頒
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]頒 (Kangxi radical 181, 頁+4, 13 strokes, cangjie input 金竹一月金 (CHMBC), four-corner 81286, composition ⿰分頁)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1401, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 43378
- Dae Jaweon: page 1917, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4362, character 1
- Unihan data for U+9812
Chinese
[edit]trad. | 頒 | |
---|---|---|
simp. | 颁 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 頒 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
扮 | *prɯːns, *hmroːlʔ, *pɯn, *pɯnʔ |
盼 | *pʰrɯːns |
頒 | *praːn, *bɯn |
朌 | *praːn, *bɯn |
鳻 | *praːn, *bɯn |
份 | *prɯn, *bɯns |
汃 | *pʰreːd, *prɯn |
玢 | *prɯn |
邠 | *prɯn |
攽 | *prɯn |
砏 | *prɯn, *pʰrɯn, *pʰɯn |
貧 | *brɯn |
湓 | *pʰɯːns, *bɯːn, *pʰɯns |
盆 | *bɯːn |
葐 | *bɯːn, *bɯn, *bɯn |
坌 | *bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns |
坋 | *bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns |
分 | *pɯn, *bɯns |
吩 | *pɯn |
粉 | *pɯnʔ |
黺 | *pɯnʔ |
芬 | *pʰɯn |
紛 | *pʰɯn |
衯 | *pʰɯn |
棻 | *pʰɯn, *bɯn |
氛 | *pʰɯn, *bɯn |
雰 | *pʰɯn |
忿 | *pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯnʔ |
魵 | *pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯn, *bɯnʔ |
汾 | *bɯn |
羒 | *bɯn |
枌 | *bɯn |
棼 | *bɯn |
妢 | *bɯn |
梤 | *bɯn |
馚 | *bɯn |
鼢 | *bɯn, *bɯnʔ |
蚡 | *bɯn, *bɯnʔ |
弅 | *bɯnʔ |
秎 | *bɯns |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *praːn, *bɯn): phonetic 分 (OC *pɯn, *bɯns) + semantic 頁 (“head”).
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): baan1 / paan1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): băng / păng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄢ
- Tongyong Pinyin: ban
- Wade–Giles: pan1
- Yale: bān
- Gwoyeu Romatzyh: ban
- Palladius: бань (banʹ)
- Sinological IPA (key): /pän⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: baan1 / paan1
- Yale: bāan / pāan
- Cantonese Pinyin: baan1 / paan1
- Guangdong Romanization: ban1 / pan1
- Sinological IPA (key): /paːn⁵⁵/, /pʰaːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: paan1 - variant (rare).
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pân
- Hakka Romanization System: banˊ
- Hagfa Pinyim: ban1
- Sinological IPA: /pan²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: băng / păng
- Sinological IPA (key): /paŋ⁵⁵/, /pʰaŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Middle Chinese: paen
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pˤ<r>ə[n]/
- (Zhengzhang): /*praːn/
Definitions
[edit]頒
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄣˊ
- Tongyong Pinyin: fén
- Wade–Giles: fên2
- Yale: fén
- Gwoyeu Romatzyh: fern
- Palladius: фэнь (fɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /fən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fan4
- Yale: fàhn
- Cantonese Pinyin: fan4
- Guangdong Romanization: fen4
- Sinological IPA (key): /fɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: bjun
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*bɯn/
Definitions
[edit]頒
- (obsolete on its own in Standard Chinese) having a large head
Compounds
[edit]- 分頒 / 分颁
- 匪頒 / 匪颁
- 平頒 / 平颁
- 春頒 / 春颁
- 行頒 / 行颁
- 賜頒 / 赐颁
- 遺頒 / 遗颁
- 頒付 / 颁付
- 頒令 / 颁令 (bānlìng)
- 頒佈 / 颁布
- 頒冰 / 颁冰
- 頒告 / 颁告
- 頒奬 / 颁奖
- 頒學 / 颁学
- 頒定 / 颁定
- 頒官 / 颁官
- 頒宣 / 颁宣
- 頒布 / 颁布 (bānbù)
- 頒師 / 颁师
- 頒常 / 颁常
- 頒式 / 颁式
- 頒授 / 颁授 (bānshòu)
- 頒揚 / 颁扬
- 頒政 / 颁政
- 頒斌 / 颁斌
- 頒方 / 颁方
- 頒曆 / 颁历
- 頒朔 / 颁朔 (bānshuò)
- 頒條 / 颁条
- 頒榜 / 颁榜
- 頒正 / 颁正
- 頒歷 / 颁历
- 頒犒 / 颁犒
- 頒獎 / 颁奖 (bānjiǎng)
- 頒獎典禮 / 颁奖典礼
- 頒發 / 颁发 (bānfā)
- 頒白 / 颁白 (bānbái)
- 頒示 / 颁示 (bānshì)
- 頒禽 / 颁禽
- 頒秩 / 颁秩
- 頒給 / 颁给
- 頒職 / 颁职
- 頒行 / 颁行 (bānxíng)
- 頒衣 / 颁衣
- 頒詔 / 颁诏
- 頒賜 / 颁赐
- 頒賚 / 颁赉
- 頒賞 / 颁赏 (bānshǎng)
- 頒贈 / 颁赠 (bānzèng)
- 頒金 / 颁金
- 頒錫 / 颁锡
- 頒降 / 颁降 (bānjiàng)
- 頒首 / 颁首
- 頒馬 / 颁马
- 頒駕 / 颁驾
- 頒鬢 / 颁鬓
References
[edit]- “頒”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]頒 | |
頒 |
Kanji
[edit]頒
- distribute, partition
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]頒 • (ban, bun) (hangeul 반, 분, revised ban, bun, McCune–Reischauer pan, pun, Yale pan, pun)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 頒
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading へん
- Japanese kanji with goon reading ぶん
- Japanese kanji with kan'on reading はん
- Japanese kanji with kan'on reading ふん
- Japanese kanji with kun reading わ・ける
- Japanese kanji with kun reading し・く
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters