office appeared because in the people devastated in the course of many years neither could a census be held, nor was it worth the time of the consuls when wars from so many tribes were threatening.
- Ortum autem initium est reī, quod in populō per multōs annōs incēnsō neque differrī cēnsus poterat neque cōnsulibus, cum tot populōrum bella imminerent, operae erat id negōtium agere.
- c. 60 BCE – 54 BCE, Cicero, Epistulae ad Quīntum frātrem 3.4.4:
- a day's labour
- (metonymically) day labourer, farmhand
- BCE 30, Horace, Satires 2.7.117–118:
- […] Ōcius hinc tē
nī rapis, accēdēs opera agrō nōna Sabīnō.- […] If you don't make off
from here faster, you'll become the ninth farmhand on the Sabine field.
- […] If you don't make off
- […] Ōcius hinc tē
- (by extension) any kind of worker
- c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 33.72–73:
- Et tamen in silice facilior existimātur opera; est namque terra ex quōdam argillae genere glāreā mixta—gangadiam vocant—prope inexpugnābilis. Cuneīs eam ferreīs adgrediuntur et īsdem malleīs, nihilque dūrius putant, nisi quod inter omnia aurī famēs dūrissima est. Perāctō opere cervīcēs fornicum ab ultimō caedunt. Dat signum rīma, eamque sōlus intellegit in cacūmine eius montis vigil. Hic vōce, nūtū ēvocārī iubet operās pariterque ipse dēvolat. Mōns frāctus cadit ab sēsē longē fragōre quī concipī hūmānā mente nōn possit, aeque et flātū incrēdībilī. Spectant victōrēs ruīnam nātūrae. Nec tamen adhūc aurum est nec sciēre esse, cum fōderent, tantaque ad perīcula et inpendia satis causae fuit sperāre quod cuperent.
- And still the work is considered to be easier in flint; for there is earth, consisting of some kind of clay, mixed with gravel—they call it gangadia—almost impenetrable. They approach it with iron wedges and with the same hammer machines [as above], and they consider nothing harder, save for the fact that hunger for gold is the hardest among all things. With the work done, they cut down the supports of the arched roofs beginning from the last one. A fissure gives the sign, and only the watchman in the peak of that mountain notices it. He orders by voice and by gesture the miners to be called outside, and rushes down in the same manner. At a distance, the mountain, broken, falls by itself with a crash which cannot be conceived by the human mind, and with an incredible blast as well. The victors watch the ruin of nature. And the gold is not even there yet, nor did they know whether there was any when they were digging, and hoping for what they desired was enough of a reason to go through all these dangers and expenses.
- Et tamen in silice facilior existimātur opera; est namque terra ex quōdam argillae genere glāreā mixta—gangadiam vocant—prope inexpugnābilis. Cuneīs eam ferreīs adgrediuntur et īsdem malleīs, nihilque dūrius putant, nisi quod inter omnia aurī famēs dūrissima est. Perāctō opere cervīcēs fornicum ab ultimō caedunt. Dat signum rīma, eamque sōlus intellegit in cacūmine eius montis vigil. Hic vōce, nūtū ēvocārī iubet operās pariterque ipse dēvolat. Mōns frāctus cadit ab sēsē longē fragōre quī concipī hūmānā mente nōn possit, aeque et flātū incrēdībilī. Spectant victōrēs ruīnam nātūrae. Nec tamen adhūc aurum est nec sciēre esse, cum fōderent, tantaque ad perīcula et inpendia satis causae fuit sperāre quod cuperent.
- (derogatory, politics) hired aider, tool, rowdy
- c. 69 CE – 122 CE, Suetonius, De vita Caesarum 2 3.period1:
- C. Octāvius pater a prīncipiō aetātis et rē et existimātiōne magnā fuit, ut equidem mīrer hunc quoque ā nōnnūllīs argentārium atque etiam inter dīvīsōrēs operāsque campestrēs prōditum; amplīs enim innūtrītus opibus honōrēs et adeptus est facile et ēgregiē administrāvit.
- The father Gaius Octavius was from the beginning of his age of great wealth as well as reputation, so that I wonder that he too is alleged by some to have been a money-changer and even among the electoral bribe distributors and aiders in the Campus Martius; for, brought up with ample riches, he obtained honours with ease as well as administering them excellently.
- C. Octāvius pater a prīncipiō aetātis et rē et existimātiōne magnā fuit, ut equidem mīrer hunc quoque ā nōnnūllīs argentārium atque etiam inter dīvīsōrēs operāsque campestrēs prōditum; amplīs enim innūtrītus opibus honōrēs et adeptus est facile et ēgregiē administrāvit.
- BCE 30, Horace, Satires 2.7.117–118:
- deed, activity, effort
- 59 BC–AD 17, Titus Livius, Ab urbe condita libri 41.4.6:
- Ante omnēs īnsignis operā fuit C. Popilī equitis; Sabellō cognōmen erat. Is pede sauciō relictus longē plūrimōs hostium occīdit.
- More distinguished than others in deeds was Gaius Popilius the knight; Sabello was his cognomen. He, left behind with a wounded leg, killed the most enemies by far.
- Ante omnēs īnsignis operā fuit C. Popilī equitis; Sabellō cognōmen erat. Is pede sauciō relictus longē plūrimōs hostium occīdit.
- handiwork
Usage notes
[edit]The word, in its “spare time” meaning, is frequently used in the ante-classic period, and especially by Plautus, in the locution operae esse, meaning 'to be worth the time'. Later on, it is characteristic of Livy's style and of the archaising tendencies of Silver Latin.
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | opera | operae |
genitive | operae | operārum |
dative | operae | operīs |
accusative | operam | operās |
ablative | operā | operīs |
vocative | opera | operae |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Noun
[edit]opera
References
[edit]- ^ Ernout, Alfred, Meillet, Antoine (1985) “opera”, in Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots[1] (in French), 4th edition, with additions and corrections of Jacques André, Paris: Klincksieck, published 2001, page 465
Further reading
[edit]- "opera", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "opera", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- opera in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- opera in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Latvian
[edit]Noun
[edit]opera f (4 declension)
Declension
[edit]Lithuanian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ópera f (plural óperos) stress pattern 1
Declension
[edit]singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | ópera | óperos |
genitive (kilmininkas) | óperos | óperų |
dative (naudininkas) | óperai | óperoms |
accusative (galininkas) | óperą | óperas |
instrumental (įnagininkas) | ópera | óperomis |
locative (vietininkas) | óperoje | óperose |
vocative (šauksmininkas) | ópera | óperos |
Maltese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Italian operare.
Verb
[edit]opera (imperfect jopera, past participle operat, verbal noun operar)
- to operate
Conjugation
[edit]Conjugation of opera | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | operajt | operajt | opera | operajna | operajtu | operaw | |
f | operat | |||||||
imperfect | m | nopera | topera | jopera | noperaw | toperaw | joperaw | |
f | topera | |||||||
imperative | opera | operaw |
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]opera f (plural operi)
Related terms
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Italian opera (per musica).
Noun
[edit]opera m (definite singular operaen, indefinite plural operaer, definite plural operaene)
- an opera
- an opera house (also operahus)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “opera” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Italian opera (per musica).
Noun
[edit]opera m (definite singular operaen, indefinite plural operaer or operaar, definite plural operaene or operaane)
- an opera
- an opera house (also operahus)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “opera” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
[edit]Verb
[edit]opera
- inflection of operar:
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian opera, from Latin opera.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opera f
- (music) opera (theatrical work)
- (architecture) opera house (building)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- opera in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- opera in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: o‧pe‧ra
- Rhymes: -ɛɾɐ
Verb
[edit]opera
- inflection of operar:
Romanian
[edit]Etymology
[edit]From French opérer, from Latin operare.
Verb
[edit]a opera (third-person singular present operează, past participle operat) 1st conj.
- to operate
Conjugation
[edit]infinitive | a opera | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | operând | ||||||
past participle | operat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | operez | operezi | operează | operăm | operați | operează | |
imperfect | operam | operai | opera | operam | operați | operau | |
simple perfect | operai | operași | operă | operarăm | operarăți | operară | |
pluperfect | operasem | operaseși | operase | operaserăm | operaserăți | operaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să operez | să operezi | să opereze | să operăm | să operați | să opereze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | operează | operați | |||||
negative | nu opera | nu operați |
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]From Italian opera, from Latin opera.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ȍpera f (Cyrillic spelling о̏пера)
Declension
[edit]Spanish
[edit]Verb
[edit]opera
- inflection of operar:
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opera (n class, plural opera)
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]opera c
- (music) opera (genre)
- (music) an opera
- an opera house, an opera (building where opera is performed)
- an opera (opera institution)
Declension
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- opera in Svensk ordbok (SO)
- opera in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- opera in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish operar (“to operate”). Doublet of ubra.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔopeˈɾa/ [ʔo.pɛˈɾa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: o‧pe‧ra
Noun
[edit]operá (Baybayin spelling ᜂᜉᜒᜇ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish ópera (“opera”), from Italian opera, from Latin opera (“work, labor”). Doublet of obra.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔopeɾa/ [ˌʔoː.pɛˈɾa]
- Rhymes: -opeɾa
- Syllabification: o‧pe‧ra
Noun
[edit]óperá (Baybayin spelling ᜂᜉᜒᜇ)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “opera”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish اوپهرا, اوپارا, اوپرا, اوپره (opera), from Italian opera, from Latin opera.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opera (definite accusative operayı, plural operalar)
Declension
[edit]Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | opera | |
Definite accusative | operayı | |
Singular | Plural | |
Nominative | opera | operalar |
Definite accusative | operayı | operaları |
Dative | operaya | operalara |
Locative | operada | operalarda |
Ablative | operadan | operalardan |
Genitive | operanın | operaların |
Welsh
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]opera f (plural operâu)
Related terms
[edit]- operatig (“operatic”)
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
opera | unchanged | unchanged | hopera |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “opera”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- English 3-syllable words
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ep-
- English terms derived from Italian
- English terms borrowed from Italian
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Music
- English terms with quotations
- English terms derived from Latin
- English terms borrowed from Latin
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English plurals in -ra with singular in -s
- en:Musical genres
- en:Opera
- en:Theater
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/eɾa
- Rhymes:Basque/eɾa/3 syllables
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Italian
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Basque non-lemma forms
- Basque verb forms
- Basque short verb forms
- eu:Buildings
- eu:Music
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- cs:Drama
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/era
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- eo:Opera
- Hungarian terms derived from Italian
- Hungarian terms borrowed from Italian
- Hungarian terms derived from Latin
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/rɒ
- Rhymes:Hungarian/rɒ/3 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- hu:Music
- hu:Opera
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔpera
- Rhymes:Italian/ɔpera/3 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Music
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin feminine nouns
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with usage examples
- Latin terms with quotations
- Latin terms with uncommon senses
- Old Latin lemmas
- Latin terms with rare senses
- Latin metonyms
- Latin derogatory terms
- la:Politics
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian fourth declension nouns
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian feminine nouns
- Maltese 3-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese unadapted loan verbs
- Maltese a-type unadapted loan verbs
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Music
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Music
- Occitan non-lemma forms
- Occitan verb forms
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Latin
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛra
- Rhymes:Polish/ɛra/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Music
- pl:Architecture
- pl:Opera
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛɾɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛɾɐ/3 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- sh:Music
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Music
- Swedish terms with usage examples
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Medicine
- Tagalog terms derived from Italian
- Tagalog terms derived from Latin
- Rhymes:Tagalog/opeɾa
- Rhymes:Tagalog/opeɾa/3 syllables
- tl:Music
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish terms derived from Latin
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Music
- tr:Buildings
- tr:Opera
- Welsh terms derived from English
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Opera