Category:Vietnamese links with redundant target parameters

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. chèng đéc ơi
  2. chèng ơi
  3. Mĩ nguỵ
  4. nguỵ
  5. what date is it today
  6. enough
  7. quả báo
  8. lang thang
  9. điện từ học
  10. Xi-xi-li-a
Oldest pages ordered by last edit:
  1. Phan Thiết
  2. quả báo
  3. Hà Nam
  4. Hồ Chí Minh
  5. Phi-bô-na-xi
  6. tác
  7. Lý Sơn
  8. what date is it today
  9. thay
  10. đại

Pages containing Vietnamese links where the alt text could replace the link target, instead of being given separately.

This occurs when the only difference between the link target and the alt text is that the alt text contains diacritics (or other characters) which would have been ignored anyway had they been included in the link target. For example, {{l|la|amo|amō}} (amō) is exactly the same as {{l|la|amō}} (amō), because macrons are automatically stripped from Latin link targets, even though they're still displayed.