巴子
Appearance
Chinese
[edit](suff. for certain nouns); to hope; to wish (suff. for certain nouns); to hope; to wish; Palestinian, Palestine (abbrev.); Pakistan (abbrev.); Pascal (unit of pressure) |
child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (巴子) |
巴 | 子 |
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄚ ˙ㄗ
- Tongyong Pinyin: bazi̊h
- Wade–Giles: pa1-tzŭ5
- Yale: bā-dz
- Gwoyeu Romatzyh: ba.tzy
- Palladius: бацзы (baczy)
- Sinological IPA (key): /pä⁵⁵ d͡z̥z̩²/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baa1 zi2
- Yale: bā jí
- Cantonese Pinyin: baa1 dzi2
- Guangdong Romanization: ba1 ji2
- Sinological IPA (key): /paː⁵⁵ t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Wu
Noun
[edit]巴子
- (Wu, derogatory) hick; villager; yokel
- lump; gobbet
- 只見那向陽處有幾個小妖,拿些人肉巴子,一塊塊理著曬哩。 [MSC, trad.]
- From: 西遊記 (Xīyóujì) (Journey to the West), chapter 86 (translation adapted from the WJF Jenner translation)
- Zhǐjiàn nà xiàngyáng chù yǒu jǐge xiǎoyāo, ná xiē rénròu bāzi, yīkuàikuài lǐ zhe shài li. [Pinyin]
- He saw some junior devils setting out gobbets of human flesh to dry in a sunny spot.
只见那向阳处有几个小妖,拿些人肉巴子,一块块理着晒哩。 [MSC, simp.]
- (dialectal Mandarin, vulgar) female genitalia; vulva
- 他家賣的拖煎阿滿子,乾巴子肉翻包著菜肉匾食餃,窩窩蛤蜊麵,熱燙溫和大辣酥。 [MSC, trad.]
- From: 金瓶梅 (Jīnpíngméi) (The Plum in the Golden Vase), chapter 2
- Tā jiā mài de tuōjiān'āmǎnzǐ, gān bāzi ròu fān bāo zhe càiròu biǎnshi jiǎo, wōwō géli miàn, rètàngwēn hé dàlàsū. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
他家卖的拖煎阿满子,干巴子肉翻包着菜肉匾食饺,窝窝蛤蜊面,热烫温和大辣酥。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 土包子, 鄉巴佬 | |
Jiaoliao Mandarin | Yantai (Muping) | 鄉熊 |
Central Plains Mandarin | Xuzhou | 鄉巴佬, 鄉來老冤, 鄉來人 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 鄉巴佬, 鄉巴佬兒 |
Hanyuan | 鄉巴佬 | |
Wuhan | 鄉巴佬, 鄉裡人 | |
Tianmen | 鄉巴佬 | |
Guiyang | 鄉巴佬, 農村人 | |
Kunming | 鄉巴佬 | |
Liuzhou | 鄉伯, 鄉裡人 | |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 農村人 |
Yangzhou | 鄉巴佬 | |
Huanggang | 鄉巴佬, 老冤, 鄉裡老冤 | |
Gan | Nanchang | 鄉巴佬 |
Lichuan | 農啞子 | |
Hakka | Meixian | 山巴佬, 山牯 |
Yudu | 鄉巴佬 | |
Huizhou | Jixi | 鄉下佬, 鄉巴佬 |
Jin | Taiyuan | 農圪欖, 農老二, 山漢, 農村人 |
Northern Min | Jian'ou | 鄉下𤖯, 鄉下狸 |
Eastern Min | Fuzhou | 鄉下佬, 村驢, 鄉下儂 |
Yongtai | 鄉下儂 | |
Southern Min | Xiamen | 山內倯, 土巴佬 |
Quanzhou | 山內倯, 土巴佬 | |
Zhangzhou | 山內倯, 土巴佬, 鄉社倯 | |
Shantou (Chaoyang) | 鄉巴佬 | |
Leizhou | 鄉下佬, 農村卜, 農村儂 | |
Puxian Min | Putian | 農村猴, 農民猴, 農民箍 |
Xianyou | 農民猴, 農民箍 | |
Wu | Shanghai | 鄉巴子, 阿鄉, 阿土生, 巴子, 戇巴子, 阿木林, 鄉下佬, 曲辮子 dated |
Hangzhou | 鄉瓜頭兒, 鄉瓜佬兒, 阿鄉 | |
Wenzhou | 鄉下客, 鄉下頽兒 | |
Xiang | Changsha | 二老倌, 鄉裡寶, 鄉裡二老倌 |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄚ ㄗˇ
- Tongyong Pinyin: Bazǐh
- Wade–Giles: Pa1-tzŭ3
- Yale: Bā-dž
- Gwoyeu Romatzyh: Batzyy
- Palladius: Бацзы (Baczy)
- Sinological IPA (key): /pä⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baa1 zi2
- Yale: bā jí
- Cantonese Pinyin: baa1 dzi2
- Guangdong Romanization: ba1 ji2
- Sinological IPA (key): /paː⁵⁵ t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]巴子
- (historical) Short for 巴子國/巴子国, alternative name for 巴國/巴国 (Bāguó, “state of Ba”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 巴
- Chinese terms spelled with 子
- Wu Chinese
- Chinese derogatory terms
- Mandarin terms with quotations
- Mandarin Chinese
- Chinese vulgarities
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with historical senses
- Chinese short forms