まばら
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Alternative spellings |
---|
疎ら 疏ら |
Etymology
[edit]/ma abara/ → /mabara/
Originally a compound of 間 (ma, “interval, gap, space between”) + あばら (abara, “widely spaced, with large gaps, wide open”).[1][2]
First cited to a text from 1086.[3]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]まばら • (mabara) ←まばら (mabara)?-na (adnominal まばらな (mabara na), adverbial まばらに (mabara ni))
- [from 1086] barren, sparse, thin, straggling, scattered
Inflection
[edit]Inflection of まばら
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | まばらだろ | mabara daro | |
Continuative (連用形) | まばらで | mabara de | |
Terminal (終止形) | まばらだ | mabara da | |
Attributive (連体形) | まばらな | mabara na | |
Hypothetical (仮定形) | まばらなら | mabara nara | |
Imperative (命令形) | まばらであれ | mabara de are | |
Key constructions | |||
Informal negative | まばらではない まばらじゃない |
mabara de wa nai mabara ja nai | |
Informal past | まばらだった | mabara datta | |
Informal negative past | まばらではなかった まばらじゃなかった |
mabara de wa nakatta mabara ja nakatta | |
Formal | まばらです | mabara desu | |
Formal negative | まばらではありません まばらじゃありません |
mabara de wa arimasen mabara ja arimasen | |
Formal past | まばらでした | mabara deshita | |
Formal negative past | まばらではありませんでした まばらじゃありませんでした |
mabara de wa arimasen deshita mabara ja arimasen deshita | |
Conjunctive | まばらで | mabara de | |
Conditional | まばらなら(ば) | mabara nara (ba) | |
Provisional | まばらだったら | mabara dattara | |
Volitional | まばらだろう | mabara darō | |
Adverbial | まばらに | mabara ni | |
Degree | まばらさ | mabarasa |
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN