寧可玉碎,不能瓦全
Appearance
Chinese
[edit]would rather; would prefer; it would be better if | a jade breaks; to die for moral principles, one's ideals or justice | tile | all; whole; entire all; whole; entire; every; complete | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (寧可玉碎,不能瓦全) | 寧可 | 玉碎 | , | 不能 | 瓦 | 全 | |
simp. (宁可玉碎,不能瓦全) | 宁可 | 玉碎 | , | 不能 | 瓦 | 全 | |
alternative forms | 寧為玉碎,不為瓦全/宁为玉碎,不为瓦全 | ||||||
Literally: “Rather be a broken piece of jade than be a tile in whole.” |
Etymology
[edit]From Book of Northern Qi (北齊書·元景安傳) first attested in c. 636 CE:
- 天保時,諸元帝室親近者多被誅戮。疏宗如景安之徒議欲請姓高氏,景皓云:「豈得棄本宗,逐他姓,大丈夫寧可玉碎,不能瓦全!」 [MSC, trad.]
- Tiānbǎo shí, zhū Yuán dìshì qīnjìn zhě duō bèi zhūlù. Shū zōng rú Jǐng'ān zhī tú yì yù qǐng xìng Gāo shì, Jǐnghào yún: “Qǐ dé qì běn zōng, zhú tā xìng, dàzhàngfū níngkě yù suì, bùnéng wǎ quán!” [Pinyin]
- In the Tianbao era, those who were related to the Yuan royal family were killed. Some distant family members, like Yuan Jing'an, asked to change their family name to Gao. Yuan Jinghao, however, said, "How can you abandon your original family name, and change it into another one? A real man would rather be a broken piece of jade, rather than be a tile in whole!"
天保时,诸元帝室亲近者多被诛戮。疏宗如景安之徒议欲请姓高氏,景皓云:「岂得弃本宗,逐他姓,大丈夫宁可玉碎,不能瓦全!」 [MSC, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄥˋ ㄎㄜˇ ㄩˋ ㄙㄨㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄨㄚˇ ㄑㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: nìngkě yùsuèi, bùnéng wǎcyuán
- Wade–Giles: ning4-kʻo3 yü4-sui4, pu4-nêng2 wa3-chʻüan2
- Yale: nìng-kě yù-swèi-, bù-néng wǎ-chywán
- Gwoyeu Romatzyh: ninqkee yuhsuey, buneng woachyuan
- Palladius: нинкэ юйсуй, бунэн вацюань (ninkɛ jujsuj, bunɛn vacjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /niŋ⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ y⁵¹⁻⁵³ su̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ wä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄩˋ ㄙㄨㄟˋ , ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄨㄚˇ ㄑㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: níngkě yùsuèi, bùnéng wǎcyuán
- Wade–Giles: ning2-kʻo3 yü4-sui4, pu4-nêng2 wa3-chʻüan2
- Yale: níng-kě yù-swèi-, bù-néng wǎ-chywán
- Gwoyeu Romatzyh: ningkee yuhsuey, buneng woachyuan
- Palladius: нинкэ юйсуй, бунэн вацюань (ninkɛ jujsuj, bunɛn vacjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /niŋ³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ y⁵¹⁻⁵³ su̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nɤŋ³⁵ wä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
Proverb
[edit]寧可玉碎,不能瓦全
- Dying an honourable death is better than living a dishonourable life
Derived terms
[edit]- 瓦全 (wǎquán)
Categories:
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proverbs
- Mandarin proverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 寧
- Chinese terms spelled with 可
- Chinese terms spelled with 玉
- Chinese terms spelled with 碎
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 能
- Chinese terms spelled with 瓦
- Chinese terms spelled with 全