疏
Appearance
|
Translingual
[edit]Alternative forms
[edit]- In mainland China (based on Xin Zixing character form), Japanese kanji, Korean hanja and Vietnamese Nôm, the upper right component 𠫓 is written ⿱亠厶 (4 strokes) while the bottom right stroke is written 乚 with an ending hook which is the historical form found in the Kangxi Dictionary.
- In Taiwan and Hong Kong (based on Big5 character form), the upper right component 𠫓 is written ⿻一厶 (3 strokes) while the bottom right stroke is written ㇄ without the ending hook.
Han character
[edit]疏 (Kangxi radical 103, 疋+7, 11 strokes in traditional Chinese, 12 strokes in mainland China and Japanese and Korean, cangjie input 弓一卜戈山 (NMYIU), four-corner 10113, composition ⿰𤴔㐬(GJKV) or ⿰𤴔⿱𠫓⿲丿丨㇄(HT))
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]- 疎, 䟽, 踈 (Variant forms)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 767, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 22000
- Dae Jaweon: page 1178, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2750, character 2
- Unihan data for U+758F
Chinese
[edit]trad. | 疏 | |
---|---|---|
simp. # | 疏 | |
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Ideogrammic compound (會意 / 会意) and phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sŋra, *sŋras): phonetic 疋 (OC *ŋraːʔ, *sŋra, *sŋraʔ) + semantic 㐬.
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): so1
- Hakka (Sixian, PFS): sô
- Eastern Min (BUC): sĕ̤ / sŭ
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): soe1
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 1su / 1sou
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨ
- Tongyong Pinyin: shu
- Wade–Giles: shu1
- Yale: shū
- Gwoyeu Romatzyh: shu
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese, variant)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄨ
- Tongyong Pinyin: su
- Wade–Giles: su1
- Yale: sū
- Gwoyeu Romatzyh: su
- Palladius: су (su)
- Sinological IPA (key): /su⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: so1
- Yale: sō
- Cantonese Pinyin: so1
- Guangdong Romanization: so1
- Sinological IPA (key): /sɔː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sô
- Hakka Romanization System: soˊ
- Hagfa Pinyim: so1
- Sinological IPA: /so²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sĕ̤ / sŭ
- Sinological IPA (key): /sœ⁵⁵/, /su⁵⁵/
- (Fuzhou)
Note:
- sĕ̤ - vernacular;
- sŭ - literary.
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: soe1
- Sinological IPA (key): /ɬø⁵³³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: soe
- Tâi-lô: sue
- Phofsit Daibuun: soef
- IPA (Xiamen): /sue⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /sue³³/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: se
- Tâi-lô: se
- Phofsit Daibuun: sef
- IPA (Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /se⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
Note:
- soe/se - vernacular;
- so͘ - literary.
- Middle Chinese: srjo
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*sra/
- (Zhengzhang): /*sŋra/
Definitions
[edit]疏
- distant; sparse; thin
- to dredge; to clear an obstruction
- to neglect; to alienate
- careless; negligent
- a surname
Compounds
[edit]- 上疏
- 交疏
- 人地兩疏 / 人地两疏
- 人地生疏 (réndìshēngshū)
- 仗義疏財 / 仗义疏财 (zhàngyìshūcái)
- 凋疏
- 分疏
- 力薄才疏
- 反親疏 / 反亲疏
- 大疏脫 / 大疏脱
- 奏疏 (zòushū)
- 學淺才疏 / 学浅才疏
- 學疏才淺 / 学疏才浅
- 廣雅疏證 / 广雅疏证
- 弊衣疏食
- 德薄才疏
- 志大才疏 (zhìdàcáishū)
- 志廣才疏 / 志广才疏
- 意廣才疏 / 意广才疏
- 才疏學淺 / 才疏学浅 (cáishūxuéqiǎn)
- 才疏德薄
- 才疏志大
- 才疏意廣 / 才疏意广
- 才疏計拙 / 才疏计拙
- 扶疏
- 故疏
- 暗香疏影
- 書疏 / 书疏
- 朗目疏眉
- 材疏志大
- 枝葉扶疏 / 枝叶扶疏
- 清清疏疏
- 生疏 (shēngshū)
- 疏不謀親 / 疏不谋亲
- 疏不間親 / 疏不间亲
- 疏剌剌
- 疏勒 (Shūlè)
- 疏失 (shūshī)
- 疏宕不拘
- 疏導 / 疏导 (shūdǎo)
- 疏影
- 疏忽
- 疏慵
- 疏慵愚鈍 / 疏慵愚钝
- 疏懶 / 疏懒 (shūlǎn)
- 疏放
- 疏散
- 疏於 / 疏于 (shūyú)
- 疏於職守 / 疏于职守
- 疏水簞瓢 / 疏水箪瓢
- 疏洪道
- 疏浚 (shūjùn)
- 疏漏 (shūlòu)
- 疏濬 (shūjùn)
- 疏瀹
- 疏狂
- 疏率 (shūshuài)
- 疏理 (shūlǐ)
- 疏疏
- 疏神
- 疏糲 / 疏粝
- 疏網 / 疏网
- 疏而不漏
- 疏落 (shūluò)
- 疏蕪 / 疏芜
- 疏虞
- 疏解
- 疏謀少略 / 疏谋少略
- 疏財 / 疏财 (shūcái)
- 疏財仗義 / 疏财仗义 (shūcái zhàngyì)
- 疏財尚氣 / 疏财尚气
- 疏財重義 / 疏财重义
- 疏通 (shūtōng)
- 疏遠 / 疏远 (shūyuǎn)
- 疏野
- 疏闊 / 疏阔
- 疏隔
- 疏離 / 疏离 (shūlí)
- 疏離感 / 疏离感
- 疏食 (shūshí)
- 疏食飲水 / 疏食饮水
- 疏鬆 / 疏松 (shūsōng)
- 百密一疏 (bǎimìyīshū)
- 禁網疏闊 / 禁网疏阔
- 稀疏 (xīshū)
- 稀稀疏疏
- 空疏 (kōngshū)
- 空疏無據 / 空疏无据
- 競今疏古 / 竞今疏古
- 粗疏 (cūshū)
- 綺疏 / 绮疏
- 綱目不疏 / 纲目不疏
- 網目不疏 / 网目不疏
- 花木扶疏
- 荒疏 (huāngshū)
- 蕭疏 / 萧疏 (xiāoshū)
- 褐衣疏食
- 親極反疏 / 亲极反疏
- 親疏 / 亲疏 (qīnshū)
- 親疏遠近 / 亲疏远近
- 通疏
- 麤疏 / 粗疏
- 龍疏 / 龙疏
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): so3
- Eastern Min (BUC): sáe̤
- Southern Min (Hokkien, POJ): sò͘
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨ
- Tongyong Pinyin: shu
- Wade–Giles: shu1
- Yale: shū
- Gwoyeu Romatzyh: shu
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese, dated variant)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨˋ
- Tongyong Pinyin: shù
- Wade–Giles: shu4
- Yale: shù
- Gwoyeu Romatzyh: shuh
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: so3
- Yale: so
- Cantonese Pinyin: so3
- Guangdong Romanization: so3
- Sinological IPA (key): /sɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sáe̤
- Sinological IPA (key): /sɔ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note: literary.
- Middle Chinese: srjoH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sŋras/
Definitions
[edit]疏
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to clarify
- (obsolete on its own in Standard Chinese) appeal or memorial to the king
- (obsolete on its own in Standard Chinese) record or submission
- (obsolete on its own in Standard Chinese) letter
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]疏
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: しょ (sho)
- Kan-on: そ (so)
- Kun: とおす (tōsu, 疏す)、とおる (tōru, 疏る)、うとむ (utomu, 疏む)、うとい (utoi, 疏い)、まばら (mabara, 疏ら)
Compounds
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]疏 • (so) (hangeul 소, revised so, McCune–Reischauer so, Yale so)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]疏: Hán Việt readings: sớ[1][2][3], sơ[3]
疏: Nôm readings: sơ[2][3][4], sớ[1][2], sờ[3][4], sưa[4], xơ[4], xờ[4]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Nguyễn (2014).
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Nguyễn et al. (2009).
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 Trần (2004).
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 Hồ (1976).
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 疏
- Chinese surnames
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しょ
- Japanese kanji with kan'on reading そ
- Japanese kanji with kun reading とお・す
- Japanese kanji with kun reading とお・る
- Japanese kanji with kun reading うと・む
- Japanese kanji with kun reading うと・い
- Japanese kanji with kun reading まば・ら
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom