obair
Appearance
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish opar, from Latin opera,[1] from Proto-Indo-European *h₃ep- (“to work”).
Pronunciation
[edit]- (Munster, Connacht) IPA(key): /ˈɔbˠəɾʲ/[2]
- (Ulster) IPA(key): /ˈʌbˠəɾʲ/[3], /ˈʊbˠəɾʲ/ (as if spelled ubair)[4]
Noun
[edit]obair f (genitive singular oibre, nominative plural oibreacha)
- verbal noun of oibrigh
- work, labor
- Molann an obair an saor. (proverb)
- A man may be judged by his achievements.
- (literally, “The work commends the craftsman.”)
- job, task
- business, employment
- handiwork
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- athobair (“repetition of work”)
- bileog oibre (“worksheet”)
- binse oibre (“work-bench”)
- cailín oibre (“work-girl”)
- dea-obair (“good work; good deed”)
- eitic oibre (“work ethic”)
- grúpobair (“group-work”)
- obair adhmaid (“woodwork”)
- obair chloiche (“stonework, masonry”)
- obair ealaíne (“work of art”)
- obair ghloine (“glasswork”)
- obair láimhe (“handiwork”)
- obair lása (“lacework”)
- obair leathair (“leatherwork”)
- obair phaistí
- obair phíosála (“patchwork”)
- obair shnáthaide (“stitchery, needlework”)
- obair thógála (“construction work”)
- obair tí (“housework”)
- oibreacha Dé (“the works of God”)
- oibreacha poiblí (“public works”)
- scríob-obair (“scratch-work”)
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
obair | n-obair | hobair | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “opar, (opair)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 125, page 66
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 371, page 126
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 43, page 20
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “obair”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “obair”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “obair”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish opar, from Latin opera, from Proto-Indo-European *h₃ep- (“to work”).
Pronunciation
[edit]- (Lewis) IPA(key): /ˈopəð/[1]
- (Uist, Barra) IPA(key): /ˈopɪɾʲ/[2][3]
- (Wester Ross) IPA(key): /ˈupɪɾʲ/, /ˈupəɾʲ/, [ˈupəɹ̝ʲ~ˈupəj][4] (corresponding to the form ubair)
Noun
[edit]obair f (genitive singular obrach or oibre, plural obraichean)
Derived terms
[edit]- an-obair (“idle work; trifle”)
- ath-obair (“work done again”)
- blàth-obair (“embroidery, variegated needlework”)
- bùth-obrach (“workshop”)
- comh-obair (“joint work, the same employment”)
- deagh-obair (“good work; good deed”)
- droch-obair (“bad work; evil doing, crime; bad job”)
- duadh-obair (“hard labour; handicraft”)
- grinn-obair (“mechanics; mechanism”)
- ionad-obrach (“jobcentre”)
- lìon-obair (“net-work; chequer-work”)
- main-obair (“handiwork”)
- neach-obrach (“worker; employee”)
- obair-cheàrdach (“smithy-work”)
- obair-cheàrdail (“engine, machinery, work done by machinery”)
- obair-chrèadha (“porcelain, china-work, earthenware, delf, pottery”)
- obair-chumta (“task”)
- obair-dachaigh (“homework”)
- obair-dhachaidh
- obair-dhìon (“rampart, bulwark”)
- obair-ghloine (“glass-work”)
- obair-ghréis (“embroidery”)
- obair-iarainn (“foundry”)
- obair-inntinn (“theory”)
- obair-làimhe (“handiwork; work done by hand in contradistinction to that done by machinery”)
- obair-lann (“laboratory”)
- obair-latha (“day's work”)
- obair-lìonain, obair-lìn (“network, chequer-work”)
- obair-shlabhraidh (“chain-work”)
- obair-taighe (“housework”)
- obraiche (“worker, workman, labourer”)
- taigh-oibre (“workshop; factory”)
Related terms
[edit]- obraich (“work, labor; operate”, verb)
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
obair | n-obair | h-obair | t-obair |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “opar, (opair)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
Categories:
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish verbal nouns
- Irish terms with usage examples
- Irish second-declension nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns