cor

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

cor

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Cornish.

English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

A minced oath or dialectal variant of God.

Interjection

[edit]

cor

  1. (Cockney UK) Expression of surprise.
Synonyms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Biblical Hebrew כֹּר (kōr).

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

cor (plural cors)

  1. (historical units of measure) Various former units of volume, particularly:
    1. A Hebrew unit of liquid volume, about equal to 230 L or 60 gallons.
    2. Synonym of homer: approximately the same volume as a dry measure.
    3. A roughly equivalent Phoenician unit of volume.
Synonyms
[edit]
Meronyms
[edit]
  • (liquid volume): log (1720 cor); cab, kab (1180 cor); hin (160 cor); bath (110 cor)
  • (dry volume): See homer

Further reading

[edit]

See also

[edit]
terms unrelated etymologically

Anagrams

[edit]

Asturian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (plural cores)

  1. (dated) Alternative form of cuer

Catalan

[edit]
Catalan Wikipedia has an article on:
Wikipedia ca

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Catalan cor, from Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (plural cors)

  1. heart
Derived terms
[edit]
See also
[edit]
Suits in Catalan · colls (layout · text)
cors diamants piques trèvols

Etymology 2

[edit]

Probably borrowed from Latin chorus (14th century), from Ancient Greek χορός (khorós).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (plural cors)

  1. chorus
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]

French

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old French cor, corn, from Latin cornū, ultimately from Proto-Indo-European *ḱer-.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (plural cors)

  1. horn (musical instrument)
  2. corn (of the foot)

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese coor (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin color, colōrem.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈkoɾ], [ˈkoːɾ]

Noun

[edit]

cor f (plural cores)

  1. color, hue
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese cor (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (plural cores)

  1. (archaic) heart
    Synonym: corazón
[edit]

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (plural cores)

  1. Alternative form of calor

References

[edit]

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

From Javanese cor.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

cor

  1. to pour (molten steel, cement, sand, etc.)
    Synonym: tuang
  2. to cast metal

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Irish

[edit]

Etymology

[edit]

Derived from Old Irish cor (act of putting), verbal noun of fo·ceird (to put).[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (genitive singular coir, nominative plural cora or coranna)

  1. twist, turn, turning movement
  2. (fishing) cast; haul from cast
  3. (music) lively turn; lively air
  4. (dance) reel

Declension

[edit]
Declension of cor (first declension)
bare forms
case singular plural
nominative cor cora
vocative a choir a chora
genitive coir cor
dative cor cora
forms with the definite article
case singular plural
nominative an cor na cora
genitive an choir na gcor
dative leis an gcor
don chor
leis na cora

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]

cor m (genitive singular coir, nominative plural coir)

  1. agreement, contract; guarantee, pledge

Declension

[edit]
Declension of cor (first declension)
bare forms
case singular plural
nominative cor coir
vocative a choir a chora
genitive coir cor
dative cor coir
forms with the definite article
case singular plural
nominative an cor na coir
genitive an choir na gcor
dative leis an gcor
don chor
leis na coir

Noun

[edit]

cor m (genitive singular coir)

  1. verbal noun of coir
  2. tiredness, exhaustion

Declension

[edit]
Declension of cor (first declension, no plural)
bare forms
case singular
nominative cor
vocative a choir
genitive coir
dative cor
forms with the definite article
case singular
nominative an cor
genitive an choir
dative leis an gcor
don chor

Verb

[edit]

cor (present analytic corann, future analytic corfaidh, verbal noun coradh, past participle cortha)

  1. turn

Conjugation

[edit]

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of cor
radical lenition eclipsis
cor chor gcor

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 cor”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 180, page 91
  3. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 267, page 95

Further reading

[edit]

Istriot

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n.

Noun

[edit]

cor m

  1. heart

Italian

[edit]

Noun

[edit]

cor m (apocopated)

  1. Apocopic form of core
    • 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell]‎[1], lines 13–15; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎[2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
      Ma poi ch’i’ fui al piè d’un colle giunto,
      là dove terminava quella valle
      che m’avea di paura il cor compunto, []
      But then, when I had reached the foot of a hill,
      there where that valley ended
      which had pierced my heart with fear, []

Judeo-Tat

[edit]
Judeo-Tat numbers (edit)
 ←  3 4 5  → 
    Cardinal: cor
    Ordinal: corimyn

Etymology

[edit]

Inherited from Classical Persian چَار (čār).

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

cor

  1. four

Coordinate terms

[edit]

References

[edit]
  • Нафталиев, М. Н. (2015) “cor”, in Е. М. Назарова, editor, Еврейско (джуури)-русский словарь [Juhuri–Russian Dictionary]‎[3], Moscow: СТМЭГИ, page 74a

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-. Cognate with Ancient Greek καρδίᾱ (kardíā), Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉 (hairtō), Old English heorte, English heart, Sanskrit हृदय (hṛdaya), Hittite 𒆠𒅕 (kir), Old Church Slavonic срьдьце (srĭdĭce).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor n (genitive cordis); third declension

  1. (anatomy) heart
    Synonym: pectus
  2. (figuratively) soul, mind
    Synonyms: animus, pectus

Declension

[edit]

Third-declension noun (neuter, i-stem).

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Vulgar Latin: *corem m (see there for further descendants)
  • Romanian: cord

References

[edit]
  • cor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • cor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • cor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • cor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
    • I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
    • to plunge a dagger, knife in some one's heart: sicam, cultrum in corde alicuius defigere (Liv. 1. 58)

Old French

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin cornū.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor oblique singularm (oblique plural cors, nominative singular cors, nominative plural cor)

  1. horn (musical instrument used to produce sound)

Synonyms

[edit]

Descendants

[edit]

Old Irish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Celtic *koros (casting, a throw), from Proto-Indo-European *(s)ker- (to turn).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (genitive cuir, no plural)

  1. verbal noun of fo·ceird

Inflection

[edit]
Masculine o-stem
Singular Dual Plural
Nominative cor
Vocative cuir
Accusative corN
Genitive cuirL
Dative corL
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of cor
radical lenition nasalization
cor chor cor
pronounced with /ɡ(ʲ)-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Old Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n.

Noun

[edit]

cor m (oblique plural cors, nominative singular cors, nominative plural cor)

  1. heart (organ which pumps blood)
  2. heart (metaphorically, human emotion)
    • c. 1145, Bernard de Ventadour, Tant ai mo cor ple de joya:
      Tant ai mo cor ple de joya
      My heart is so full of joy
[edit]

Descendants

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese coor f, from Latin colōrem m, from Old Latin colos (covering), from Proto-Indo-European *ḱel- (to cover, conceal). Compare Galician cor and Spanish color.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
  • Hyphenation: cor

Noun

[edit]

cor f (plural cores)

  1. colour (UK), color (US)
  2. complexion
Quotations
[edit]

For quotations using this term, see Citations:cor.

Derived terms
[edit]
[edit]
Descendants
[edit]
  • Guinea-Bissau Creole: kor

Etymology 2

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n.

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -ɔɾ, (Brazil) -ɔʁ
  • Hyphenation: cor

Noun

[edit]

cor m (plural cores)

  1. heart
[edit]

See also

[edit]
Colors in Portuguese · cores (layout · text)
     branco, alvo, cândido      cinza, gris,
cinzento
     preto, negro, atro
             vermelho,
encarnado, rubro,
salmão; carmim
             laranja,
cor de laranja; castanho,
marrom
             amarelo, lúteo; creme,
ocre
             verde-limão              verde              verde-água; verde-menta
             ciano,
turquesa; azul-petróleo
             azul-celeste              azul, índigo, anil
             violeta,
lilás
             magenta; roxo, púrpura              rosa,
cor-de-rosa, rosa-choque

References

[edit]

Romanian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Greek χορός (chorós, dance), or borrowed from Latin chorus, Italian coro, German Chor. Doublet of horă.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor n (plural coruri)

  1. choir (group of singers)
Declension
[edit]
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative cor corul coruri corurile
genitive-dative cor corului coruri corurilor
vocative corule corurilor
Alternative forms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited from Latin chorus, from Ancient Greek χορός (khorós). Doublet of horă.

Noun

[edit]

cor n (plural coruri)

  1. (obsolete) gathering, circle, society
  2. (Transylvania) Synonym of horă (hora)
  3. (Transylvania) bunch of hay arranged in squares or circles for making haybales
Declension
[edit]
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative cor corul coruri corurile
genitive-dative cor corului coruri corurilor
vocative corule corurilor
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]

Romansch

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n.

Noun

[edit]

cor m (plural cors)

  1. (anatomy) heart

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Irish cor (act of putting, placing; setting up, etc.; act of throwing, casting; act of letting go, discarding; leap, twist; throw (in wrestling); twist, coil; twist, detour, circuit in road, etc.; tune, melody; contract; surety, guarantor; act of overthrowing, defeating; defeat, reverse; state, condition, plight; act of tiring; tiredness, fatigue), verbal noun of fo·ceird (sets, puts, places; throws, casts; casts down, overthrows; puts forth, emits, sends out; launches; utters, makes; raises (a shout, cry); performs, executes, wages).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (genitive singular coir or cuir)

  1. condition, state
    Dè do chor?
    Cor math.
    How are you?
    I'm fine.
    (literally, “What's your condition? Good condition”)
  2. condition, eventuality, circumstance
    air chor sam bithon any condition, on any account
    air chor 's guon condition that (cf also derived terms)
  3. method, manner
  4. custom
  5. surety
  6. term or condition (of a treaty)
  7. progress

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of cor
radical lenition
cor chor

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  • Edward Dwelly (1911) “cor”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[5], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 cor”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Spanish cor, cuer, from Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈkoɾ/ [ˈkoɾ]
  • Rhymes: -oɾ
  • Syllabification: cor

Noun

[edit]

cor m (plural cores)

  1. (obsolete) heart
    Synonym: corazón
[edit]

Further reading

[edit]

Venetan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n. Cognate with Italian cuore.

Noun

[edit]

cor m (plural cori)

  1. heart
[edit]

Welsh

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Brythonic *korr (compare Old Cornish cor, Middle Breton corr).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cor m (plural corrod)

  1. dwarf, pygmy, little urchin
  2. spider; shrew

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of cor
radical soft nasal aspirate
cor gor nghor chor

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “cor”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Zazaki

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with Northern Kurdish jor.

Noun

[edit]

cor

  1. top (uppermost part)